AirPatrol Lite RoomUnit User Manual

AirPatrol Lite RoomUnit User Manual

Infrared floor sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English
2
Norwegian
15
Swedish
29
Finnish
43
Danish
57
Estonian
71
German
85
French
99
Spanish
113
Russian
127
WITH AND WITHOUT
INFRARED FLOOR SENSOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RoomUnit and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AirPatrol Lite RoomUnit

  • Page 1 English Estonian Norwegian German Swedish French Finnish Spanish WITH AND WITHOUT Danish Russian INFRARED FLOOR SENSOR...
  • Page 2 Thank You for choosing AirPatrol SmartHeat! AirPatrol SmartHeat is a system of heating management in resi- dential buildings. It does not include a heat source but is meant to be used in conjuction with an external heat source, such as a heat pump or a gas boiler.
  • Page 3 155 g (125 g without batteries) Package dimensions 134x122x55 mm (LxWxH) Package weight 300 g Storage temperature / humidity -30..+70 °C / 10..95%, non-condensing Operating temperature / humidity -20..+50 °C / 10..95%, non-condensing RoomUnit EAN 4742859012136 RoomUnit with IR EAN 4742859012143...
  • Page 4: Interface Overview

    7. Smart section SET - setpoint temperature Current room temperature ZONE - Zone number Setpoint temperature PAIRING - RoomUnit is in pairing mode Zone number indicator ERROR - communication error Pairing mode indicator Heating mode active indicator 4. Floor temperature limits* 8.
  • Page 5 Up button Increase setpoint temperature / Hold for 5 sec to display zone number Down button Decrease setpoint temperature /Hold for 5 sec to lock & unlock screen...
  • Page 6: Core Overview

    CORE OVERVIEW Battery holder 3x AAA batteries Pairing button Serial number label IR floor sensor*...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION RoomUnit can be mounted on a wall with a wall plate. The easiest way is to use the double-sided tape included in the box. This can be done with most flat wall surfaces. For uneven and textured wall surfaces screws and wall plugs for installation have also been included.
  • Page 8 2. Put ControlUnit into Pairing mode by pressing PAIR button (Pairing LED will turn green) 3. Press the PAIR button on RoomUnit. RoomUnit display will indicate pairing mode. Now ControlUnit enters into actuator selection mode. Pairing LED starts blinking green on ControlUnit.
  • Page 9 ControlUnit. Yellow blinking LED shows selected actuator. To select the actuator press SELECT button. Green blinking LED shows that the actuator is paired to the RoomUnit. Red LED means that the actuator is already in use by another RoomUnit.
  • Page 10: Operating Modes

    OPERATING MODES NORMAL setpoint. ECO mode is set for all rooms/ In Normal mode the room temperature zones, however the ECO temperature maintained user setpoint is set for each room/zone temperature setpoint. separately. ECO mode is not set for rooms/zones that have “MIN”...
  • Page 11 RoomUnit with InfraRed (IR) floor sensor can wirelessly measure floor tempearture. InfraRed measuring area is ~20CM wide circle if RoomUnit is placed on a wall at 1m height. User can set minimum and maximum floor temperature in each room. If minimum floor temperature...
  • Page 12 (RoomUnit with IR sensor). AirPatrol 2-Year Product Warranty RoomUnit does not show heating mode, AirPatrol warrants to the original temperature limits or other info that purchaser of this AirPatrol SmartHeat should be received from ControlUnit.
  • Page 13 or replace the product, AirPatrol will How to get service offer either a refund or a credit toward Contact AirPatrol – www.airpatrol.eu/ support or support@airpatrol.eu the purchase of another product from AirPatrol in an amount equal to and provide following information: the purchase price of the product as a.
  • Page 14 You can also get Set notifications on/off and change trigers the app by visiting See notifications timeline www.airpatrol.eu/ smartheat-app Manage users, system parameters, relays, temperature sensors, etc. * RoomUnit with IR floor sensor ** Temperature sensor must be connected to ControlUnit...
  • Page 15: Bruksanvisning Norsk

    RoomUnit BRUKSANVISNING NORSK MED ELLER UTEN INFRARØD GULVSENSOR...
  • Page 16 Takk for at du valgte AirPatrol SmartHeat! AirPatrol SmartHeat er et oppvarmingssystem for boliger. Syste- met innebærer ingen varmekilde. Hensikten er å bruke det sammen med en ekstern varmekilde, som f.eks. en varmepumpe eller et gas- soppvarmingssystem. SmartHeat består av en ControlUnit og en rekke RoomUnits. RoomUnits sender temperaturinformasjon til ControlUnit via et 868 MHz-radiosignal.
  • Page 17 Vekt 155 g (125 g uten batterier) Emballasje dimensjoner 134x122x55 mm (LxBxH) Pakke vekt 300 g Oppbevaringstemperatur / luftfuktighet -30..+70 °C / 10..95%, ikke-kondenserende Driftstemperatur / luftfuktighet -20..+50 °C / 10..95%, ikke-kondenserende RoomUnit EAN 4742859012136 RoomUnit med IR EAN 4742859012143...
  • Page 18 IR - indikator for gulvsensor* 3. Indikator for skjermvisningsmodus 7. Smartfunksjoner SET - temperaturinnstilling Nåværende romtemperatur ZONE - Sonenummer Innstilt temperatur PAIRING - RoomUnit er i Indikator for sonenummer sammenkoblingsmodus Indikator for sammenkoblingsmodus ERROR - kommunikasjonsfeil Indikator for oppvarmingsmodus 4. Begrensninger for 8.
  • Page 19 Opp-knapp Øker temperaturinnstillingen / Hold i 5 sekunder for å vise sonenummer Ned-knapp Reduserer temperaturinnstillingen / Hold i 5 sekunder for å låse/åpne skjerm...
  • Page 20 HOVEDOVERSIKT Batteriholder 3x AAA batterier Tilkoblingsknapp Merke med serienummer IR-gulvsensor*...
  • Page 21 MONTERING RoomUnit kan monteres på veggen med en veggplate. Det enkleste er å bruke dobbeltsidig tape som følger med. Dette kan brukes på de fleste veggflater. Skruer og plugger følger også med for ujevne og strukturerte vegger.
  • Page 22 SAMMENKOBLING MED CONTROLUNIT Når du har installert SmartHeat ControlUnit kan du sammenkoble RoomUnits til systemet. 1. Fjern papiret mellom batteriene. 2. Sett ControlUnit i sammenkoblingsmodus ved å trykke knappen PAIR (LED-lysindikator for sammenkobling lyser grønt) 3. Trykk RoomUnits PAIR-knapp. RoomUnits skjerm indikerer sammenkoblingsmodus.
  • Page 23 4. Velg hvilke aktuatorer du vil styre med RoomUnit ved å trykke opp- og nedknapper på ControlUnit. Gult, blinkende LED-lys viser valgt aktuator. Trykk knappen SELECT for å velge aktuator. Grønt, blinkende LED-lys viser aktuator som er sammenkoblet med RoomUnit. Rødt LED-lys betyr at aktuatoren allerede benyttes av en annen RoomUnit.
  • Page 24 DRIFTSMODUS NORMAL I Normal-modus holdes romtemperaturen på brukerens temperaturinnstilling. I ECO-modus benyttes en alternativ temperaturinnstilling som brukeren selv TIMER kan angi - kalt ECO-temperaturinnstilling. I Timer-modus styrer ukentlige tidsurer når ECO-modus påvirker alle rom/soner, men en Timer-relatert temperaturinnstilling ECO-temperaturinnstilling kan stilles inn benyttes istedenfor for en Normal- individuelt for hvert rom / hver sone.
  • Page 25 RoomUnit med infrarød (IR) gulvsensor måler gulvtemperatur trådløst. Infrarød sensor måler gulvet med en omkrets på ~20 cm når RoomUnit er montert 1 meter over gulvet. Brukeren kan stille inn nedre og øvre grenser for gulvtemperatur for hvert enkelt rom. Når gulvtemperaturen faller under angitt minimumsgrense, åpnes...
  • Page 26 “SmartHeat firmware” som kan oppdateres kommunikasjonsproblem mellom RoomUnit av AirPatrol uavhengig av brukeren dersom og ControlUnit. apparatet er koblet til Internett. I ERROR-tilstand viser RoomUnit batterinivå, romtemperatur, gulvtemperatur (RoomUnit AirPatrol 2-årig produktgaranti med IR-sensor). AirPatrol garanterer ovenfor opprinnelig RoomUnit viser ikke oppvarmingsmodus, kjøper...
  • Page 27 AirPatrol til en verdi som er lik kjøpsprisen c. Kopi av opprinnelig kvittering gjenspeiles på opprinnelige Deretter vil AirPatrols supportsenter ta kjøpskvitteringen. kontakt med deg for å assistere deg videre. Alle ovennevnte garantier være AirPatrol forbeholder retten ugyldige inntil AirPatrol-produktet sendes å...
  • Page 28 Still inn tidsurer Angi romnavn Du kan også få Still varslinger av/på og endre utløsere appen hos www. Se tidsplan for varslinger airpatrol.eu/ smartheat-app Administrer brukere, systemparametre, reléer, temperatursensorer, osv. * RoomUnit med IR-gulvsensor ** Temperatursensor må være koblet til ControlUnit...
  • Page 29 RoomUnit ANVÄNDARMANUAL SVENSK MED OCH UTAN INFRARÖD GOLVSENSOR...
  • Page 30 Tack för att du väljer AirPatrol Smartheat! AirPatrol SmartHeat är ett system för värmehantering i bostadshus. Det inkluderar inte en värmekälla, men är tänkt att användas i sam- band med en extern värmekälla, till exempel en värmepump eller en gaspanna. SmartHeat-systemet består av en kontrollenhet och flera rumsen- heter.
  • Page 31 Rumsenhetens termostattyper Normal / Med infraröda golvsensorer Kommunikationskanal Radio, 868 MHz Kommunikationsräckvidd upp till 300 m* / 50 m** *Fritt utomhus / **Inomhus Strömkälla 3 x AAA-batterier Batteriets livslängd ~2 år Skärm LED-bakgrundsbelysning Vit LED-belysning Sensorer Temperatursensor -30..80 °C 0-100% Fuktighetssensor Skärminformation Rumstemperatur...
  • Page 32 GRÄNSSNITTSÖVERSIKT 1. Rumsenhetens display 5. Aktuell utomhustemperatur** med vit LED-bakgrundsbelysning som 6. Läge-indikator tänds i 10 sekunder när du trycker UPP/NED ECO-läge Timer-läge 2. Batteri / Radiosignal / Skärmlås MIN-läge indikator IR golvsensor-indikator* 3. Skärmläge-indikator 7. Smart-avsnitt SET (inställning) - börvärdestemperatur Aktuell rumstemperatur ZONE (zon) - zonnummer Börvärdestemperatur...
  • Page 33 UPP-knapp Ökar börvärdets temperatur /Håll in i 5 sekunder så visas zonnummer DOWN/NED-knapp Minska börvärdestemperaturen / Håll in i 5 sekunder för att låsa/låsa upp skärm...
  • Page 34 ÖVERSIKT Batterihållare 3 x AAA-batterier Parkopplingsknapp Serienummeretikett IR golvsensor*...
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION Rumsenheten kan monteras på en vägg med hjälp av väggplattan. Enklast är att använda den dubbelhäftande tejpen som medföljer i förpackningen. Den fungerar på de flesta släta väggytor. Skruvar och pluggar för installation på ojämna eller tapetserade väggytor har också...
  • Page 36 PARKOPPLING MED KONTROLLENHETEN Efter installationen av SmartHeat-kontrollenheten, är det dags att koppla ihop rumsenheterna med systemet. 1. Ta bort de små pappersbitarna mellan batterierna. 2. Sätt kontrollenheten i kopplingsläge genom att trycka på PAIR- knappen (LED-lampan för parkoppling/pairing visar grönt) 3.
  • Page 37 4. Välj vilket manöverdon som ska styra rumsenheten, genom att trycka på UP/DOWN (UPP/NED) -knapparna på kontrollenheten. Den gult blinkande LED-lampan visar valt manöverdon. För att välja manöverdon, tryck på SELECT-knappen. Den grönt blinkande LED-lampan visar att manöverdonet har kopplats till rumsenheten. Den röda LED-lampan visar att manöverdonet redan används av en annan rumsenhet.
  • Page 38 DRIFTSLÄGEN NORMAL ECO-börvärdestemperaturen ställs in I normalläge hålls rumstemperaturen separat för varje rum/zon. ECO-läget på användarens inställda är inte inställt för rum/zoner som börvärdestemperatur. har “MIN”-läge som är aktivt. “MIN”- läge innebär att värmen är avstängd TIMER i rummet, och att ECO-läget i det I Timer-läge avgör veckotimern när rummet inte ska aktiveras.
  • Page 39 RUMSENHET MED IR GOLVSENSOR Rumsenhet med infraröd (IR) golvsensor kan mäta golvtemperaturen trådlöst. Det infraröda mätområdet är en ~20 cm bred cirkel, om rumsenheten placeras på en vägg på 1 meters höjd. Användaren kan ställa in minimal eller maximal golvtemperatur i varje rum.
  • Page 40 FELLÄGE, GARANTI & SUPPORT ERROR-läget (fel-läge) visas på Denna enhet innehåller programvaran rumsenheten när finns “SmartHeat hårdvara”, som kan kommunikationsproblem mellan uppdateras av AirPatrol utan användarens rumsenheten och kontrollenheten. I ERROR- inverkan om enheten är läget visas rumsenhetens batterinivå, ansluten till Internet. rumstemperatur, golvtemperatur AirPatrol har 2 års produktgaranti...
  • Page 41 AirPatrol till ett belopp som motsvarar information: a. Serienumret för AirPatrol- köppriset för produkten, vilket framgår produkten b. Var produkten köptes c. på det ursprungliga inköpskvittot och Kopia av originalkvitto Därefter kommer som diskonteras med prduktens naturliga AirPatrols supportavdelning att visa hur du användning.
  • Page 42 ANVÄNDNING FUNKTION RoomUnit App & Web Mätning och inställning av rumstemperatur Mätning av golvtemperatur* Se gränsvärde för golvtemperatur* Se batterinivå, trådlös signalstyrka Se utomhustemperatur** Se värmeläge (MIN, Timer, ECO) SKANNA KODEN Se efter om värmen är aktiv eller inte FÖR ATT FÅ...
  • Page 43: Käyttöohje Suomi

    RoomUnit KÄYTTÖOHJE SUOMI LATTIAN INFRAPUNA-AN- TURILLA JA ILMAN LATTIAN INFRAPUNA-ANTURIA...
  • Page 44 (esimerkiksi lämpöpumppu tai kaasukattila) kanssa. SmartHeat -järjestelmä koostuu ControlUnit -ohjausyksiköstä ja useasta RoomUnit -huonetermostaatista. Huonetermostaat- ti lähettää ohjausyksikölle tietoja 868 MHz radiolinkin välityk- sellä. Ohjausyksikkö säätelee lämmitysventtiilejä saatujen tieto- jen, käyttäjän aiempien asetusten ja ulkolämpötilan perusteella varmistaakseen mukavan sisäympäristön ja samalla säästääkseen...
  • Page 45 RoomUnit -termostaattien tyypit Tavallinen / Lattian infrapuna-anturilla Viestintäkanava Radio, 868 MHz Viestintäpeitto Enintään 300 m* / 50 m ** * ulkona / **sisätiloissa Virtalähde 3xAAA-paristo Pariston käyttöikä ~2 years Näyttö LED-taustavalo Valkoinen LED Anturit Lämpötila-anturi -30..80 °C 0-100% Ilmankosteusanturi Näyttötiedot Huoneen lämpötila...
  • Page 46 YLEISKATSAUS 1. Huonetermostaatin näyttö 5. Tämänhetkinen ulkolämpötila** valkoisella LED-taustavalolla, joka 6. Tilailmaisin syttyy 10 sekunniksi YLÖS/ALAS -nappia painettaessa ECO-tila Ajastintila 2. Paristo- / Radiosignaali- / MIN-tila Näytönlukitusilmaisin Lattian infrapuna-anturin ilmaisin* 3. Näyttötilan ilmaisin 7. Älyosio SET – säätöpisteen lämpötila Huoneen tämänhetkinen lämpötila ZONE –...
  • Page 47 Ylös-nappula Säädetyn lämpötilan nostaminen / Paina 5 sekuntia vyöhykenumeron näyttämiseksi Alas-nappula Vähennä säädettyä lämpötilaa / Paina 5 sekuntia näytön lukitsemiseksi/avaamiseksi...
  • Page 48 SISÄLLÖN KATSAUS Paristonpidike 3x AAA-paristo Paritusnappula Sarjanumerokyltti Lattian infrapuna-anturi*...
  • Page 49 ASENTAMINEN Huonetermostaatin voi asentaa seinälle seinäkiinnityksellä. Helpoin tapa on käyttää kiinnityksessä pakkaukseen kuuluvaa kaksipuoleista teippiä. Se sopii melkein kaikille tasaisille seinäpinnoille. Pakkaus sisältää myös ruuvit ja tapit epätasaisille ja pintakäsitellyille seinäpinnoille kiinnittämistä varten.
  • Page 50 PARITUS OHJAUSYKSIKÖLLÄ RoomUnit -huonetermostaatit ovat valmiita yhdistettäväksi järjestelmään SmartHeat ControlUnit -ohjausyksikön asentamisen jälkeen . 1. Irrota paperinpalaset paristojen välistä. 2. Vie ohjausyksikkö paritustilaan painamalla PAIR- nappulaa (parituksen LED-valo syttyy vihreänä) 3. Paina huonetermostaatin PAIR-nappulaa. Huonetermostaatin näyttö kertoo paritustilasta. Nyt ohjausyksikkö siirtyy toimilaitteen valinta -tilaan.
  • Page 51 4. Valitse toimilaitteet, joita haluat ohjata tällä huonetermostaatilla painamalla ohjausyksikön YLÖS/ALAS -nappuloita. Keltainen vilkkuva LED-valo näyttää valitun toimilaitteen. Toimilaitteen valinnan vahvistamiseksi paina SELECT-nappulaa. Vihreä vilkkuva LED-valo näyttää, että toimilaite on paritettu huonetermostaatin kanssa. Punainen LED-valo tarkoittaa, että toimilaite on jo jonkun toisen huonetermostaatin käytössä.
  • Page 52 TOIMINTATILAT NORMAALI (NORMAL) jota kutsutaan ECO-säätöarvoksi. Normaalitilassa huoneen lämpötila ECO-tila aktivoidaan kaikille huoneille/ pidetään käyttäjän valitsemassa vyöhykkeille, mutta ECO-lämpötilan säätöarvossa. säätöarvon voi säätää jokaiselle huoneelle/vyöhykkeelle erikseen. ECO-tilaa ei säädetä niille huoneille/ AJASTIN (TIMER) vyöhykkeille, joilla on aktiivinen MIN- Ajastintilassa lämpötilan määrää tila.
  • Page 53 ROOMUNIT-HUONETERMOSTAATTI INFRAPUNA-ANTURILLA Huonetermostaatti lattian infrapuna-anturilla mittaa langattomasti lattian lämpötilan. Mitattavan alueen halkaisija on ~20CM, jos huonetermostaatti sijaitsee 1 m korkeudella seinällä. Käyttäjä voi säätää jokaisen huoneen vähimmäis- ja enimmäislämpötilan. Jos lattian lämpötila laskee säädetyn vähimmäisrajan alapuolelle, lämmitys aloitetaan huoneessa olevasta ilmanlämpötilasta huolimatta.
  • Page 54 VIKATILA (ERROR), TAKUU JA TUKI Huonetermostaatin ERROR-tila Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, Näytölle ilmestyy teksti ERROR, poista paristot ja lopeta laitteen käyttö. huonetermostaatin Älä käytä laitetta veden lähettyvillä. ohjausyksikön yhteydessä on vika. Tässä tilassa huonetermostaatti Laitteeseen on asennettu “SmartHeat kuvaa paristojen tason, huoneen...
  • Page 55 Saadaksesi palvelua on loppunut. Jos AirPatrol ei voi korjata tai vaihtaa tuotetta, AirPatrol tarjoaa yhteyttä AirPatroliin– www. rahanpalautuksen tai mahdollisuuden airpatrol.eu/support tai support@ airpatrol.eu ostaa jokin muu AirPatrolin tuote ilmoita seuraavat alkuperäisessä ostokuitissa mainittua tiedot: summaa vastaavasti, josta a. AirPatrolin tuotteen sarjanumero vähennetty tuotteen luonnollinen...
  • Page 56 Näyttää huonetermostaatin vyöhykenumeron Mittaa ja näytä ilmankosteus Aseta ajastimet Saat sovelluksen Aseta tilan nimi myös verkkosivulta Ilmoitusten aktivointi ja muuttaminen www.airpatrol.eu/ Näytä ilmoitusten aikajana smartheat-app Hallitse käyttäjiä, järjestelmän parametrejä, releitä, lämpötila-antureita jne. * RoomUnit- huonetermostaatti lattian infrapuna-anturilla **Lämpötila-anturin tulee olla yhdistetty ohjausyksikköön...
  • Page 57 RoomUnit BRUGERVEJLEDNING DANSK MED OG UDEN INFRARØD GULVFØLER...
  • Page 58 Tak fordi du valgte AirPatrol SmartHeat! AirPatrol SmartHeat er et system til styring af varme i boligbyggeri. Det omfatter ikke en varmekilde, men er beregnet til at blive brugt sammen med en ekstern varmekilde, såsom en varmepumpe eller en gaskedel. SmartHeat består af en styreenhed og et antal rumenheder.
  • Page 59 Termostattyper til rumenheder Standard / med infrarød gulvføler Kommunikationskanal Radio, 868 MHz Kommunikationsrækkevidde op til 300 m* / 50 m** * Udendørs / **Indendørs Strømkilde 3xAAA-batterier Batterilevetid ~2 år Skærm Lysdiode-baggrundsbelysning White LED Følere Hvis lysdiode -30..80 °C 0-100% Temperaturføler Display-oplysninger Rumtemperatur Fastsat temperatur...
  • Page 60 OVERSIGT OVER GRÆNSEFLADER 1. Rumenhedens display 5. Aktuel udetemperatur** med hvid baggrundsbelysning vil lyse 6. Tilstandsindikator op i 10 sekunder, når der trykkes på UP/DOWN (op/ned) ECO (øko)tilstand Timertilstand 2. Batteri- / Radiosignal- / MINIMUMS-tilstand Skærmlåsindikator IR-gulvfølerindikator* 3. Displaytilstandsindikator 7. Smart afsnit SET (indstil) - fastsat temperatur Aktuel rumtemperatur ZONE - Zonenummer...
  • Page 61 Op-knap Øg den fastsatte temperatur / Hold den nede i 5 sekunder for at se zonenummeret Ned-knap Sænk den fastsatte temperatur / Hold den nede i 5 sekunder for at låse displayet eller låse det op...
  • Page 62: Oversigt Over Enheden

    OVERSIGT OVER ENHEDEN Batteriholder 3 x AAA batterier Parringsknap Serienummermærkat IR-gulvføler*...
  • Page 63: Installation

    INSTALLATION Rumenheden kan monteres på væggen med en vægplade. Den nemmeste måde er at bruge dobbeltklæbende tape, som medfølger i æsken. Dette kan gøres på de fleste plane vægflader. På ujævne og ru vægflader anvendes skruer og rawlplugs til monteringen. Disse findes også...
  • Page 64 PARRING MED STYREENHEDEN Efter installation af SmartHeat styreenheden er du klar til at parre rumenheder til systemet. 1. Fjern papiret mellem batterierne. 2. Sæt styreenheden i parringstilstand ved at trykke på PAIR (par) knappen (parringslysdioden vil lyse grønt) 3. Tryk på PAIR (parrings)knappen på rumenheden. Rumenhedens display vil indikere parringstilstand.
  • Page 65 4. Vælg, hvilke aktuatorer, der skal styre rumenheden ved at trykke på UP(op) / DOWN(ned) knapperne på styreenheden. Gul blinkende lysdiode viser den valgte aktuator. Tryk på SELECT(vælg) knappen for at vælge aktuatoren. Grøn blinkende lysdiode viser, at aktuatoren er parret med rumenheden. Rød lysdiode betyder, at aktuatoren allerede er i brug af en anden rumenhed.
  • Page 66 DRIFTSTILSTANDE NORMAL ændre, kaldet ECO (øko)-indstillingen. I normaltilstand holdes ECO (øko)tilstand angives for alle rum/ rumtemperaturen på den zoner, men ECO (øko)temperaturen brugerangivne, fastsatte temperatur. angives separat for hvert rum/zone. ECO (øko)tilstand angives ikke for TIMER rum/zoner, der har ”MIN” tilstand I timertilstand afgør ugentlige timere aktiveret.
  • Page 67 RUMENHED MEDIR-GULVFØLER Rumenheder med infrarød (IR) gulvføler kan trådløst måle gulvets temperatur. Det infrarøde måleområde er en cirkel med en diameter på 20 centimeter, hvis rumenheden er anbragt på en væg i 1 meters højde. Brugeren kan indstille minimum og maksimum gulvtemperatur i hvert rum.
  • Page 68 FEJLTILSTAND, GARANTI OG SUPPORT FEJLTILSTAND på rumenheden ERROR (fejl) dette, hvis enheden er tilsluttet Internettet. vises, når der er et kommunikationsproblem AirPatrols 2-års produktgaranti mellem rumenheden og styreenheden. FEJLTILSTAND viser rumenheden AirPatrol garanterer over for den oprindelige batteriniveauet, rumtemperaturen, køber af dette AirPatrol SmartHeat udstyr, gulvtemperaturen (rumenheder at produktet er fri for fejl i sit design,...
  • Page 69 alene på købers regning, eller hvis indirekte, følgeskader eller kombinerede AirPatrol afgør, at AirPatrol produktet skader såsom, ikke begrænset er blevet installeret forkert, ændret på driftstab eller tabt fortjeneste nogen måde eller pillet ved. AirPatrol forbindelse med salg eller anvendelse af garantien beskytter ikke mod force majeure, bestemte AirPatrol produkter, selv om du såsom...
  • Page 70 BRUG FUNKTION RoomUnit App & Web Mål og indstil rumtemperaturen Mål gulvtemperaturen * Indstil grænserne for gulvtemperaturen * Se batteriniveau og den trådløse signalstyrke Se udetemperaturen ** Se opvarmningstilstand (MIN, Timer, ECO) Se, om opvarmningen er aktiveret eller ej FOR AT HENTE APP’EN...
  • Page 71 RoomUnit KASUTUSJUHEND EESTI INFRAPUNA PÕRANDAANDURIGA JA ILMA...
  • Page 72 Selleks võib olla näiteks õhk-vesi soojuspump, gaasikatel või mõni muu kütteseade. SmartHeat süsteem kooosneb ControlUnit juhtseadmest ja mitmest RoomUnit juhtmevabast toatermostaadist. Toatermostaat saadab infot juhtseadmele üle 868 MHz raadioside. Juhtseade juhib vas- tavalt saadud infole, kasutaja sätetele, ajaloole ja välistemperatu- urile kollektori ajameid, et tagada kodus meeldiv keskkond ja samal ajal ka säästa energiat.
  • Page 73 RoomUnit termostaatide tüübid Tavaline / põranda infrapunaanduriga Sidekanal Raadio, 868 MHz Sidevahemik Kuni 300 m* / 50 m** * Väljas / **Siseruumides Toiteallikas 3xAAA patareid Patarei kasutusaeg ~2 aastat Ekraan LED-taustavalgus Valge LED Andurid Temperatuuri andur -30..80 °C 0-100% Niiskuse andur...
  • Page 74 ÜLEVAADE Toatermostaadi ekraan Hetke välistemperatuur** valge LED taustavalgusega, mis süttib 10 sekundiks kui vajutada ÜLES / ALLA Režiimi indikaator nuppu MIN režiim ECO režiim Patareide / Raadiosignaali / Taimeri režiim Ekraanilukustuse näidik Põranda infrapunaanduri näidik* Ekraani režiimi indikaator Nutijaotis SET - sättepunkti temperatuur Ruumi hetketemperatuur ZONE - tsooni number Seadistatud temperatuur...
  • Page 75 Üles nupp seadistatud temperatuuri tõstmine / tsooni numbri vaatamiseks hoidke 5 sekundit Alla nupp seadistatud temperatuuri vähendamine / ekraani lukustamiseks hoidke 5 sekundit...
  • Page 76 SISU VAADE Patareihoidik 3 AAA-patareid Paaritusnupp Seerianumbriga silt Põranda infrapunaandur*...
  • Page 77 PAIGALDAMINE Toatermostaati saab paigaldada seinale seina kinnitusega. Kõige lihtsam on kinnitamisel kasutada kahepoolset teipi. See sobib peaaegu kõigile seintele. Ebatasastele seintele paigaldamiseks kasutage sobivaid kruvisid ja tüübleid.
  • Page 78 JUHTSEADMEGA PAARITAMINE RoomUnit toatermostaadid on valmis ühendamiseks kui SmartHeat ControlUnit juhtseade on paigaldatud. 1. Eemaldage väike paberitükk patarei klemmi vahelt. 2. Viige juhtseade paaritusrežiimi vajutades selleks juhtseadmel PAIR nuppu (Pairing LED süttib roheliselt) 3. Vajutage PAIR nuppu toatermostaadil. Toatermostaadi ekraanile ilmub PAIRING kiri. Seejärel läheb juhtseade kanali valiku režiimi.
  • Page 79 4. Valige kollektori ajamid, mida soovite selle toatermostaadiga juhtida vajutades juhtseadmel ÜLES / ALLA nuppe. Kollane vilkuv LED näitab valitud ajamit. Ajami valiku kinnitamiseks vajutage SELECT nuppu. Roheline vilkuv LED näitab, et antud ajam on nüüd toatermostaadiga paaritatud. Punane LED tähendab, et ajam on juba hõivatud mõne teise toatermostaadi poolt.
  • Page 80 REŽIIMID NORMAALNE (NORMAL) TAIMER (TIMER) Normaalolekus hoitakse temperatuuri Taimeri küttegraafiku olekus vastavalt kasutaja valitud määrab temperatuuri taimeri sättepunktile. sättepunkt. Nädalast küttegraafikut on võimalik teha igale toale / tsoonile eraldi ja see ECO režiimis saab kasutaja seada kordub iga nädal. süsteemi jaoks tavalisest erineva...
  • Page 81 ROOMUNIT TOATERMOSTAAT INFRAPUNA PÕRANDA ANDURIGA Infrapuna (IR) põranda anduriga toatermostaat mõõdab juhtmevabalt põranda temperatuuri. Mõõdetava ala suurus on ~20CM läbimõõduga ovaal kui toatermostaat asub 1 m kõrgusel seinal. Kasutaja saab seada iga toa jaoks minimaalse ja maksimaalse põranda temperatuuri. Juhul kui põranda...
  • Page 82 VEA REŽIIM (ERROR), GARANTII & TUGI ERROR režiim toatermostaadil kõik garantiid. Kui sedme kasutusel Kiri ERROR kuvatakse on probleeme, lõpetage kasutamine ja toatermostaadi juhtseadme eemaldage ühenduses viga.selles režiimis Ärge kasutage seadet vee läheduses. kuvab toatermostaat patarei taset, toa Seadmele on paigaldatud tarkvara, temperatuuri, põranda temperatuuri mida võidakse uuendada ilma eelneva (põrandaanduriga...
  • Page 83 toote ostuks vastavalt originaal ostut- a. AirPatroli toote seerianumber sekil toodud summale, millest on maha b. Kust seade on ostetud arvestatud toote loomulik kulumine. c. Originaal ostutseki koopia (garantii kehtivuse jaoks) Kõik ülaltoodud garantiid kaotavad kehtivuse tooteid anta 2. AirPatroli klienditugi juhendab teid AirPatrolile ülevaatamiseks vastavalt edasistest sammudes.
  • Page 84 KASUTUS Funktsioon RoomUnit Mobiil & Veeb Kuva ja muuda toa temperatuuri Kuva põranda temperatuuri * Kuva põranda temperatuuri limiite * Kuva patarei ja raadioside signaali taset Kuva välistemperatruuri ** Kuva kütterežiimi (MIN, Taimer, ECO) Kuva, kas küte on aktiivne või mitte Aktiveerige MIN režiim vähendades...
  • Page 85 RoomUnit BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MIT ODER OHNE INFRAROT-FUSSBODEN- SENSOR...
  • Page 86 Vielen Dank, dass Sie sich für AirPatrol SmartHeat entschlossen haben! AirPatrol SmartHeat ist ein System zur Heizungssteuerung in Wohngebäud- en. Es umfasst keine Heizquelle, sondern ist für die Nutzung in Verbindung mit einer externen Heizquelle wie einer Heizpumpe oder einem Gasboiler gedacht.
  • Page 87 Thermoasttypen Raumeinheit Regulär / mit Boden-Infrarot-Sensor Kommunikationskanal Funk, 868 MHz Kommunikationsreichweite Bis zu 300 m* / 50 m** * im Freien / ** im Gebäude Stromquelle 3 x AAA-Batterien Lebensdauer der Batterie ~2 Jahre Bildschirm LED-Hintergrundbeleuchtung Weiße LED Sensoren Temperatursensor -30..80 °C 0-100% Feuchtigkeitssensor...
  • Page 88 ÜBERBLICK ÜBER DIE BENUTZERSCHNITTSTELLE 1. Raumeinheiten-Anzeige 5. Momentane Außentemperatur** mit weißer LED Hintergrund- 6. Modusanzeige beleuchtung, die bei Druck auf AUF/AB für 10 Sekunden aufleuchtet ECO-Modus Timer-Modus 2. Batterieanzeige / Funksignalanzeige MIN-Modus / Anzeige für Bildschirmsperre IR-Fußbodensensor-Anzeige* 3. Indikator für Anzeigemodus 7.
  • Page 89 Knopf „Auf“ Erhöhung der Temperatur-Sollwertes / Zum Anzeigen der Zonennummer 5 Sekunden gedrückt halten Knopf „Ab“ Senkung des Temperatur-Sollwertes/ Zum Sperren/Entsperren des Bildschirms für 5 Sekunden gedrückt halten...
  • Page 90 ÜBERBLICK ÜBER DAS KERNSTÜCK Batteriefach 3 x AAA-Batterien Kopplungsknopf Aufkleber für Seriennummer IR-Fußbodensensor-Anzeige*...
  • Page 91: Montage

    MONTAGE Die Raumeinheit kann mittels einer Wandplatte an der Wand befestigt werden. Am einfachsten geht dies mit dem beigefügten doppelseitigen Klebeband. Dies ist für fast alle Wandflächen geeignet. Für unebene und strukturierte Wandflächen liegen der Verpackung Schrauben und Dübel bei.
  • Page 92 KOPPLUNG MIT DER KONTROLLEINHEIT Nach der Installation der SmartHeat-Kontrolleinheit können Sie Raumeinheiten mit dem System koppeln. 1. Entfernen Sie das Papier zwischen den Batterien. 2. Stellen Sie die Kontrolleinheit auf Kopplungsmodus, indem Sie auf den Knopf PAIR drücke (Kopplungsanzeige leuchtet grün) 3.
  • Page 93 4. Wählen Sie aus, welche Stellantriebe durch die Raumeinheit gesteuert werden sollen, indem Sie an der Kontrolleinheit die Knöpfe AUF und AB drücken. Das gelb blinkende Lämpchen zeigt den gewählten Stellantrieb. Um den den Stellantrieb auszuwählen, drücken Sie auf SELECT. Ein grün leuchtendes Lämpchen zeigt, dass der Stellantrieb mit der Raumeinheit gekoppelt ist.
  • Page 94 BETRIEBSMODI NORMAL ECO-Sollwert. Der ECO-Modus wird für alle Im Normalmodus wird die Temperatur Räume/Zonen eingestellt, der Temperatur- auf dem vom Nutzer eingestellten Sollwert jedoch für jeden Raum/jede Zone Sollwert gehalten. gesondert. Der ECO-Modus wird für Räume/ Zonen nicht aktiviert, in denen der MIN- TIMER Modus aktiv ist.
  • Page 95 RAUMEINHEIT MIT FUSSBODENSENSOR Die Raumeinheit mit Infrarotsensor (IR) kann eine drahtlose Messung der Temperatur vornehmen. Der Messbereich umfasst einen Kreis von ca. 20 cm Durchmesser, falls die Raumeinheit in 1 m Höhe an der Wand befestigt wird. Der Nutzer kann die Minimum- und Maximumtemperatur in jedem Raum einstellen.
  • Page 96 FEHLERMODUS, GARANTIE UND KUNDENDIENST ERROR-Modus an der Raumeinheit „SmartHeat firmware“, die durch AirPatrol ERROR wird angezeigt, sobald aktualisiert werden kann, ohne dass der Verbindungsproblem zwischen Raumeinheit Nutzer hierauf Einfluss hat, vorausgesetzt und Kontrolleinheit auftritt. Im ERROR- das Gerät ist mit dem Internet verbunden. Modus zeigt die Raumeinheit Batteriestand, Raumtemperatur und Fußbodentemperatur AirPatrol Zwei-Jahres-Garantie...
  • Page 97 ursprünglichen Produkts angegeben, beim weiteren Vorgang helfen. abzüglich des natürlichen Verschleißes AirPatrol behält sich das Recht vor das anbieten. schadhafte Produkt zu prüfen. Sämtliche Alle oben genannten Garantien sind null und Transportkosten hierfür sind allein vom nichtig, falls das Produkt auf Anfrage von Käufer zu tragen.
  • Page 98 BENUTZUNG FUNKTION RoomUnit App & Web Messung und Einstellung der Raumtemperatur Messung der Fußbodentemperatur Einstellung der Grenzen für die Fußbodentemperatur Anzeige von Batteriestand, Stärke des Funksignals Anzeige der Außentemperatur Anzeige des Heizmodus (MIN, Timer, ECO) Anzeige, ob Heizung an oder aus ist...
  • Page 99 RoomUnit MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS AVEC ET SANS CAPTEUR INFRAROUGE...
  • Page 100 Merci d’avoir choisi AirPatrol SmartHeat AirPatrol SmartHeat est un système permettant la gestion du chauffage dans les bâtiments résidentiels. Il ne comprend pas de source de chaleur et doit par conséquent être utilisé conjointement avec une source de chaleur externe, telle qu’une pompe à chaleur ou une chaudière à gaz. Le SmartHeat se compose d’un boîtier de commande et de plusieurs boîtiers d’ambiance.
  • Page 101 Types de thermostat du boîtier d’ambiance Normal/Avec capteur au sol infrarouge Canal de communication Radio, 868 MHz Portée de la communication Jusqu’à 300 m*/50 m** *À ciel ouvert/** En intérieur Source d’alimentation 3 piles AAA Autonomie de la pile ~ 2 ans Écran Rétroéclairage LED LED blanche...
  • Page 102 VUE D’ENSEMBLE DE L’INTERFACE 1. Affichage du boîtier d’ambiance 5. Température extérieure actuelle** avec rétroéclairage LED blanc qui s’allume pendant 10 secondes quand la 6. Indicateur de mode touche HAUT/BAS est enfoncée Mode ECO Mode minuterie 2. Témoin de pile / signal radio / Mode MIN verrouillage d’écran Témoin de capteur au sol IR*...
  • Page 103 Touche Haut Augmente la température de consigne / Affiche le numéro de zone lorsqu’elle est enfoncée pendant 5 secondes Touche Bas Diminue la température de consigne / Verrouille/déverrouille l’écran lorsqu’elle est enfoncée pendant 5 s...
  • Page 104 VUE D’ENSEMBLE DE L’INTÉRIEUR Support de pile 3 piles AAA Touche d’appairage Étiquette du numéro de série Capteur au sol infrarouge*...
  • Page 105 INSTALLATION Le boîtier d’ambiance peut être monté sur un mur avec une plaque murale. Le moyen le plus simple est d’utiliser le ruban adhésif double face inclus dans la boîte. C’est réalisable avec la plupart des surfaces de mur plates. Pour les surfaces de parois irrégulières et texturées, des vis et des chevilles ont...
  • Page 106 APPAIRAGE AVEC L’UNITÉ DE COMMANDE Après avoir installé le boîtier de commande SmartHeat, vous êtes prêt à appairer le boîtier d’ambiance au système. 1. Retirez le petit papier placé entre les piles. 2. Mettez le boîtier de commande en mode Appairage en appuyant sur la touche PAIR (le témoin d’appairage...
  • Page 107 4. Sélectionnez les servomoteurs à contrôler avec le boîtier d’ambiance en appuyant sur les touches HAUT/BAS du boîtier de commande. Le témoin clignotant en jaune indique le servomoteur sélectionné. Pour sélectionner le servomoteur, appuyez sur la touche SELECT. Un témoin clignotant en vert indique que le servomoteur est appairé au boîtier d’ambiance.
  • Page 108: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT NORMAL Le mode ECO est réglé pour toutes les En mode normal, la température ambiante pièces/zones, toutefois la température de est maintenue à la température de consigne consigne ECO est réglée pour chaque pièce/ réglée par l’utilisateur. zone séparément.
  • Page 109 BOÎTIER D’AMBIANCE AVEC CAPTEUR AU SOL IR Le boîtier d’ambiance avec capteur de plancher infrarouge (IR) peut mesurer sans fil la température au sol. La zone de mesure infrarouge est un cercle d’environ 20 cm de diamètre si le boîtier d’ambiance est placé à 1 m de hauteur sur un mur.
  • Page 110 MODE D’ERREUR, GARANTIE ET ASSISTANCE Mode d’ERREUR sur le boîtier d’ambiance Le « micrologiciel SmartHeat » est installé ERROR s’affiche lorsqu’un problème de sur l’appareil, et peut être mis à jour par communication surgit entre le boîtier AirPatrol sans l’intervention de l’utilisateur d’ambiance et le boîtier de commande.
  • Page 111 Toutes les garanties ci-dessus sont nulles la charge exclusive de l’acheteur. AirPatrol si le produit AirPatrol n’est pas remis à ne sera en aucun cas responsable des AirPatrol pour inspection à sa demande aux dommages accessoires, spéciaux, directs, frais exclusifs de l’acheteur, ou si AirPatrol indirects, consécutifs ou multiples tels que, détermine que le produit AirPatrol a été...
  • Page 112 USAGE FONCTION RoomUnit App & Web Mesure et réglage de la température ambiante Mesure de la température au sol* Affichage des limites de température au sol* Affichage du niveau des piles, de la puissance du signal sans fil Affichage de la température extérieure **...
  • Page 113 RoomUnit MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL CON Y SIN SENSOR DE PISO INFRARROJO...
  • Page 114 Gracias por escoger AirPatrol SmartHeat! AirPatrol SmartHeat es un sistema de gestión de la calefacción en residencial Edificios. No incluye una fuente de calor, sino que está destinada a Puede utilizarse conjuntamente con una fuente de calor externa, como Bomba o una caldera de gas. El SmartHeat consiste en un ControlUnit y varios RoomUnits.
  • Page 115 RoomUnit Tipos de termostatos Regular / Con sensor de suelo infrarrojo Canal de comunicación Radio, 868 MHz Alcance de comunicación Hasta 300 m * / 50 m ** * En campo abierto / ** En interiores Fuente de alimentación Eléctrica 3x baterías AAA...
  • Page 116: Descripción De La Interfaz

    SET - temperatura de consigna Temperatura de consigna ZONA - Número de zona Indicador de número de zona EMPAREJAMIENTO - RoomUnit está en Indicador del modo de emparejamiento modo de emparejamiento Indicador activo del modo de ERROR - error de comunicación calefacción...
  • Page 117 Botón de arriba Aumentar la temperatura de consigna / Mantenga presionado durante 5 segundos para mostrar el número de zona Botón Abajo Disminuir temperatura de consigna / Mantenga presionado durante 5 segundos para bloquear / desbloquear la pantalla...
  • Page 118 VISTA GENERAL DEL NÚCLEO Soporte de la batería 3 Baterías AAA Botón de emparejamiento Etiqueta del número de serie Sensor de suelo IR *...
  • Page 119: Instalación

    INSTALACIÓN RoomUnit se puede montar en una pared con una placa de pared. La forma más fácil es utilizar la cinta de doble cara incluida en la caja. Esto se puede hacer con la mayoría de las superficies planas de la pared.
  • Page 120 Presionando PAIR (Emparejamiento El LED girará verde) 3. Presione el botón PAIR en RoomUnit. Indican el modo de emparejamiento. Ahora ControlUnit entra en el actuador modo de selección. El LED de emparejamiento comienza a parpadear en verde en ControlUnit.
  • Page 121 ControlUnit. El LED amarillo intermitente muestra los solenoide. Para seleccionar el actuador presione el botón SELECT. Parpadeo verde El LED muestra que el actuador está emparejado con el RoomUnit. LED rojo significa Que el actuador ya está en uso por otro RoomUnit.
  • Page 122: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL modo ECO está configurado para todas En el modo normal la temperatura las habitaciones / zonas, Sin embargo ambiente es Mantenido a la temperatura el punto de ajuste de temperatura ECO establecida por el usuario punto fijo. Se establece para cada habitación / zona por separado.
  • Page 123 El área de medición Infrarrojos es círculo ancho del ~ 20CM si RoomUnit se coloca en una pared en la altura de 1m. El usuario puede establecer Temperatura máxima del suelo en cada habitación.
  • Page 124 Defectos de diseño, montaje, material Temperatura (RoomUnit con sensor IR). o hechura. AirPatrol reparará o reemplazará, RoomUnit no muestra el modo de calefacción, en su Opción, cualquier producto defectuoso Límites de temperatura u otra información Cargo (excepto los gastos de envío Para el que Debe ser recibido de ControlUnit.
  • Page 125 AirPatrol sido Incorrectamente a, pérdida de negocio o Beneficios derivados instalado, alterado de cualquier manera, de la venta o el uso de Cualquier producto O manipulado. La Garantía de AirPatrol No de AirPatrol, incluso si La posibilidad de protege contra fuerza mayor Tales como tales daños.
  • Page 126 Establecer notificaciones on / off y cambiar activadores www.airpatrol.eu/ Ver calendario de notificaciones smartheat-app Administrar usuarios, parámetros del sistema, relés, Sensores de temperatura, etc. * RoomUnit con sensor de suelo IR ** El sensor de temperatura debe estar conectado a ControlUnit...
  • Page 127 RoomUnit ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКАЯ ИК-ДАТЧИК В КОМПЛЕКТЕ/ НЕ В КОМПЛЕКТЕ...
  • Page 128 Благодарим Вас за то, что Вы выбрали AirPatrol SmartHeat! AirPatrol SmartHeat - это интеллектуальная система управления отоплением в жилых домах. Она не включает в себя источник отопления, но предназначена для использования со внешним источником отопления, например, тепловым насосом или газовым бойлером. SmartHeat состоит...
  • Page 129 Типы комнатных термостатов Обычный/с ИК датчиком пола Канал связи Радио, 868 МГц Дальность связи До 300 м*/50 м** *На открытом пространстве/ ** В помещении Источник питания 3хбатарейки ААА Срок работы батареек Ок. 2 лет Экран С подсветкой LED Белый LED Датчики...
  • Page 130 ОПИСАНИЕ ИНТЕРФЕЙСА 1. Дисплей комнатного термостата 5. Текущая уличная температура ** с белой LED-подсветкой, которая включится на 10 секунд, если нажать 6. Индикатор режима на ВВЕРХ/ВНИЗ Режим ECO Режим таймер 2. Индикатор батареи / Режим MIN радиосигнала / блокировки экрана Индикатор...
  • Page 131 Кнопка Вверх Поднимает установленное значение температуры. Для индикации номера зоны держать 5 секунд Кнопка вниз Уменьшить установленную температуру Держать 5 секунд, чтобы заблокировать/разблокировать экран...
  • Page 132 ОПИСАНИЕ КОРПУСА Отсек для батарей Отсек для батарей 3хААА батареи Кнопка сопряжения Этикетка с серийным номером ИК-датчик*...
  • Page 133 УСТАНОВКА Комнатный термостат можно устанавливать на стену на подложку. Самый простой способ – это использовать двусторонний тейп, приложенный в коробке. Это работает на большинстве плоских поверхностей. Для установки на неровных или текстурных стенных поверхностях мы приложили шурупы и дюбеля.
  • Page 134 СОПРЯЖЕНИЕ С БЛОКОМ УПРАВЛЕНИЯ После установки блока управления SmartHeat можно подключать к системе комнатные термостаты. 1. Удалите лист бумаги между батарейками. 2. Включите на блоке управления режим сопряжения, нажав кнопку PAIR (LED сопряжения загорится зеленым). 3. Нажмите кнопку PAIR на комнатном термостате. Дисплей комнатного...
  • Page 135 4. При помощи кнопок ВВЕРХ/ВНИЗ на блоке управления выберите привод. Желтая мигающая LED-лампочка укажет на выбранный привод. Для выбора привода нажмите кнопку SELECT. Зеленая мигающая LED-лампочка означает, что привод сопряжен с комнатным термостатом. Красная LED-лампочка означает, что привод уже используется другим комнатным термостатом. 5.
  • Page 136: Режимы Работы

    РЕЖИМЫ РАБОТЫ НОРМАЛЬНЫЙ устанавливается отдельно. В нормальном режиме температура Режим ECO не устанавливается в тех комнаты поддерживается на уровне, помещениях/зонах, где активирован заданном пользователем. режим MIN/ Режим “MIN” означает, что отопление выключено в данном ТАЙМЕР помещении, поэтому режим ECO В режиме таймера уровень в...
  • Page 137 КОМНАТНЫЙ ТЕРМОСТАТ С ИК-ДАТЧИКОМ ПОЛА Комнатный термостат с ИК-датчиком пола осуществляет беспроводное измерение температуры пола. Измерение осуществляется на круге радиусом ок. 20 см, если комнатный термостат установлен на стене на высоте 1 м. Пользователь может установить минимальную и максимальную температуру пола в каждом помещении. Если...
  • Page 138 РЕЖИМ ERROR, ГАРАНТИЯ И ПОДДЕРЖКА ERROR горит, если есть проблема связи эксплуатацию. Не используйте изделие между блоком управления и комнатным поблизости от воды. термостатом. В режиме ERROR комнатный термостат В данном устройстве стоит ПО SmartHeat показывает уровень батарейки, firmware, которое обновляется AirPatrol комнатную...
  • Page 139 изделие, AirPatrol предложит или информацию: возмещение, или перезачет при покупке а. Серийный номер изделия AirPatrol. другого изделия от AirPatrol в размере б. Где Вы приобрели изделие цены покупки изделия по оригиналу в. Копию оригинала чека чека за вычетом его естественной Центр...
  • Page 140 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЯ RoomUnit App & Web Измерение и установка комнатной температуры Измерение температуры пола* Просмотр предельных значений температуры пола* Просмотр уровня батареи, мощности беспроводного сигнала Просмотр уличной температуры** Просмотр режима обогрева (MIN, таймер, ECO) СОСКАНИРУЙТЕ КОД, ЧТОБЫ СКАЧАТЬ Просмотр, обогрев активен или нет...

Table of Contents