The product has been laboratory tested for safety use and have a CE certi fi cati on. The producer may introduce changes in the device and the user guide. Please refer to the www.lark.com.pl websitein case of questions or doubts concerning use of the device.
Line Connection Antenna Front left Line-Out (white) Fuse Front right Line-Out (red) Rear right Line-Out (red) Rear left Line-Out (white) Nr Connector A Nr Connector B Rear right (+) Rear left (+) Rear right (-) Rear left (-) Front right (+) Battery + Front right (-) ANT+...
Page 4
PWR/MODE Fast press this button for power on and long press this button for power off. Fast press this button for shifting the modes among radio, USB, SD,AUX IN. VOL/SEL Volume control for radio/USB/SD The LCD display shows the change of volume. 1/ PAUSE On SD or USB mode, press for pause, press again for continue.
Bluetooth (Available in the CR-4200BT) After connected successfully it will show “BT ON ” on the mp3 display, then press “M” key to change into BT mode , after set we can use Bluetooth to play music and answer or hang up the phone . RESET: Back to factory default In case of any error appear;...
Produkt został przebadany laboratoryjnie pod względem bezpieczeństwa użytkowania i posiada certyfikat bezpieczeństwa CE. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w urządzeniu, jak i w instrukcji. Prosimy odwoływać się do strony www.lark.com.pl w przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia.
Page 8
PWR/MODE Naciśnij i krótko przytrzymaj ten przycisk w celu włączenia zasilania; aby wyłączyć zasilanie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez dłuższą chwilę. W celu zmiany trybów pomiędzy radiem, USB, SD, AUX IN naciśnij i przytrzymaj krótko przycisk, gdy urządzenie jest włączane. VOL/SEL Kontrola głośności dla radia/USB/SD.
Page 9
Bluetooth (Dostępne w modelu CR-4200BT) Po udanym połączeniu na wyświetlaczu MP3 pojawi się „BT ON ”. Naciśnij klawisz „M” w celu przejścia do trybu BT. Po ustawieniu możesz wykorzystać Bluetooth do odtwarzania muzyki oraz odbierania lub rozłączania rozmów telefonicznych. RESET: Powrót do ustawień fabrycznych. W przypadku pojawienia się...
Produkt byl podroben laboratorním zkouškám s přihlédnutím k bezpečí použití a má CE bezpečnostní certifikát. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn jak v zařízení, tak v návodu. V případě dotazů nebo pochybností týkajících se obsluhy zařízení navštivte prosím stránky www.lark.com.pl.
Připojení kabelů: Anténa Levý přední výstupní Pojistka kabel (bílý) Pravý přední výstupní kabel (červený) Pravý zadní výstupní kabel (červený) Levý zadní výstupní kabel (bílý) Definice zástrčky Definice zástrčky Zadní pravá (+) Zadní pravá (+) Zadní pravá (-) Zadní pravá (-) Přední...
Page 12
PWR/MODE Zmáčkněte a krátce podržte tlačítko pro zapnutí napájení. Pro vypnutí napájení zmáčkněte a podržte tlačítko delší dobu. Pro přepnutí mezi režimy rádia, USB, SD, AUX IN zmáčkněte a krátce podržte tlačítko pro zapínání zařízení. VOL/SEL Ovládání hlasitosti pro rádio/USB/SD. Změna hlasitosti se zobrazuje na obrazovce.
Bluetooth (K dispozici v CR-4200BT) Po úspěšném spojení se na displeji zobrazí „BT ON ”. Zmáčkněte tlačítko „M” pro přechod do režimu BT. Po nastavení můžete používat Bluetooth k přehrávání hudby a přijímání nebo pokládání telefon- ních hovorů. RESET: Návrat k továrním nastavením. V případě, že se vyskytne jakákoliv chyba, zmáčkněte tlačítko reset pomocí...
Produkt bol podrobený laboratórnym skúškam s prihliadnutím na bezpečie používania a je opatrený CE bezpečnostným certifikátom. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w urządzeniu, jak i w instrukcji. Prosimy odwoływać się do strony www.lark.com.pl w przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia.
Zapojenie káblov: ANTÉNA Ľavý predný výstup (biely) Poistka Pravý predný výstup (červený) Pravý zadný výstup (červený) Ľavý zadný výstup (biely) Popis konektora Popis konektora Zadný pravý (+) Zadný pravý (+) Zadný pravý (-) Zadný pravý (-) Predný pravý (+) Batéria + Predný...
Page 16
PWR/MODE Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte a krátko pridržte natlačené toto tlačidlo. Ak tlačidlo opäť stlačíte a pridržíte dlhšiu dobu natlačené, prístroj sa vypne. Ak chcete zmeniť režim (rádio, USB, SD, AUX, IN), stlačte a krátko pridržte toto tlačilo, keď je rádio zapnuté.
Page 17
Bluetooth (dostupné na CR-4200BT) Po udanym połączeniu na wyświetlaczu MP3 pojawi się „BT ON ”. Naciśnij klawisz „M” w celu przejścia do trybu BT. Po ustawieniu możesz wykorzystać Bluetooth do odtwarzania muzyki oraz odbierania lub rozłączania rozmów telefonicznych. RESET: Reset na pôvodné nastavenia. V prípade, ak sa vyskytne akákoľvek chyba, stlačte toto tlačidlo pomocou špendlíka.
A termék a laboratóriumi tesztelése biztonságos használatról szóló CE biztonsági tanúsítvánnyal rendelkezk. A gyártó cég fenntartja magának a jogot, hogy változtasson a készüléken és az útmutatón. Ha a készülék kezelésével kapcsolatban kérdései vagy aggályai merülnek fel, kérjük, nézze meg a www.lark.com.pl weboldalt .
Vezetékek csatlakoztatása: ANTENNA Bal első kimeneti Biztosíték vezeték (fehér) Jobb első kimeneti vezeték (piros) Jobb hátsó kimeneti vezeték (piros) Bal hátsó kimeneti vezeték (fehér) Érintkező meghatározása Érintkező meghatározása Jobb hátsó (+) Jobb hátsó (+) Jobb hátsó (-) Jobb hátsó (-) Jobb első...
Page 20
PWR/MODE Nyomd meg és tartsd lenyomva rövid ideig ezt a gombot a tápellátás bekapcsolásához; a tápellátás kikapcsolásához nyomd meg és hosszabb ideug tartsd lenyomva a gombot. A rádió, USB, SD, AUX IN módok átkapcsolásához nyomd meg és tartsd lenyomva a gombot rövid időre, ha be van kapcsolva a készülék.
Bluetooth (Elérhető a CR-4200BT) A sikeres csatlakozás után megjelenik az mp3 kijelzőn a „BT ON ”. Nyomd meg az „M” billentyűt, hogy BT módra váltson. A beállítások után felhasználhatod a Bluetooth opciót zene lejátszására és hívás fogadására vagy kezdeményezésére. RESET: Gyári beállítások visszaállítása. Ha bármilyen hiba lépne fel, nyomd meg a reset gombot egy gombostűvel.
Page 22
Proizvod je laboratorijski testiran za uporabu sigurnosti a ima i sigurnosni certifikat CE. Proizvođač zadržava pravo na izmjene u uređaju i na uporabu. Molimo pogledajte stranicu www.lark.com.pl ako imate pitanja ili nedoumica vezanih uz rad uređaja.
Spajanje kablova: ANTENA Izlazni kabal prednji ljevi Bezpiecznik (bijeli) Izlazni kabal prednji desni (crven) Izlazni kabal zadnji desni (crven) Izlazni kabal zadnji ljevi (bijeli) Definicija utikača Definicija utikača Zadnji desni (+) Zadnji desni (+) Zadnji desni (-) Zadnji desni (-) Prednji desni (+) Baterija + Prednji desni (-)
Page 24
PWR/MODE Za uključenje napajanja pritisni i kratko pridrži ovu tipku; za isključenje napajanja pritisni tipku i pridrži je malo dulje. Radi promjene režima rada između funkcija radija, USB, SD, AUX IN, pritisni tipku i kratko je pridrži dok je uređaj uključen. VOL/SEL Kontrola jačine zvuka za radio/USB/SD Promjena jačine zvuka se prikazuje na zaslonu.
Page 25
Bluetooth (dostupno u CR-4200BT) Nakon uspješnog spajanja na displeju mp3 se pojavi „BT ON ”. Pritisni tipku „M” za funkciju BT. Nakon postavljanja Bluetooth možeš ga rabiti za slušanje glazbe i javljanje na telefonske pozive ili prekidanje telefonskih poziva. RESET: Povrat na tvorničke postavke. U slučaju pojavljivanja bilo koje greške, pritisni reset pomoću igle.