Makita M1901 Instruction Manual

Makita M1901 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for M1901:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Fig.17
  • Fig.18
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Fig.20
  • Technische Gegevens
  • Gebruiksaanwijzing
  • Beschrijving Van de Functies
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Descrição Funcional
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Planer
Rabot
FR
Balkenhobel
DE
Pialla
IT
NL
Elektrische schaaf
Cepillo
ES
Plaina
PT
DA
Høvlemaskine
EL
Πλάνη
Planya
TR
M1901
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
10
15
20
25
30
35
40
45
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M1901

  • Page 1 Planer INSTRUCTION MANUAL Rabot MANUEL D’INSTRUCTIONS Balkenhobel BETRIEBSANLEITUNG Pialla ISTRUZIONI PER L’USO Elektrische schaaf GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cepillo INSTRUCCIONES Plaina MANUAL DE INSTRUÇÕES Høvlemaskine BRUGSANVISNING Πλάνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Planya KULLANMA KILAVUZU M1901...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5: Specifications

    EC Declaration of Conformity Noise For European countries only The typical A-weighted noise level determined accord- Makita declares that the following Machine(s): ing to EN60745: Designation of Machine: Planer Sound pressure level (L ) : 85 dB(A) Model No./ Type: M1901...
  • Page 6: Functional Description

    16. Always change both blades or covers on the cause switch breakage. drum, otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life. Foot 17. Use only Makita blades specified in this manual. ► Fig.3: 1. Planer blade 2. Rear base 3. Foot 18. Always use the correct dust mask/respirator After a cutting operation, raise the back side of the tool so that for the material and application you are work- the foot comes out of the rear base. This prevents the planer...
  • Page 7 Apply the cutting edge of the blade on the inside flank of the gauge plate. CAUTION: Use only the Makita wrench ► Fig.8: 1. Screws 2. Adjusting plate 3. Planer blade provided to remove or install the planer blades. locating lugs 4. Gauge plate 5. Heel of Failure to do so may result in overtightening or insuf- adjusting plate 6.
  • Page 8: Operation

    When you wish to perform clean planing operation, tool. connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Then Planing operation connect a hose of the vacuum cleaner to the nozzle as shown in the figures.
  • Page 9: Maintenance

    Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the chip cover or nozzle. ► Fig.23: 1. Chip cover or Nozzle 2. Screwdriver Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. ► Fig.24: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Spécifications

    Pour les pays européens uniquement Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Makita déclare que la ou les machines suivantes : EN60745 : Désignation de la machine : Rabot Niveau de pression sonore (L ) : 85 dB (A) N° de modèle/Type : M1901 Niveau de puissance sonore (L ) : 96 dB (A) sont conformes aux Directives européennes suivantes : Incertitude (K) : 3 dB (A) 2006/42/CE et sont fabriquées conformément aux normes ou aux AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    Conservez toutes les mises en 17. N’utilisez que les lames Makita spécifiées dans ce manuel. garde et instructions pour réfé- 18. Utilisez toujours un masque anti-poussière ou rence ultérieure. un masque filtrant approprié au matériau et à l’application. Le terme « outil électrique » dans les avertissements CONSERVEZ CES fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur...
  • Page 12 ► Fig.8: 1. Vis 2. Plaque de réglage 3. Ergots de ATTENTION : N’utilisez que la clé Makita positionnement de lame de rabot 4. Plaque fournie pour déposer ou poser les lames de rabot. de mesure 5. Talon de la plaque de réglage Autrement, les boulons de fixation risquent d’être trop 6. Plaque de fixation 7. Flanc intérieur de...
  • Page 13 Raccordement d’un aspirateur UTILISATION Pour les pays européens uniquement Tenez fermement l’outil avec une main sur le bouton et ► Fig.10 l’autre main sur la poignée de la gâchette lors de l’utili- Pour un rabotage propre, raccordez un aspirateur sation de l’outil. Makita à votre outil. Connectez ensuite le tuyau de Rabotage l’aspirateur à la buse comme illustré sur les figures. ► Fig.11: 1. Début 2. Fin Posez à plat la semelle avant de l’outil sur la surface de la pièce sans que les lames de rabot touchent la pièce. Mettez l’outil sous tension et attendez que les lames aient atteint leur pleine vitesse. Déplacez ensuite doucement l’outil vers l’avant à une vitesse régulière.
  • Page 14: Entretien

    ► Fig.17 Remplacement d’un balai en ► Fig.18 carbone Pour effectuer une coupe en chanfrein comme illustré sur la figure, alignez la rainure « V » de la semelle avant ► Fig.22: 1. Repère d’usure sur le bord de la pièce puis procédez au rabotage. Retirez et vérifiez régulièrement les balais en car- bone. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait du repère d’usure. Maintenez les balais en car- bone propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbons. Les deux balais en carbone doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des balais en carbone identiques. Servez-vous d’un tournevis pour déposer le couvercle à copeaux ou la buse. ► Fig.23: 1. Couvercle à copeaux ou Buse 2. Tournevis Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tournevis. Enlevez les balais en carbone usés, insérez les neufs et revissez solidement les bouchons de porte-charbon. ► Fig.24: 1. Bouchon de porte-charbon 2. Tournevis Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 14 FRANÇAIS...
  • Page 15: Technische Daten

    Messunsicherheit (K): 3 dB (A) 2006/42/EG Sie werden gemäß den folgenden Standards oder stan- WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. dardisierten Dokumenten hergestellt: EN60745 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/ Schwingungen EG ist erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) 17.8.2015 ermittelt gemäß EN60745: Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen Schwingungsemission (a ): 3,5 m/s Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya...
  • Page 16 Balkenhobel verkürzen kann. 17. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand angegebenen Makita-Messer. kommt, bevor Sie das Werkzeug ablegen. Das freiliegende Rotationsmesser könnte sonst in die 18. Verwenden Sie stets die korrekte Oberfläche eingreifen, was zu einem möglichen Staubschutz-/Atemmaske für das jeweilige...
  • Page 17: Montage

    EIN-Stellung verriegelt werden. Lassen Sie VORSICHT: Verwenden Sie nur den mit- Vorsicht walten, wenn Sie den Schalter in der EIN- gelieferten Makita-Schraubenschlüssel zum Stellung verriegeln, und halten Sie das Werkzeug Demontieren und Montieren der Hobelmesser. mit festem Griff. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Befestigungsschrauben zu fest oder unzureichend Zum Einschalten des Werkzeugs betätigen Sie einfach...
  • Page 18 Für Werkzeug mit Mini-Hobelmessern Schieben Sie das Hinterende der Einstellplatte in die Führungsnut der Trommel ein. Wenden Sie zum Auswechseln der Mini-Hobelmesser das folgende Setzen Sie die Trommelabdeckung auf die Verfahren an. Anschlagplatte, und befestigen Sie die Teile mit den drei Reinigen Sie die Trommeloberflächen und die Schrauben provisorisch an der Trommel. Schieben Sie Trommelabdeckung sorgfältig. das Mini-Hobelmesser in den Zwischenraum zwischen der Trommel und der Anschlagplatte ein. Vergewissern Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben mit dem Sie sich, dass die Hobelmesser-Halteösen an Steckschlüssel heraus. Entfernen Sie die Trommelabdeckung, die der Anschlagplatte in der Führungsnut des Mini- Einstellplatte, die Anschlagplatte und das Mini-Hobelmesser. Hobelmessers sitzen. ► Abb.7: 1. Steckschlüssel 2. Schrauben ► Abb.9: 1. Mini-Hobelmesser 2.
  • Page 19: Betrieb

    Die maximale Überfälzungstiefe (Falztiefe) beträgt 9 mm. Schraubendreher. Bei Bedarf können Sie den Kantenanschlag durch Anbringen eines ► Abb.23: 1. Späneabdeckung oder Düse 2. Schraubendreher zusätzlichen Holzstücks verlängern. Zu diesem Zweck ist der Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schraubendreher Kantenanschlag mit zweckmäßigen Löchern versehen, an denen heraus. auch eine Verlängerungsführung (Sonderzubehör) angebracht Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten heraus, setzen Sie die werden kann. neuen ein, und drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein. ► Abb.16 ► Abb.24: 1. Bürstenhalterkappe 2. Schraubendreher HINWEIS: Die Form des Richtlineals ist je nach Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts Land unterschiedlich. In manchen Ländern ist das zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Richtlineal nicht im Standardzubehör enthalten. Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. 19 DEUTSCH...
  • Page 20: Dati Tecnici

    Dichiarazione CE di conformità Rumore Modello solo per le nazioni europee Livello tipico di rumore pesato A determinato in base Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i: allo standard EN60745: Designazione della macchina: Pialla Livello di pressione sonora (L ) : 85 dB (A) N. modello/Tipo: M1901...
  • Page 21: Descrizione Delle Funzioni

    Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce 17. Utilizzare esclusivamente le lame Makita speci- sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento ficate nel presente manuale. alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a 18. Utilizzare sempre la mascherina antipolvere batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
  • Page 22 Utilizzare il calibro per lame per posizionare cor- ATTENZIONE: Per rimuovere o installare rettamente le lame per pialla. Collocare la minilama per le lame per pialla, utilizzare esclusivamente la pialla sulla base del calibro. Posizionare il filo della lama chiave Makita in dotazione. In caso contrario, si sul fianco interno della piastra del calibro. potrebbe causare il serraggio eccessivo o insuffi- ciente dei bulloni di installazione. Questo potrebbe causare lesioni personali. 22 ITALIANO...
  • Page 23: Fig.18

    Causa: uno o entrambi i fili delle lame sporgono troppo rispetto alla linea della base posteriore. Quando si desidera effettuare operazioni di piallatura Collegamento di un aspirapolvere pulite, collegare un aspirapolvere Makita all’utensile. Quindi, collegare un tubo flessibile dell’aspirapolvere Solo per i paesi europei alla bocchetta, come indicato nelle figure. ► Fig.10 23 ITALIANO...
  • Page 24: Funzionamento

    ► Fig.24: 1. Cappuccio dell’alloggiamento della spaz- Smussatura zola 2. Cacciavite ► Fig.17 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di ► Fig.18 manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti Per effettuare una smussatura come indicato nella da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- figura, allineare la scanalatura a “V” sulla base anteriore zando sempre ricambi Makita. con il bordo del pezzo in lavorazione e piallarlo. 24 ITALIANO...
  • Page 25: Technische Gegevens

    Draag 2006/42/EU gehoorbescherming. Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol- gende norm of genormaliseerde documenten: EN60745 Trilling Het technisch documentatiebestand volgens 2006/42/ EU is verkrijgbaar bij: De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België vastgesteld volgens EN60745: 17.8.2015 Gebruikstoepassing: oppervlak slijpen Trillingsemissie (a ): 3,5 m/s Onzekerheid (K): 1,5 m/s OPMERKING: De opgegeven trillingsemissiewaarde Yasushi Fukaya...
  • Page 26: Gebruiksaanwijzing

    (met snoer) of gereedschappen met rende onbalans tot trillingen zal leiden en de een accu (snoerloos). levensduur van het gereedschap zal verkorten. Veiligheidswaarschuwingen 17. Gebruik uitsluitend schaafmessen van Makita die in deze gebruiksaanwijzing worden specifiek voor een elektrische aangegeven. schaaf 18.
  • Page 27: Beschrijving Van De Functies

    Controleer altijd, voordat u de stek- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde ker in het stopcontact steekt, of de trekkerscha- Makita-sleutel bij het aanbrengen of verwijderen kelaar op de juiste manier schakelt en weer terug- van de schaafmessen. Als u dit nalaat, loopt u het keert naar de uit-stand nadat deze is losgelaten.
  • Page 28 Wanneer u tijdens het schaven schoon wilt werken, sluit Een stofzuiger aansluiten u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. Sluit vervolgens de stofzuigerslang aan op het mondstuk, Alleen voor Europese landen zoals aangegeven in de afbeelding. ► Fig.10 28 NEDERLANDS...
  • Page 29 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van Afschuinen het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een ► Fig.17 erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en ► Fig.18 altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. Om een schuine kant te schaven zoals aangegeven in de afbeelding, lijnt u de “V”-groef in de voorzool uit met de hoek van het werkstuk en schaaft u het. 29 NEDERLANDS...
  • Page 30: Especificaciones

    El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): acuerdo con la norma EN60745: Designación de máquina: Cepillo Nivel de presión sonora (L ) : 85 dB (A) Modelo N°/ Tipo: M1901 Nivel de potencia sonora (L ) : 96 dB (A) Cumplen con las directivas europeas siguientes: Error (K) : 3 dB (A) 2006/42/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o docu-...
  • Page 31: Descripción Del Funcionamiento

    El término “herramienta eléctrica” en las advertencias vida útil de la herramienta. se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- 17. Utilice solamente cuchillas Makita especifica- miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o das en este manual. herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). 18. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/...
  • Page 32: Montaje

    Ponga la mini cuchi- instale las cuchillas. lla de cepillo en la base del calibrador. Aplique el borde PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave de corte de la cuchilla al flanco interior de la placa del Makita provista para retirar o instalar las cuchillas calibrador. de cepillo. No hacerlo podrá resultar en un apriete excesivo o insuficiente de los pernos de instalación. Esto podrá ocasionar heridas. 32 ESPAÑOL...
  • Page 33 Causa: Uno o ambos bordes de la cuchilla sobresale demasiado en relación con la línea de la base trasera. Conexión de un aspirador Para países europeos solamente ► Fig.10 Cuando quiera realizar una operación de cepillado limpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Después conecte una manguera del aspirador a la boquilla como se muestra en las figuras. 33 ESPAÑOL...
  • Page 34: Operación

    Extraiga las escobillas de carbón desgastadas, inserte NOTA: La forma de la regla guía puede variar de un las nuevas y sujete los tapones portaescobillas. país a otro. En algunos países, la regla guía no está ► Fig.24: 1. Tapón portaescobillas 2. Destornillador incluida como accesorio estándar. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del Achaflanado producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en ► Fig.17 centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ► Fig.18 Para hacer un corte achaflanado como se muestra en la figura, alinee la ranura en “V” en la base delantera con el borde de la pieza de trabajo y cepíllela. 34 ESPAÑOL...
  • Page 35 EN60745: Designação da ferramenta: Plaina Nível de pressão acústica (L ) : 85 dB (A) N.°/ Tipo de modelo: M1901 Nível de potência acústica (L ) : 96 dB (A) Em conformidade com as seguintes diretivas euro-...
  • Page 36 Guarde todos os avisos e instru- útil da ferramenta. 17. Utilize apenas lâminas Makita especificadas ções para futuras referências. neste manual. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às 18. Utilize sempre a máscara contra o pó/respira- ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com...
  • Page 37: Descrição Funcional

    PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: Antes de ligar a ferramenta Utilize apenas a chave Makita à corrente, verifique sempre se o gatilho fun- fornecida para remover ou instalar as lâminas ciona corretamente e volta para a posição “OFF”...
  • Page 38 à linha de base traseira. Quando pretende realizar uma operação de aplainar limpa, ligue Ligar um aspirador um aspirador Makita à sua ferramenta. Depois, ligue a mangueira do aspirador ao bocal, como indicado nas figuras. Apenas para os países europeus ► Fig.10 38 PORTUGUÊS...
  • Page 39 ► Fig.24: 1. Tampa do suporte da escova 2. Chave para país. Em alguns países, a régua guia não está de parafusos incluída como acessório padrão. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do Chanfragem produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de ► Fig.17 assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de ► Fig.18 substituição Makita. Para realizar um corte chanfrado como indicado na figura, alinhe a ranhura em “V” na base frontal com a extremidade da peça de trabalho e aplaine-a. 39 PORTUGUÊS...
  • Page 40 EU-konformitetserklæring Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Kun for lande i Europa stemmelse med EN60745: Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Lydtryksniveau (L ) : 85 dB (A) Maskinens betegnelse: Høvlemaskine Lydeffektniveau (L ) : 96 dB (A) Model nr./ Type: M1901 Usikkerhed (K): 3 dB (A) Opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
  • Page 41 Almindelige sikkerhedsregler for len, da den deraf følgende ubalance ellers kan el-værktøj forårsage vibration og forkorte maskinens levetid. 17. Brug kun de Makita blade, der er angivet i ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler denne manual. og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstå- 18. Anvend altid korrekt støvmaske/ånde- ende advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan drætsværn til det materiale og den anvendelse,...
  • Page 42 FORSIGTIG: Brug kun den medfølgende takten, skal De altid kontrollere, at afbryderknap- Makita nøgle til at afmontere eller montere høvl- pen fungerer korrekt og returnerer til “OFF”- bladene. Hvis du ikke gør dette, kan det medføre positionen, når den slippes.
  • Page 43 Udhuling ved slutningen Årsag: En eller flere bladægge stikker for langt ud i forhold til bagpladens linje. Tilslutning af en støvsuger Kun for lande i Europa ► Fig.10 Hvis du vil udføre ren afhøvling, skal du tilslutte en Makita støvsuger til din maskine. Forbind derefter støv- sugerens slange til dysen som vist i figurerne. 43 DANSK...
  • Page 44 For at opretholde produktets SIKKERHED og BEMÆRK: Udformningen af styrepinden er forskellig PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller fra land til land. I nogle lande medfølger styrepinden justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- ikke som standardudstyr. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Affasning ► Fig.17 ► Fig.18 Hvis du vil foretage et affasningssnit som vist i figuren, skal du justere “V”-rillen i forpladen med kanten af arbejdsemnet og afhøvle det. 44 DANSK...
  • Page 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: M1901 Πλάτος πλανίσματος 82 mm Βάθος πλανίσματος 2 mm Βάθος δημιουργίας αυλακιών 9 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 16.000 min Ολικό μήκος 285 mm Καθαρό βάρος 2,7 kg Κατηγορία ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Βάρος σύμφωνα με διαδικασία EPTA 01/2003 Προοριζόμενη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα- τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη Το εργαλείο προορίζεται για το πλάνισμα ξύλου. τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του...
  • Page 46 από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με ηλε- πτουσα αστάθεια θα προκαλέσει δόνηση και κτρικό καλώδιο) ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδο- συντόμευση της ζωής του εργαλείου. τείται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). 17. Να χρησιμοποιείτε μόνο λάμες της Makita που Προειδοποιήσεις ασφάλειας της υποδεικνύονται σε αυτό το εγχειρίδιο. πλάνης 18. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε προσωπίδα κατά της σκόνης ή αναπνευστήρα που είναι κατάλ- Περιμένετε...
  • Page 47 Για συνεχόμενη λειτουργία, τραβήξτε τη σκανδάλη-δια- σας όταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε τις λάμες. κόπτη και κατόπιν πατήστε το κουμπί ασφάλισης. Για να βγάλετε το εργαλείο από την κλειδωμένη θέση, ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρε- τραβήξτε πλήρως τη σκανδάλη διακόπτη και κατόπιν χόμενο άλεν της Makita για να τοποθετήσετε ή να αφήστε την. αφαιρέσετε τις λάμες της πλάνης. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα υπερβολικό ή Για εργαλείο με κουμπί κλειδώματος ανεπαρκές σφίξιμο των μπουλονιών τοποθέτησης. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
  • Page 48 Για εργαλείο με μικρές λάμες πλάνης Τοποθετήστε το τακούνι της πλάκας ρύθμισης στην πίσω πλευρά της βάσης μετρητή και σφίξτε τις Για να αντικαταστήσετε τις μικρές λάμες πλάνης, εκτελέ- βίδες. Ελέγξτε προσεκτικά τις ευθυγραμμίσεις για να στε την ακόλουθη διαδικασία. διασφαλίσετε ομοιόμορφες κοπές. Καθαρίστε προσεκτικά τις επιφάνειες του τυμπά- Σύρετε το τακούνι της πλάκας ρύθμισης μέσα στην νου και το κάλυμμα τυμπάνου. αυλάκωση του τυμπάνου. Ξεβιδώστε τα τρία μπουλόνια τοποθέτησης με το Εφαρμόστε το κάλυμμα τυμπάνου στην πλάκα κοίλο κλειδί. Βγάλτε το κάλυμμα τυμπάνου, την πλάκα συγκράτησης και προσαρμόστε τα χαλαρά επάνω στο ρύθμισης, την πλάκα συγκράτησης και τη μικρή λάμα τύμπανο με τα τρία μπουλόνια. Σύρετε τη μικρή λάμα πλάνης. πλάνης μέσα στο χώρο μεταξύ του τυμπάνου και της ► Εικ.7: 1. Κοίλο κλειδί 2. Μπουλόνια πλάκας συγκράτησης. Βεβαιωθείτε ότι οι υποδοχές εντοπισμού της λάμας πλάνης στην πλάκα συγκρά- Χρησιμοποιήστε τον μετρητή λάμας για να ρυθ- τησης έχουν προσαρμοστεί μέσα στην αυλάκωση της μίσετε σωστά τις λάμες της πλάνης. Τοποθετήστε τη μικρής λάμας πλάνης. μικρή λάμα πλάνης στη βάση του μετρητή. Τοποθετήστε ► Εικ.9: 1. Μικρή λάμα πλάνης 2. Αυλάκωση 3. Πλάκα το άκρο κοπής της λάμας στην εσωτερική πλευρά της συγκράτησης 4. Μπουλόνια 5. Κάλυμμα πλάκας μετρητή. τυμπάνου 6. Τύμπανο 7. Πλάκα ρύθμισης ► Εικ.8: 1. Βίδες 2. Πλάκα ρύθμισης 3. Υποδοχές εντοπισμού της λάμας πλάνης 4. Πλάκα...
  • Page 49 ► Εικ.15 Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας Το μέγιστο βάθος κατά τη δημιουργία αυλακιών (ένωση με γκινισιά) είναι 9 mm. Μόνο για χώρες της Ευρώπης ► Εικ.10 Ίσως επιθυμείτε να αυξήσετε το μήκος του οδηγού προ- σαρτώντας ένα πρόσθετο κομμάτι ξύλου. Στον οδηγό Όταν θέλετε να εκτελέσετε πλάνισμα καθαρά, συνδέστε παρέχονται οπές ευκολίας για το σκοπό αυτό, αλλά και την ηλεκτρική σκούπα της Makita στο εργαλείο που για την προσάρτηση ενός οδηγού προέκτασης (προαι- διαθέτετε. Κατόπιν συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα ρετικό αξεσουάρ). της ηλεκτρικής σκούπας στο ακροφύσιο, όπως ► Εικ.16 απεικονίζεται. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το σχήμα του οδηγού χάρακα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη χώρα. Σε μερικές χώρες, ο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ οδηγός χάρακα δεν συμπεριλαμβάνεται ως στάνταρ αξεσουάρ. Κατά την χρήση του εργαλείου κρατήστε το εργαλείο Γωνιοτομή γερά με το ένα χέρι στη λαβή και το άλλο χέρι στη λαβή διακόπτης. ► Εικ.17 Λειτουργία πλανίσματος ► Εικ.18 Για να κάνετε μια γωνιοτομή όπως απεικονίζεται στην ► Εικ.11: 1. Εκκίνηση 2. Τέλος εικόνα, ευθυγραμμίστε την αυλάκωση σχήματος «V»...
  • Page 50 Αντικατάσταση καρβουνακιών ► Εικ.22: 1. Σημάδι ορίου Αφαιρείτε και ελέγχετε τα καρβουνάκια τακτικά. Αντικαθιστάτε όταν φθαρούν μέχρι την ένδειξη ορίου. Διατηρείτε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα να γλιστρούν στις θήκες. Και τα δύο καρβουνάκια πρέπει να αντικαθίστανται ταυτόχρονα. Χρησιμοποιείτε μόνο καρβουνάκια ίδιου τύπου. Χρησιμοποιήστε το κατσαβίδι για να βγάλετε το κάλυμμα θραυσμάτων ή το ακροφύσιο. ► Εικ.23: 1. Κάλυμμα θραυσμάτων ή ακροφύσιο 2. Κατσαβίδι Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών. Αφαιρέστε τα φθαρμένα καρβουνάκια, τοποθετήστε τα καινούρια και ασφαλίστε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών. ► Εικ.24: 1. Καπάκι θήκης καρβουνακίου 2. Κατσαβίδι Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 51: Teknik Özellikler

    Model No./ Tipi: M1901 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: UYARI: Kulak koruyucuları takın. 2006/42/EC Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belge- Titreşim lere uygun olarak imal edilmişlerdir: EN60745 2006/42/EC uyumluluğuna ilişkin teknik dosyaya şura- Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) dan ulaşılabilir: (EN60745 standardına göre hesaplanan): Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika Çalışma modu: yüzey taşlama 17.8.2015 Titreşim emisyonu (a ): 3,5 m/s Belirsizlik (K) : 1,5 m/s NOT: Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti Yasushi Fukaya bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Müdür NOT: Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika...
  • Page 52 Genel elektrikli alet güvenliği kapağı aynı anda değiştirin, aksi takdirde uyarıları titreşim meydana gelecek ve aletin ömrü kısalacaktır. 17. Yalnızca bu kılavuzda belirtilen Makita bıçakla- UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- rını kullanın. matları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması 18. Daima çalıştığınız malzeme ve yaptığınız işe elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile...
  • Page 53 DİKKAT: Aleti fişe takmadan önce anahtar teti- DİKKAT: ğin doğru çalıştığından ve bırakıldığında “OFF” Planya bıçaklarını çıkarmak veya (kapalı) konumuna döndüğünden emin olun. takmak için yalnızca ürünle verilen Makita anah- tarı kullanın. Bunu yapmamak, montaj cıvatalarının aşırı ya da yetersiz sıkılmasıyla sonuçlanabilir. Bu da Kilitleme düğmeli aletler için yaralanmalara yol açabilir. DİKKAT: Uzun süreli kullanım sırasında kulla- Standart planya bıçaklı...
  • Page 54 Nedeni: Bıçaklardan birinin veya her ikisinin kenarları arka taban çizgisinden yeterli şekilde çıkmıyordur. Sonda oyuk Nedeni: Bıçaklardan birinin veya her ikisinin kenarları arka taban çizgisinden çok fazla taşıyordur. Temiz bir planya işlemi gerçekleştirmek isterseniz, Bir elektrikli süpürgenin bağlanması aletinize Makita marka bir elektrikli süpürge bağlayın. Ardından, elektrikli süpürgenin hortumunu şekillerde Sadece Avrupa ülkeleri için gösterildiği gibi nozıla bağlayın. ► Şek.10 54 TÜRKÇE...
  • Page 55 Talaş kapağını veya nozılı çıkarmak için bir tornavida İlave bir tahta parçası takarak mesnet uzunluğunu arttır- kullanın. mayı isteyebilirsiniz. Bu amaçla ve bir uzatma kılavuzu ► Şek.23: 1. Talaş kapağı veya nozıl 2. Tornavida (isteğe bağlı aksesuar) takmak için mesnet üzerinde Fırça tutucu kapaklarını çıkarmak için bir tornavida uygun delikler mevcuttur. kullanın. ► Şek.16 Aşınmış karbon fırçalarını çıkarıp yenilerini takın ve fırça tutucu kapaklarını sabitleyin. NOT: Kılavuz parçasının şekli ülkeden ülkeye farklılık ► Şek.24: 1. Fırça tutucu kapağı 2. Tornavida gösterir. Bazı ülkelerde kılavuz parçası standart bir aksesuar olarak dahil edilmez. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- Pah kırılması lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis ► Şek.17 Merkezleri tarafından yapılmalıdır. ► Şek.18 İş parçasında şekilde gösterildiği gibi pah kırılması için ön tabandaki “V” yuvasını iş parçasının kenarına gele- cek şekilde hizalayın. 55 TÜRKÇE...
  • Page 56 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885473-993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20150930...

Table of Contents