Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

SE 3.6, LA 036
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG Powertools SE 3.6

  • Page 1 SE 3.6, LA 036 Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...
  • Page 2 SE 3.6 Please read and save ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of these instructions! Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols Akkuschrauber Akkumulátoros ütvefúrógép Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH Cordless Inline Screwdriver Baterijski inline vijačniki CE-Konformitätserklärung, Akkus,Merkmale.
  • Page 3 Remove the battery pack before starting Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout any work on the machine. výměnný akumulátor. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu Avant tous travaux sur la machine retirer należy wyjąć...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 LOCK...
  • Page 6 ...4...2 ...8...10...
  • Page 8: Maintenance

    TECHNICAL DATA SE 3.6 LA 036 Children should be supervised to ensure that they do not play with the When a hot or cold battery pack is inserted into the charger (flashing red appliance. lamp), charging will begin automatically once the battery reaches the Drilling capacity in steel ..................
  • Page 9: Wartung

    TECHNISCHE DATEN SE 3.6 LA 036 Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlußkabel, Akkupack Verlängerungskabel Die Leistungsfähigkeit ist bei Temperaturen unter -10°C nur eingeschränkt und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile vorhanden. Bohr-ø in Stahl............................ 3 mm nur von einem Fachmann reparieren lassen.
  • Page 10: Entretien

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SE 3.6 LA 036 Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le câble d’alimentation, la Indications générales pour les accus NiMH : batterie d'accumulateurs, le câble de rallonge et la fiche ne sont pas Leur capacité se trouve réduite à des températures inférieures à -10°C.
  • Page 11: Manutenzione

    DATI TECNICI SE 3.6 LA 036 Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali La carica per lungo tempo a temperature superiori a +40°C può avere effetti prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Eventualmente parti negativi sulla capacità...
  • Page 12: Mantenimiento

    DATOS TÉCNICOS SE 3.6 LA 036 Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el Consejos generales sobre baterías de NiMH: Con temperaturas cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes inferiores a -10°C se reducela capacidad de las baterías.
  • Page 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SE 3.6 LA 036 Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a Nota generalizada respeitante a baterias NiMH: A capacidade da bateria extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada fica reduzida quando a temperaturea ambiente for abaixo de -10°C.
  • Page 14 TECHNISCHE GEGEVENS SE 3.6 LA 036 KENMERKEN Dit apparaat mag niet worden bediend door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestige vermogens of met gebrek Boor-ø in staal ............................ 3 mm Nadat de accu in de schacht van de lader is gestoken, wordt de accu aan ervaring en/of kennis in de omgang met dit apparaat, tenzij ze door Boor-ø...
  • Page 15 TEKNISKE DATA SE 3.6 LA 036 Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at tilslutningskabel, Langtidslagringer ved temperaturer over +40°C kan påvirke forlængerkabel og stik er iorden. Dele der er beskadiget bør kun repareres akkumulatorens kapacitet negativt. Bor-ø i stål ............................3 mm hos et autoriseret værksted.
  • Page 16 TEKNISKE DATA SE 3.6 LA 036 personer med manglende erfaring eller viten om apparatet, dersom ikke nådd den riktige ladetemperaturen de er under oppsyn av en kompetent person som har ansvar for deres (NiCd/NiMh -5°C...50°C, Li-Ion 0°C...55°C). Bor-ø i stål ......................
  • Page 17 TEKNISKA DATA SE 3.6 LA 036 Laddaren laddar AEG-batterier System SE36 från 3,6 V, och har följande Blinkar båda lysdioderna, har batteriet antingen inte skjutits på helt eller fördelar. också föreligger det ett fel på batteriet eller laddaren. Ta då laddaren och Borrdiam.
  • Page 18 TEKNISET ARVOT SE 3.6 LA 036 paitsi niissä tapauksissa, jolloin he ovat heidän turvallisuudestaan Mikäli laturiin asetettu akku on liian kuuma tai liian kylmä (punainen valo vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saavat tältä henkilöltä laitteen vilkkuu), lataus alkaa automaattisesti vasta, kun akku on saavuttanut Poran ø...
  • Page 19 SE 3.6 LA 036 ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôç óõóêåõÞ, ôï êáëþäéï óýíäåóçò, ôï êáëþäéï ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá óå èåñìïêñáóßåò ðÜíù áðü +40°C ìðïñåß íá Ý÷åé åðÝêôáóçò (ìðáëáíôÝæá), ôï ðáêÝôï ôùí ìðáôáñéþí êáé ôï öéò ãéá ôõ÷üí æçìéÜ êáé...
  • Page 20 TEKNIK VERILER SE 3.6 LA 036 Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu ve fişin +40°C’nin üzerinde uzun süre saklama akünün kapasitesine olumsuz hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin. Hasarlı etkide bulunabilir. Delme çapı çelikte ..........................3 mm parçaları...
  • Page 21 TECHNICKÁ DATA SE 3.6 LA 036 nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nepracují pod Doba nabíjení závisí na teplotě akumulátoru, na objemu dobíjené kapacity, dozorem osoby zodpovědné za bezpečnost nebo pokud touto osobou na jeho jmenovité kapacitě. Vrtací ø v oceli ....................
  • Page 22 TECHNICKÉ ÚDAJE SE 3.6 LA 036 Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel, uskladnenie pri teplotách vyšších ako +40°C môže mať negatívny vplyv na akumulátory, predlžovací kábel a zástrčku či nedošlo k poškodeniu alebo kapacitu akumulátora. Priemer vrtu do ocele ..................
  • Page 23 DANE TECHNICZNE SE 3.6 LA 036 Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują oznaki uszkodzeń - 10ºC. Przechowywanie akumulatora przez dłuższy czas w temperaturze lub zmęczenia materiału na elektronarzędziu, kablu i wtyczce. Naprawę powyżej + 40ºC może negatywnie wpłynąć na jego pojemność.
  • Page 24 MŰSZAKI ADATOK SE 3.6 LA 036 Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és hoszabbítókábeleket, Általános tudnivalók a NiMH-akkukhoz: valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges elhasználódás A teljesítőképesség -10°C hőmérséklet alatt erősen korlátozott. Furat-ø acélba ............................ 3 mm szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén szakemberrel meg Magasabb, mint + 40°C hőmérséklet kedvezőtlenül befolyásolhatja az...
  • Page 25 TEHNIČNI PODATKI SE 3.6 LA 036 Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, AkkuPack, Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja. kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. Poskrbite, da Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. Vrtalni ø v jeklu ....................
  • Page 26 TEHNIČKI PODACI SE 3.6 LA 036 osobe, koja je nadležna za njihovu sigurnost, ili su od ove osobe, koja je Ako se u aparat za punjenje umetne pretopla ili prehladna baterija za nadležna za njihovu sigurnost, poučene, kako se ovaj aparat koristi.
  • Page 27 TEHNISKIE DATI SE 3.6 LA 036 PAZĪMES Pirms katras lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts vai novecojis pats instruments, pievienojuma kabelis, akumulātori, pagarinājuma kabelis un Urbšanas diametrs tēraudā ........................ 3 mm Ja lādētājā ievietots pārāk silts vai pārāk auksts akumulātors (sarkanā...
  • Page 28 TECHNINIAI DUOMENYS SE 3.6 LA 036 Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso, maitinimo aukštesnėje nei +40°C temperatūroje gali neigiamai atsiliepti kabelio, akumuliatoriaus bloko prailginimo kabelio ir kištuko nėra akumuliatoriaus talpai. Gręžimo ø pliene ..........................3 mm pažeidimų ir senėjimo požymių. Pažeistas dalis leidžiama taisyti tik Gręžimo ø...
  • Page 29 TEHNILISED ANDMED SE 3.6 LA 036 Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste, sensoorsete või Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav aku (punane vaimsete puuetega isikutele (lapsed kaas arvatud) või isikutele, kellel valgusdiood vilgub), algab laadimisprotsess automaatselt niipea, kui aku Puurimisläbimõõt terases ................
  • Page 30 SE 3.6 LA 036 ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ÕАÐАÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .................... 3 mm Аккумуляторы начнут автоматически заряжаться, после помещения их в зарядное...
  • Page 31 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ SE 3.6 LA 036 Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с Ако в зарядното устройство бъде поставен твърде топъл или твърде студен ограничени физически, сензорни и умствени способности или с недостатъчен акумулатор (червената LED-индикация мига), процесът на зареждане започва...
  • Page 32 DATE TEHNICE SE 3.6 LA 036 CARACTERISTICI fără cunoştinţele necesare, exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau dacă au Capacitate de găurire în otel ....................... 3 mm După introducerea acumulatorului în locaşul lui din încărcător, acumulatorul primit de la această...
  • Page 33 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ SE 3.6 LA 036 Пред употреба проверете дали машината, кабелот и приклучокот се Основни упатства за NiMH батериите: исправни. Ако се оштетени дозволени се поправки исклучиво од Капацитетот на батеријата е намален кога температура е под -10оС. Капацитет на дупчење во челик ..............
  • Page 34 SE 3.6 LA 036 技术数据 正确地使用机器 维修 ........3 mm 钻孔直径在钢材 ....................可以使用本电动螺丝起子钻进行钻孔和松、紧螺丝作业,并且不需 如果机器的电源电线受损,必须把机器交给 AEG 的顾客服务中心修 ........6 mm 钻孔直径在木材 ....................连接电源。 理,因为换修电源电线必须使用特殊的工具。 ......... 4,5 mm 木材螺丝(不必先钻孔) ........................ 200 min 第一档的无负载转速 ..................本快速充电器可为 SE36 3,6 V 系列的 AEG 蓄电池充电。...
  • Page 35 w w w . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (12.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2890 74...

This manual is also suitable for:

La 036