Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Handleiding
Mode d'emploi
Weinlagerschrank

Wine cooler

Wijnkast
Cave à vin
micromaxx
®
MD 15803

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Micromaxx MD 15803

  • Page 1: Wine Cooler

    Bedienungsanleitung Instruction Manual Handleiding Mode d‘emploi Weinlagerschrank Wine cooler Wijnkast Cave à vin micromaxx ® MD 15803...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 3.2. Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 7 3.3. Gerät aufstellen ....................... 7 3.4. Reinigung und Wartung ..................8 3.5.
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Kühlen von Getränken in geschlossenen Be- hältern geeignet. Das Gerät ist jedoch nicht dafür geeignet, Le- bensmittel zu kühlen, da die erforderlichen Temperaturen nicht erreicht werden. Das Gerät ist für den Betrieb in einer Umgebungstemperatur von +10 °C bis +26 °C (Wohntemperaturbereich) ausgelegt (Kli- maklasse N) und ist nur für den Betrieb in Innenräumen be- stimmt.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    werden. − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 3. Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3.2. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Unsachgemäße Behandlung kann Schäden für Ihr Ge- rät und ihre Gesundheit zur Folge haben. Befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise: • Lagern Sie oder verwenden Sie kein Benzin und keine ande- ren entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Gerät oder in der Nähe des Geräts.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    3.4. Reinigung und Wartung • Vor Beginn von Wartungsarbeiten unbedingt den Stecker aus der Schutzkontaktsteckdose ziehen (nicht am Netzkabel, son- dern am Stecker ziehen). Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags durch stromführende Teile. • Bei Reinigung ziehen Sie den Stecker. Sollte er nicht erreich- bar sein, muss die in der Hausinstallation vorgesehene Siche- rung ausgeschaltet werden.
  • Page 8: Lieferumfang

    4. Lieferumfang − Weinkühlschrank − Bedienungsanleitung − Garantieunterlagen 5. Geräteübersicht Displayanzeige Temperatur erhöhen Temperatur verringern Licht ein-/auschalten Stellfuß Türgriff Türdichtung Auffangbehälter (für anfallendes Kondenswasser) Lüfterabdeckung Flaschenablage Beleuchtung Türanschlag 9 von 74...
  • Page 9: Vorbereitung Für Den Betrieb

    6. Vorbereitung für den Betrieb  Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie die Verpackung vom Gerät und aus dem Geräteinnenraum vollständig.  Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten der Stellfläche durch Hinein- bzw. Her- ausdrehen der Stellfüße aus.  Reinigen Sie den Geräteinnenraum mit warmen Wasser und einem weichen Tuch.
  • Page 10: Reinigung

    8. Reinigung WARNUNG! Stromführende Geräteteile. Es besteht die Gefahr ei- nes elektrischen Schlags. Vor der Reinigung unbedingt das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Schutzkontaktsteckdose zie- hen (nicht am Netzkabel, sondern am Stecker ziehen).  Entfernen Sie alle Flaschen und Flaschenablagen aus dem Geräteinnenraum. ...
  • Page 11 Störung Ursache Behebung Das Gerät funktio- Unterbrechung im • Überprüfen, ob der Netzste- niert nicht Stomkreis cker eingesteckt ist, • Durch Anschließen eines an- deren elektrischen Gerätes (z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung ist. • Überprüfen, ob das Anschluss- kabel nicht beschädigt wor- den ist.
  • Page 12: Außerbetriebnahme

    11. Außerbetriebnahme Wenn eine längere Pause im Betrieb des Geräts erfolgen soll, müssen folgende Tä- tigkeiten durchgeführt werden: − Gerät ausschalten und danach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. − Das Gerät ausräumen. − Das Kühlraum auswaschen und trocknen lassen. −...
  • Page 13: Technische Daten

    11–18 °C (max. 14° C unter Raumtemperatur) Gewicht Netto 13,4 kg Abmessung (BxTxH in mm) 420 x 480 x 520 14. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15803 mit den folgenden eu- ropäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
  • Page 14: Eingeschränkte Garantie (Deutschland)

    16. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) 16.1. Allgemeine Garantiebedingungen 16.1.1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der ME- DION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auf- treten können.
  • Page 15 Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei- nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallen- den Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
  • Page 16 Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträ- ger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Frei- heit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG.
  • Page 17: Service Adresse

    • Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus- tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte- ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer- den. 17. Service Adresse Weiße Ware ...
  • Page 18 Table of contents About these instructions ................20 1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions ....20 Proper use ....................21 Safety instructions ..................22 3.1. People not permitted to use this appliance ..........22 3.2. General safety instructions ................22 3.3.
  • Page 19: About These Instructions

    1. About these instructions Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the appli- ance reliably and help increase its service life. Always store these instruc- tions near the appliance. Keep these operating instructions so that you can pass them on with the appliance if you sell it.
  • Page 20: Proper Use

    2. Proper use The appliance is designed for cooling drinks in closed contain- ers. However, the appliance is not suitable for cooling foodstuffs because it cannot achieve the required temperatures. The appliance is designed for operation in an ambient tempera- ture of between +10°C and +26°C (living area temperature) (Cli- mate Class N) and is only suitable for operation indoors.
  • Page 21: Safety Instructions

    − Extremely high or low temperatures − Direct sunlight − Open fire 3. Safety instructions 3.1. People not permitted to use this appliance • Keep the appliance and its accessories out of reach of chil- dren. • These appliances may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abil- ities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of...
  • Page 22: Setting Up The Appliance

    3.3. Setting up the appliance • Only connect the appliance to a properly installed 220– 240 V~50 Hz safety socket that is easy to reach and close to the set-up location. The safety socket must be freely acces- sible so that you can unplug the appliance from the mains quickly if necessary.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    3.4. Cleaning and maintenance • Before starting any maintenance work, always ensure that the plug has been removed from the safety socket (do not pull on the cable, but on the plug). There is a risk of electric shock due to live parts.
  • Page 24: Package Contents

    4. Package contents − Wine refrigerator − Operating instructions − Warranty documentation 5. Overview of the appliance Display Increase temperature Decrease temperature Switch light on/off Foot Door handle Door seal Collection tray (for any water accumulating due to condensation) Fan cover Storage shelf for bottles Lighting Door hinge...
  • Page 25: Preparing To Operate The Appliance

    6. Preparing to operate the appliance  Before using the appliance for the first time, completely remove any packaging from the appliance and the inside of the appliance.  Compensate for an uneven surface by unscrewing or screwing in the extendible feet.
  • Page 26: Cleaning

    8. Cleaning WARNING! Live parts. There is a risk of electric shock. Before cleaning the appliance, always ensure that the plug has been removed from the safety socket (do not pull on the cable, but on the plug).  Remove all bottles and storage shelves from the inside of the appliance. ...
  • Page 27 Malfunction Cause Rectification The appliance is The electrical circuit • Check whether the mains plug not working. has been interrupted. is plugged in. • Check whether the mains socket is live by plugging in another electrical device (e.g. a bedside lamp). •...
  • Page 28: End Of Operation

    11. End of operation If you do not intend to use the appliance for a long period of time, it is necessary to perform the following tasks: − Switch off the appliance and then remove the plug from the socket. −...
  • Page 29: Technical Data

    Net weight 13.4 kg Dimensions (WxDxH in mm) 420 x 480 x 520 14. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 15803 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC •...
  • Page 30: Restricted Warranty (United Kingdom)

    16. Restricted Warranty (United Kingdom) 16.1. General Conditions of Warranty 16.1.1. General This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in MEDION products. The period during which this warranty is valid and during which claims against the warranty can be made to MEDION must be in accordance with the fol- lowing terms in order to be considered eligible: •...
  • Page 31 product, MEDION may do so but you will be charged MEDION’s standard rates for repair and replacement for this service. Before returning the product, please contact MEDION via the service hotline or via the internet www.MEDION.co.uk. You will receive a reference number (RMA No.). Please mark the outside of your package to ensure that this reference number is clearly visible.
  • Page 32 The warranty does not cover errors relating to the playback of data media in an in- compatible format or created with unsuitable software. If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not covered under warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all reasonable costs in- curred by MEDION.
  • Page 33 16.2. Special warranty conditions for MEDION PC, notebook, pocket PC (PDA) and navigation devices (PNA) The following terms apply to MEDION PC, notebook, desktop, pocket PC and laptop products and optional items included with such products. If one of these items has a fault, you also have a warranty claim for its repair or replacement, from MEDION.
  • Page 34: Service Address

    16.3. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site If a claim for repair or replacement on site is included with the product, the special warranty conditions for repair or replacement of your MEDION product on site ap- ply.
  • Page 35 36 of 74...
  • Page 36 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................38 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........38 Gebruik voor het beoogde doel ............... 39 Veiligheidsinstructies ................40 3.1. Onbevoegde personen ..................40 3.2. Algemene veiligheidsinstructies ..............41 3.3. Apparaat opstellen ....................41 3.4. Reiniging en onderhoud ..................42 3.5. Storingen .........................42 3.6.
  • Page 37: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven in- structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding bin- nen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 38: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    2. Gebruik voor het beoogde doel Het apparaat is bedoeld voor het koelen van dranken in geslo- ten containers. Het apparaat is echter niet bedoeld voor het koe- len van levensmiddelen, omdat de daarvoor vereiste temperatu- ren niet worden bereikt. Het apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstempe- ratuur van +10 °C tot +26 °C kamertemperatuur) (klimaatklasse N) en uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    Vermijd het volgende: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − direct zonlicht − open vuur 3. Veiligheidsinstructies 3.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinde- ren op. • Deze apparaten kunnen worden gebruikt door kinderen van- af 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende erva- ring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsinstructies

    3.2. Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Onjuist gebruik kan schade aan het apparaat veroor- zaken en uw gezondheid in gevaar brengen. De vol- gende adviezen moeten absoluut in acht worden ge- nomen: • bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare ma- terialen of vloeistoffen in het apparaat of in de buurt van het apparaat.
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    3.4. Reiniging en onderhoud • Voordat u met onderhoudswerkzaamheden begint, moet u absoluut de stekker uit het stopcontact trekken (trek niet aan het netsnoer maar aan de stekker. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door spanningvoerende onderdelen. • Bij reiniging trekt u de stekker uit het stopcontact. Als de stek- ker niet bereikbaar is moet de in de huisinstallatie aanwezige zekering worden uitgeschakeld.
  • Page 42: Inhoud Van De Verpakking

    4. Inhoud van de verpakking − Wijnkoelkast − Handleiding − Garantiedocumenten 5. Overzicht van het apparaat Displayweergave Temperatuur verhogen Temperatuur verlagen Licht in-/uitschakelen Stelvoetje Deurgreep Deurafdichting Opvangbak (voor condenswater) Afdekking voor ventilator Flessendragers Verlichting Deuraanslag 43 van 74...
  • Page 43: Voorbereiding Voor Het Gebruik

    6. Voorbereiding voor het gebruik  Voordat u het apparaat in gebruik neemt, moet alle verpakkingsmateriaal aan de buitenkant van het apparaat en binnenin worden verwijderd.  Corrigeer eventuele oneffenheden in het plaatsingsoppervlak door aan de stel- voetjes te draaien. ...
  • Page 44: Reiniging

    8. Reiniging WAARSCHUWING! Stroomvoerende onderdelen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Vóór de reiniging moet u absoluut het apparaat uit- schakelen en de stekker uit het stopcontact trekken (trek niet aan het netsnoer maar aan de stekker).  Verwijder alle flessen en flessendragers uit het apparaat. ...
  • Page 45 Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat Onderbreking van • Controleer of de netstekker in werkt niet het stroomcircuit het stopcontact is gestoken. • Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat (zo- als een nachtlampje) aan te sluiten.
  • Page 46: Buiten Gebruik Stellen

    11. Buiten gebruik stellen Als de werking van het apparaat gedurende langere tijd moet worden onderbroken, moeten de volgende stappen worden uitgevoerd: − Apparaat uitschakelen en vervolgens de stekker uit het stopcontact trekken. − Het apparaat leegmaken. − De koelruimte uitwassen en laten drogen. −...
  • Page 47: Technische Specificaties

    13,4 kg Afmetingen (B x D x H in mm) 420 x 480 x 520 14. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15803 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG •...
  • Page 48: Garantievoorwaarden (Nederland)

    16. Garantievoorwaarden (Nederland) 16.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 16.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of- ficiële Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori- ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie- fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Page 49 Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In- dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech- ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
  • Page 50 16.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • Normale slijtage. • Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers. • Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
  • Page 51 16.1.4. Service hotline Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con- tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli- jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van Medion afkomstige producten.
  • Page 52: Dienst Adres

    • De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn. • De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
  • Page 53 54 van 74...
  • Page 54 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............56 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..............56 Utilisation conforme .................. 57 Consignes de sécurité ................58 3.1. Catégories de personnes non autorisées ............58 3.2. Consignes de sécurité générales ..............59 3.3. Installation de l'appareil ..................59 3.4.
  • Page 55: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali- té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à proximité de l'ap- pareil.
  • Page 56: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cet appareil sert à refroidir des boissons dans des récipients fer- més. N'atteignant pas les températures nécessaires, l'appareil ne convient cependant pas pour refroidir des aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner à une température am- biante de +10° C à +26° C (plage de température ambiante, classe climatique N) et uniquement à...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    bois). − N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À évi- ter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Feu nu 3. Consignes de sécurité 3.1.
  • Page 58: Consignes De Sécurité Générales

    3.2. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT Toute manipulation incorrecte peut endommager votre appareil et nuire à votre santé. Respectez impé- rativement les consignes suivantes : • Ne conservez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres subs- tances ou liquides inflammables dans ou à proximité de l'ap- pareil.
  • Page 59: Nettoyage Et Maintenance

    3.4. Nettoyage et maintenance • Avant toute opération de maintenance, débrancher impéra- tivement la fiche d'alimentation de la prise de courant (ne ja- mais tirer sur le cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fiche). Risque d'électrocution par des pièces conductrices de courant.
  • Page 60: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l'emballage − Cave à vin − Mode d'emploi − Documents relatifs à la garantie 5. Vue d'ensemble de l'appareil Affichage à l'écran Augmenter la température Réduire la température Allumer/éteindre l'éclairage Pied Poignée de porte Joint de porte Bac récupérateur (pour eau de condensation) Cache du ventilateur Clayette...
  • Page 61: Préparatifs Avant L'utilisation

    6. Préparatifs avant l'utilisation  Avant de mettre l'appareil en service, retirez tous les emballages sur et à l'inté- rieur de l'appareil.  Compensez les éventuelles inégalités de la surface d'installation de l'appareil en vissant ou dévissant plus ou moins les pieds. ...
  • Page 62: Nettoyage

    8. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Pièces de l'appareil conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Avant tout nettoyage de l'appareil, débrancher impé- rativement la fiche d'alimentation de la prise de cou- rant (ne jamais tirer sur le cordon lui-même, mais tou- jours au niveau de la fiche). ...
  • Page 63 Problème Cause Solution L'appareil ne fonc- Circuit électrique in- • Vérifier si la fiche d'alimenta- tionne pas terrompu. tion est bien branchée dans la prise. • Vérifier si la prise de courant est bien sous tension en y branchant un autre appareil électrique (p.
  • Page 64: Mise Hors Service

    Problème Cause Solution L'éclairage in- La LED est défec- • S'adresser au service après- térieur ne fonc- tueuse. vente. tionne pas 11. Mise hors service Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, procédez comme suit : − Éteignez l'appareil puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    (l x P x H en mm) : 420 x 480 x 520 14. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 15803 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
  • Page 66: Mentions Légales

    15. Mentions légales Copyright © 2014 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Page 67 nez est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du trans- port. Hormis mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur vot- re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de l’envoi du produit à...
  • Page 68 la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le composant défectueux par un composant d’occasion remis à neuf de même qua- lité, ou en cas d’indisponibilité, par un composant / produit équivalent ou supérieur. La présente garantie ne couvre pas les piles, ni les consommables, c‘est-à-dire les fournitures destinées à...
  • Page 69 La responsabilité de MEDION se limite au cadre de l‘intervention technique et à la résolution du défaut du produit. En aucun cas MEDION ne pourrait être tenu pour responsable de la perte de revenus, perte d‘exploitation, perte de profit, perte de données personnelles líes à...
  • Page 70 Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de suppri- mer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, AVANT LE RETOUR DE L’APPAREIL POUR REPARATION, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS ETES EN POSSESSION D’UNE SAUVEGARDE DE VOS DONNEES. Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la réparation le produit est remis dans son état initial.
  • Page 71 Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente or- donnance s‘appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur. Article L. 211-5 Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1°...
  • Page 72: Adresse Du Service

    17. Adresse du Service  02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie  08 92 35 05 40 (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)  Lun - Ven : 09:00 - 19:00 ...
  • Page 73 Letzte Seite 74 / 74...
  • Page 74 Medion Electronics Ltd. MTC - Medion Technologie Center 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan 45467 Mülheim / Ruhr Swindon SN3 5JF, Wiltshire Deutschland United Kingdom Hotline: 01805 - 699 666 Fax: 01805 - 665 566 Hotline: 0333 32 13 106 (National rate) (0,14 Euro/Minute aus dem dt.

Table of Contents