Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Vacuum Sealer | USER MANUAL
Vakuumipakkaaja | OhjEkiRjA
Vakuummaskin | ANVäNdARMANUAL
Vaakumpakendaja | kASUTUSjUhENd
Vakuuma mašīna | LiETOšANAS iNSTRUkcijA
Vakuuminio įpakavimo aparatas | NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Вакуумная машинка | ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AirChef 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arctix Sport AirChef 120

  • Page 1 Vacuum Sealer | USER MANUAL Vakuumipakkaaja | OhjEkiRjA Vakuummaskin | ANVäNdARMANUAL Vaakumpakendaja | kASUTUSjUhENd Vakuuma mašīna | LiETOšANAS iNSTRUkcijA Vakuuminio įpakavimo aparatas | NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Вакуумная машинка | ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ...
  • Page 2 iN ENGLiSh..............4 SUOMEkSi ..............11 SVENSKА ..............18 EESTi kEELES ............. 25 LATViSki ..............31 LIETUVIŲ K..............37 НА РУССКОМ ............43...
  • Page 4: Important Safeguards

    iMPORTANT SAFEGUARdS When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following: REAd ALL iNSTRUcTiONS Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure the control is OFF, and unplug from outlet when not in use or before cleaning This appliance is not a toy, when used by or near children close attention is necessary, and store this appliance to a safe place,...
  • Page 5: Construction And Functions

    above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 18. children shall not play with the appliance. 19.
  • Page 6 Vacuum chamber: Position the open end of the bag inside the chamber, draws air out of bag and catches any liquid overflow from the bag Lower gasket: Keep air away by forming vacuum chamber with upper gasket in the vacuum chamber. Clean and dry or replace it when it is distorted or broken Air intake: Air intake connecting vacuum chamber and pump.
  • Page 7: Operation

    OPERATiON Plug in Vacuum Sealer, The machine is now ready for use Vacuum Packing Food cut the bags from a roll. place one open end of the bag on the sealing bar, press “Seal” button to seal the bag firstly. ( If take the pre cut bags instead of the roll, then, no need this process) place the food inside in the vacuum bag Allow minimum of 25mm~50mm of space at the top of bag to...
  • Page 8: Disposal Of The Device

    Cleaning, Care,Storage & Maintenance • Always allow to cool before cleaning. • Use Warnm,soapy water and a damp cloth to clean the appliacne. • Dry thoroughly after cleaning. • please always let the appliance cover open, don’t lock the cover when not use the machine. It can avoid the gasket damaged during storage.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Reasons caused Check if the lower gasket is deformed? if deformed,replace it and try again. Check if the edge of bag covered the suction hole? If yes, please put the bags into the correct postion. Vacuuming but Check if the foods is too much in the bags so that the not turn to Seal machine cover locked the foods? automatically...
  • Page 10 FOOd PRESERVATiON GUidELiNES Classification Food Items Temperature Normal Vacuum Preservation Preservation Fresh Raw Meat 5±3°c 2~3days 8~9days Fresh Fish/ 5±3°c 1~3days 4~5days Sea Food cooked Meat 5±3°c 4~6days 10~14days Refrigerant Vegetables 5±3°c 3~5days 7~10days Fruit 5±3°c 5~7days 14~20days Eggs 5±3°c 10~15days 30~50days Meat...
  • Page 11 TURVALLiSUUSOhjEET Käytettäessä tätä sähkökojetta tulee ottaa huomioon yleinen turvallisuus. Lue tämä ohjekirja huolellisesti läpi ennen käyttöä. Ennen koneen kytkemistä sähköverkkoon, varmistu että virta ei ole päällä. Kun lopetat koneen käytön muista kytkeä johto irti sähköverkosta. Sama tulee huomioida puhdistettaessa konetta. Erityistä...
  • Page 12 PAiNikkEET & MUUT TOIMINNOT, SELITYKSET JA PERUSTEET SEAL ONLY / cANcEL: • Hitsaa pussin kiinni, ilman imu toimintoa. • peruttaa painetun toiminnon. POWER: Kertoo toiminnon aktiivisuuden, eli kun lamppu palaa toiminto on päällä VAcUUM & SEAL / cANcEL • Imee ilman pois vakuumi pussista ja sulkee sen. VASTUSLANKA: Sulkee pussin.
  • Page 14: Puhdistus Ja Huolto

    Vakuumipussin teko putkesta Liitä virtajohto seinään ja laita laite päälle. Aukaise pahvilaatikko ja ota letkurulla ulos, aukaise se. Aseta letku koneeseen, laita kansi kiinni kaksin käsin, varmistu että kuulet cLIcK äänen. paina ”SEAL ONLY” nappia ja odota kunnes punainen LED valo sammuu.
  • Page 15 pussi voidaan myös pestä astian pesukoneessa, kääntämällä se ylös-alaisin. Aseta pussi koneeseen siten, ettei sisään voi jäädä vettä tai nesteitä. VAkUUMiPUSSi VAkUUMiPAkkAAMiNEN YLEiSESTi Kiireinen perhe voi valmistaa ruoat etukäteen, pakata ne vakuumi pakkaajalla, pakastaa ja käytää kun tarve vaatii. Vakuumi pakkaaminen pitää ruoan tuoreen makuisena pitkän ajan.
  • Page 16 Varmistu että pussiin ei jää ilmaa kun vakuumointi on suoritettu. Ilma pilaa ruoat. Kätevä kylmäkalle voidaan tehdä siten, että laitat pussiin 2/2 vettä ja vakuumoit sen. Tämän jälkeen pussi pakkaseen ja kun tarvit laitat sen kylmälaukkuun. Lopuksi vesi on juo tavaa. Toimii myös urheilussa kylmä...
  • Page 17 • Jos käytät konetta pitkiä aikoja, voi tulla tilanne että lanka yli kuumenee josta syystä lanka on ylikuuma ja polttaa reiän pussiin. Tällöin odota hetki jotta kone jäähtyy. • Hyvä odottaa ainakin 15sek. Ennen uudestaan hitsaamista. • SUOSITUSAJAT ELiNTARVikkEidEN SäiLYTYkSEEN RUOKA- LäMPÖTiLA NORMAALi...
  • Page 18: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    iNSTRUkTiONER VikTiGA SäkERhETSFÖRESkRiFTER användande denna elektriska apparat måste säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive föl jande: Läs alla instruktioner innan användning av apparaten. Innan ni ansluter elsladden i vägguttaget, eller drar ut stickkontakten ur vägguttaget, se till att strömbry taren står på OFF och dra ur stickkontakten ur vägguttaget när den ej används och innan rengöring.
  • Page 19 17. Den här apparaten är ej avsedd att användas av barn eller ej kompetenta personer utan övervakning. 18. Om matningskabeln skadas måste den bytas av tillverkarens serviceombud. 19. Efter avslutat vakuumsugarbete, var vänlig lämna alltid maskinens lock öppet, gör ej fast locket, det inverkar negativt på maskinens funktion.
  • Page 20 FÖRSEGLINGSREMSA: Placera påsen över denna remsa VAKUUMKAMMARE: Placera den öppna änden av påsen inuti kammaren. Drar ut luft ur påsen och fångar upp överflödig vätska från påsen PACKNING: Tätar vakuumkammaren. Om den är trasig behöver den bytas. Kan tvättas LUFTINTAG: Ansluter vakuumkammare och pump. Täck inte detta intag när påsen placeras ANVäNdNiNG Gör en påse genom att använda påsrullen...
  • Page 21: Rengöring Och Skötsel

    Tryck ned locket hårt på båda sidor vid de prickade områdena genom att använda båda händerna. Tryck på ”Förslut Endast” knappen och den röda LED ska tändas. När LED ljuset försvinner, är förslutningen av påsen genomförd. Dra då ut påsrullen och skär till i önskad längd. påsen är färdig. Förvara med vakuum Lägg det du vill förvara inuti påsen;...
  • Page 22 RÅd FÖR ANVäNdNiNG AV VAkUUMPÅSE VAkUUMFÖRPAckNiNG FÖR kYLSkÅPET För familjer med lite tid, kan snabbmåltider lagas i förväg och vakuumförpackas i individuella portioner färdiga att värmas. Förbereda mat för frysen Under riktiga förvaringsförhållanden hjälper vakuumförslutaren till att bevara matens fräschör. Använd redan från början färskast möjliga mat.
  • Page 23 Rengör och se till att den öppna änden av påsen är helt rak innan påsarna försluts. Ingenting ska sticka fram I den öppna änden av påsen, inga rynkor eller skrynklor på de öppna sidorna av påsen. Främmande föremål eller skrynklig påse kan göra det svårt att återförsluta säkert Lämna inte luft inne i påsen.
  • Page 24 RikTLiNjER FÖR LiVSMEdELSkONSERVERiNG LiVSMEdEL TEMPERATUR NORMAL VAkUUM kONSERVERiNG kONSERVERiNG Färskt kött 5±3°c 2~3dag. 8~9dag. Färsk fisk/ 5±3°c 1~3dag. 4~5dag. skaldjur Kokt kött 5±3°c 4~6dag. 10~14dag. I kylskåpet Grönsaker 5±3°c 3~5dag. 7~10dag. Frukt 5±3°c 5~7dag. 14~20dag. Ägg 5±3°c 10~15dag. 30~50dag. Kött -16~-20°c 3~5mån.
  • Page 25: Olulised Ohutusjuhised

    jUhiSEd OLULiSEd OhUTUSjUhiSEd Antud elektriseadme kasutamisel tuleb alati järgida ohutusjuhiseid, kaasaarvatud järgnevad: Lugege enne seadme kasutamist kõiki juhiseid. Enne pistiku seinakontakti ühendamist ja sealt lahtiühendamist kontrollige, et juhtseade oleks VÄLJAS, ning ühendage pistik lahti, kui seadet ei kasutata, ja enne puhastamist. Eriti tähelepanelik tuleb olla siis, kui antud seadet kasutavad lapsed ja vaimse või füüsilise puudega isikud.
  • Page 26 See on mõeldud kasutamiseks majapidamises siseruumides. 17. Seade pole mõeldud kasutamiseks väikeste laste ebastabiilsete isikute poolt järelevalveta. 18. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle asendama tootja või tema hooldusesindaja. 19. Vaakummasina käitamise lõpetamisel palun jätke masina kate alati avatuks. Ärge kinnitage katet; see mõjutab masina funktsioneerimist.
  • Page 27 KOTILÕIKUR: Koti lõikamiseks VAAKUMKAMBER: Asetage koti avatud ots kambrisse. Imeb õhu kotist välja ja hoiustab liigse vedeliku TIHENDID: Sulgeb vaakumkambri. Puhastage ja kuivatage ning asendage see, kui see väändub või puruneb ÕHU SISSELASE: Ühendab vaakumkambri ja pumba. Ärge koti paigutamisel kinni katke KASUTUS kOTi VALMiSTAMiNE RULLiST Koti valmistamine kotirullist Ühendage seade 220-240 V ~ vooluallikaga ning keerake lüliti...
  • Page 28 Vajutage nuppu „Ainult sulgemine“ ning punane LED hakkab põlema. Kui LED kustub, on koti sulgemine lõppenud. Seejärel tõmmake kotirull välja ja lõigake koti pikkus vastavalt soovile. Kott on valmis. Toodete säilitamine vaakumis: Asetage tooted, mida soovite säilitada, kotti. puhastage ja siluge koti üks ots, jälgides, et avatud otste tükkidel poleks kortse ega kurde.
  • Page 29 VAAkUMkOTTidE jUhiSEd Vaakumisse sulgemine külmikusse asetamiseks Hõivatud pere puhul saab kiirelt valmivaid roogi eelnevalt valmistada ja vaakumisse sulgeda eraldi portsjonitena, mis on alati soojendamisvalmis. Toiduainete ettevalmistamine külmutamiseks Õigetes säilitustingimustes aitab vaakumisse sulgemine säilitada toiduaine värskust. püüdke alustada võimalikult värske toiduainega. Külmutage kuju kaotavad ja õrnad toiduained esmalt, seejärel sulgege vaakumisse ning asetage tagasi külmikusse.
  • Page 30 puhastage ja siluge koti avatud ots enne kottide sulgemist. Jälgige, et miski ei jääks koti avatud otsale, lahtistel tükkidel ei esineks ühtki kortsu, kurdu ega võõrkehi; kortsus kotti võib olla raske korralikult sulgeda. Ärge jätke kotti liiga palju õhku. Suruge kotile, et liigne õhk kotist enne selle vaakumiga sulgemist väljuks.
  • Page 31 Svarīgas drošības norādes Kad izmantojiet šo elektrisko vakuuma mašīnu, vienmēr vajadzētu ievērot visus drošības pasākumus, ieskaitot šos: Izlasiet visu instrukciju pirms sākat izmantot šo iekārtu. Pirms ievietojiet strāvas vadu rozetē, vai arī atslēdzat to no strāvas, pārliecinieties ka mašīna ir izslēgta. Vienmēr atslēdziet to no strāvas avota kad to nelietojat vai arī...
  • Page 32 18. Ja barošanas vads ir bojāts, tad to varētu nomainīt tikai ražotājs vai ražotāja sertificēts meistars. 19. Kad pabeidzat izmantot vakuuma mašīnu, atstājiet iekārtas vāku vaļa, netaisiet to ciet, jo tas var sabojāt mašīnu. Iekārtas iekšpuse SEAL ONLY / CANCEL: •...
  • Page 34 Izmantošana Uztaisīt maisu no ruļļa Pieslēdziet vakuuma mašīnu pie strāvas avota. Ievietojiet rulli speciālajā vietā. Paceliet nogriešanas mehānismu. Pavelciet ārā vajadzīgo iepakošanas materiāla gabalu un nolaidiet nogriešanas mehānismu. Pārvelciet nogriezēju no viena gala uz otru, lai nogrieztu maisu. Nolieciet vienu galu uz izolējošās līnijas, taču nelieciet pārāk dziļi vakuuma kamerā.
  • Page 35 iepakošanas maisi Iepakojuma materiālu noskalojiet siltā ūdenī ar ziepjainu ūdeni, pēctam noteciniet ūdeni un kārtīgi izžāvējiet pirms lietot atkal. Maisi var tikt mazgāti arī trauku mazgājamā mašīnā augšējā plauktā. Ievietojiet maisu ar atvērto galu uz leju, lai ūdens varētu brīvi izplūst ārā. Kārtīgi izžāvējiet pirms lietošanas. Vakuuma maisiņu pielietojums Vakuuma iepakošana saldēšanai Aizņemtām ģimenēm, ātrajam ēdienreizēm, šāds veids varbūt...
  • Page 36 Pastāv vairāki paņēmieni iepakot arī nepārtikas produkciju. Kempinga piederumus, tādus kā trauki, pirmās palīdzības lietas, apģērbus var saglabāt sausus un tīrus. Var uzglabāt arī sudrabu un citas dārglietas. Iztīriet un iztaisnojiet atvērto maisa daļu pirms aizkausēšanas. Pārliecinieties ka nav palikušas uz atvērtās malas drupačas vai citi netīrumi, jo tas var padarīt aizkausēšanu neiespējamu.
  • Page 37 SVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS Kai naudojate šį elektrinį prietaisą, visada turėtų būti laikomasi saugos perspėjimų, o taip pat perskaitykite visus nurodymus prieš naudodami prietaisą. Prieš kišant laidą į sienos kištukinį lizdą arba ištraukiant iš jo, reikia įsitikinti, kad jungiklis išjungtas, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo, kai prietaisas nenaudojamas arba prieš...
  • Page 38 18. Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas gamintojo arba jo aptarnavimo agento. 19. Baigus vakuumavimo darbus, prašome visada palikti aparatą atviru dangčiu, nepritvirtinkite jo. VidUjE Tik sandarinimas – užklijuoti maišelį be išsiurbimo. • Atšaukti – išjungti vykdomą vakuumavimo ir užsandarinimo operaciją...
  • Page 39 TARPIKLIAI. Jais sandarinama vakuumo kamera. Nuvalykite ir nusausinkite arba pakeiskite juos, kai išsikraipė arba suskilo ORO ĮLEIDIMAS. Jungia vakuumo kamerą ir siurblį. Neuždenkite kai dedate maišelį NAUdOjiMAS MAIŠELIO PADARYMAS IŠ MAIŠELIŲ RULONO Įjunkite prietaisą į 220-240 V~ maitinimo šaltinį ir įjunkite jungiklį. Išvyniokite maišelį, vieną...
  • Page 40: Valymas Ir Priežiūra

    Vakuuminis produktų prezervavimas Įdėkite produktus, kuriuos norite išsaugoti, į maišelį. Išvalykite ir ištiesinkite atvirąjį maišelio galą, žiūrėkite, kad nebūtų dulkių, raukšlių ar ratilų. Abu maišelio sluoksnius uždėkite ant vakuuminės plokštės plote tačiau po apvaliu strypu, kuris yra vakuumo siurblio anga, kad nenutekėtų...
  • Page 41 Užimta šeima darbo vietai skirtą maistą gali pasiruošti iš anksto ir vakuumiškai susipakuoti atskiromis porcijomis, paruoštomis bet kuriuo metu pasišildyti. Maisto ruošimas šaldikliui Tinkamomis laikymo sąlygomis, vakuumavimo aparatas padeda išsaugoti maisto šviežumą. Pabandykite pradėti su kuo šviežesniu maistu. Maisto produktų, kurie turi išlaikyti formą arba yra trapūs, užšaldymui, užsandarinkite juos vakuuminiame maišelyje ir grąžinkite į...
  • Page 42: Trikčių Šalinimas

    Maišelyje nepalikite per daug oro. prieš vakuumavima suspauskite maišelį, kad išeitų oro perteklius. Dėl per didelio oro kiekio maišelyje vakuuminis siurblys perkraunamas, dėl to varikliui gali neužtekti galios iš maišelio ištraukti visą orą! Negalima vakuumiškai pakuoti objektų su aštriais galais, pavyzdžiui, žuvų...
  • Page 43: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Меры предосторожности Используя этот электрический прибор, в целях безопасности всегда должны соблюдаться следующие меры предосторожности: Прежде чем включать шнур в розетку, удостоверьтесь, что контроллер ВЫКЛЮЧЕН «OFF». Выключайте оборудование из розетки, когда не используете его, или перед очисткой Необходимо...
  • Page 44 16. Не используйте этот прибор на открытом воздухе или на влажной поверхности. Его рекомендуется использовать в домашнем хозяйстве и только в помещении. 17. Прибор не предназначен для использования маленькими детьми или немощными людьми без надзора. 18. Если шнур прибора поврежден, его...
  • Page 46: Очистка И Обслуживание

    СОЗДАНИЕ УПАКОВКИ, ИСПОЛЬЗУЯ РУЛОН Включите прибор в 220-240V ~ источник энергии, и включите выключатель “ON”. Разверните упаковку и поместите один конец сверху черной резиновой полосы, затем закройте. Придавите крышку с обеих сторон, используя две руки – до двух щелчков. Нажмите кнопку “Seal Only”, и Вы увидите как загорится красная...
  • Page 47 Упаковка для хранения Промойте материал упаковки в теплой воде с мягким моющим средством для мытья посуды, затем хорошо ополосните упаковку и полностью просушите ее перед повторным использованием. Упаковки можно мыть на верхней полке в посудомоечной машине, вывернув их наизнанку. Упаковка должна быть полностью...
  • Page 48 Для упаковки не замороженных продуктов необходимо оставить пять дополнительных сантиметров длины упаковки, чтобы учесть расширение при замораживании. Поместите мясо или рыбу на бумажное полотенце и упакуйте в вакуумную упаковку вместе с бумажным полотенцем – в него впитаются излишки жидкости с продуктов. Для...
  • Page 49: Окружающая Среда

    Герметизируйте одну упаковку в течение 1 минуты - это позволит прибору восстанавливаться в достаточной степени между герметизацией нескольких упаковок. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА По окончании срока эксплуатации продукта необходимо сдать его в специальный центр переработки отходов. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Не работает вакуумная машина •...
  • Page 52 FI..... Valmistettu Kiinassa Tel: +358 447771201 web: www.arctixsport.com SE.... Made in china Tel: +46 768089188 +46 738087162 +46 702897809 web: www.arctixsport.com ЕЕ.... Toodetud Hiinas MV Kaubad AS Mäealuse 12, 12618, Tallinn, Estonia Tel: +372 626 74 00 Fax: +372 626 74 01 e-mail: info@mvkaubad.ee LV....Ražots Ķīnā...

Table of Contents