DELTA-SPORT X-BIKE Instructions For Use Manual

Training balance bike
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uputstvo Za Rukovanje
    • Tehnički Podatci
    • U Isporuci
    • Sigurnosne Napomene
      • Opasnost Od Ozljede
      • Sigurnosne Upute Za Korištenje
    • Upotrebljavajte Kao Što Je Navedeno U Uputi
    • Montaža
      • Montiranje Vilice
      • Montiranje Zadnjeg Blatobrana
      • Montiranje Sjedala
      • Montiranje Prednjeg Blatobrana
      • Montiranje Prednjeg Kotača
      • Montiranje Košare
      • Montiranje Zvonca (Opcionalno)
      • Montiranje Zaštite Od Sudara
      • Montiranje Kočnice (Opcionalno)
      • Nanošenje Naljepnica
    • Podešavanje
      • Kočnica
      • Visina Sjedala
      • Kut Volana
    • Godina Jamstva
    • Njegovanje, Skladištenje, Održavanje
    • Uputa Za Zbrinjavanje
  • Română

    • Instrucţiuni de Utilizare
    • Date Tehnice
    • Livrare
    • IndicaţII Privind Siguranţa
      • Pericol de Accidentare
      • IndicațII de Siguranță Pentru Utilizare
    • Utilizare Destinată
    • Montarea
      • Montarea Furcii
      • Montarea Aripei de Protecție Spate
      • Montare Șa
      • Montare Aripa de Protecție Față
      • Montarea RoțII Din Față
      • Montarea Coșului
      • Montarea Claxonului (Opțional)
      • Montarea Protecției Împotriva Căzăturilor
      • Montarea Frânei (Opțional)
      • Lipirea Abțibildurilor
    • Reglări
      • Frâna
      • Înălțimea Șeii
      • Reglarea Ghidolului
    • Curățare, Depozitare, Întreținere
    • Garanţie 5 Ani
    • Instrucţiuni Privind Eliminarea
  • Български

    • Обем На Доставката
    • Технически Данни
    • Указания За Безопасност
      • Опасност От Нараняване
      • Указания За Безопасност При Употреба
    • Употреба По Предназначение
    • Монтаж
      • Монтиране На Вилката
      • Монтиране На Задния Калник
      • Монтиране На Седалката
      • Монтиране На Предния Калник
      • Монтиране На Предното Колело
      • Монтиране На Коша
      • Монтиране На Звънеца (Опционално)
      • Монтиране На Предпазителя Срещу Удар
      • Монтиране На Спирачката (Опционално)
      • Поставяне На Лепенките
    • Регулировки
      • Спирачка
      • Височина На Седалката
      • Ъгъл На Завиване
    • Години Гаранция
    • Грижи, Съхранение, Поддръжка
    • Указания За Отстраняване Като Отпадък
  • Ελληνικά

    • Texnika Σtoixeia
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Υλικά Κατασκευής Του Μονόζυγου Πόρτας
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Κίνδυνος Τραυματισμού
      • Οδηγίες Ασφάλειας Για Χρήση
    • Συναρμολόγηση
      • Συναρμολόγηση Πιρουνιού
      • Εγκατάσταση Πίσω Λασπωτήρα
      • Εγκατάσταση Σέλας
      • Εγκατάσταση Εμπρόσθιου Λασπωτήρα
      • Συναρμολόγηση Εμπρόσθιου Τροχού
      • Συναρμολόγηση Καλαθιού
      • Συναρμολόγηση Κουδουνιού (Προαιρετική)
      • Εγκατάσταση Προστασίας Πρόσκρουσης
      • Εγκατάσταση Φρένου (Προαιρετική)
      • Εφαρμογή Αυτοκόλλητου
    • Ρυθμίσεις
      • Φρένο
      • Ύψος Σέλας
      • Γωνία Στρέψης Τιμονιού
    • Έτη Εγγύηση
    • Υποδείξεις Ως Προς Την Απόρριψη
    • Φροντίδα, Συντήρηση, Αποθήκευση
  • Deutsch

    • Bedienungsanleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
      • Verletzungsgefahr
      • Sicherheitshinweise zur Verwendung
    • Montage
      • Gabel Montieren
      • Schutzblech Hinten Montieren
      • Sattel Montieren
      • Schutzblech Vorne Montieren
      • Vorderrad Montieren
      • Korb Montieren
      • Klingel Montieren (Optional)
      • Aufprallschutz Montieren
      • Bremse Montieren (Optional)
      • Aufkleber Anbringen
    • Einstellungen
      • Bremse
      • Sattelhöhe
      • Lenkeinschlag
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Jahre Garantie
    • Pflege, Lagerung, Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

notes / bilješke / Notițe / бележки / Σημειώσεις / notizen
TRAINING BALANCE BIKE – X-BIKE
BICIKL BEZ PEDALA – X-BIKE
BICICLETĂ FĂRĂ PEDALE – X-BIKE
Колело без педали – X-BIKE
Παιδικό Πόδήλατό – X-BIKE
LAUFRAD – X-BIKE
Delta-Sport HanDelSkontor GmbH

INsTRUCTIoNs FoR UsE

Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-BIKE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DELTA-SPORT X-BIKE

  • Page 1: Instructions For Use

    / bilješke / Notițe / бележки / Σημειώσεις / notizen TRAINING BALANCE BIKE – X-BIKE BICIKL BEZ PEDALA – X-BIKE BICICLETĂ FĂRĂ PEDALE – X-BIKE Колело без педали – X-BIKE Παιδικό Πόδήλατό – X-BIKE LAUFRAD – X-BIKE Delta-Sport HanDelSkontor GmbH INsTRUCTIoNs FoR UsE Wragekamp 6 •...
  • Page 2 notes / bilješke / Notițe / бележки / Σημειώσεις / notizen Instructions for use Uputstvo za rukovanje Instrucţiuni de utilizare Ръководство за обслужване όδηγιεσ χρησησ Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Of Contents

    Instructions for use Contents ..........................6 Technical Specifications ....................6 Designated Use ......................... 7 Safety Advice ....................... 7 - 8 Danger of Injury ......................7 Safety Instructions for Use ..................7 - 8 Assembly ........................8 - 13 Fork Mounting ......................8 Mounting Rear Mudguard ..................
  • Page 4: Contents

    Read through the instruction manual carefully before use. Make sure you keep the instructions for future reference! Contents (A) 1 x frame (with screw) (L) 1 x nut M8 (page 10) (B) 1 x fork (M) 1 x basket (C) 1 x steering head axis (page 8) (N) 4 x rubber washer (page 10) (D) 1 x cap (page 8) (O) 4 x pin (page 10)
  • Page 5: Designated Use

    Designated Use This article has been developed for private use. It is suitable for use as a toy by children (2 - 5 years, height 85 - 120 cm) with a maximum user weight of 50 kg. This product does not comply with traffic regulations and may not be used in traffic. Learn about legal requirements prior to use.
  • Page 6: Assembly

    - The child must master braking at all times. Practice braking with the feet and with the optional brake before using the article. - Smooth surfaces pose a risk of slipping! Remember that when using this article, there is always a danger of falling. Assembly WARNING! An adult must always execute the assembly of the article!
  • Page 7: Mounting Rear Mudguard

    2 Mounting Rear Mudguard Abb. 2 Fig. 2 Mount the rear mudguard (F) with 2 screws (G). 3 Mounting Saddle Fig. 3a 3a) Screw out the barrel adjuster. 3b) Insert the saddle (E) and turn the Fig. 3b adjuster so that is tight. 4 Mounting Front Mudguard Fig.
  • Page 8: Mounting Front Tire

    5 Mounting Front Tire Fig. 5a Make sure that the nut (L) is placed in the square opening (Fig. 5a), the screw (K) in the round opening (Fig. 5b). Place the nut (L), then the screw (K) in the Fig. 5b provided recesses, mount the front tire (J) and tighten the screw (Fig.
  • Page 9: Mounting Bell

    7 Mounting Bell (optional) Fig. 7 Loosen the screw on the bell (Q), attach the bell on the left handlebar and then tighten the screw. 8 Mounting Impact Protection (P) Fig. 8 Pull the Velcro straps around the recesses on the fork.
  • Page 10 9c) Press the brake arm firmly in the Fig. 9c direction of the arrow and hook the adjustment screw and the lock nut into the guide. Locking Nut Adjusting Nut 9d) Run the brake cable (S) along the Fig. 9d frame (A).
  • Page 11: Applying Stickers

    9g, h, i) Press the brake arm in the direction of the arrow (Fig. 9g), release the brake lever and pull the brake cable (S) in the direction of the arrow (Fig. 9h) until it is in the final position as depicted in Fig.
  • Page 12: Settings

    Settings Brakes Brake Lever Fig. 11 Adjust the distance of the brake lever to the handlebars by adjusting the stop screw (Fig. 11). Stop Screw Braking force WARNING!! The brake must be adjusted so that the rear tire is free to move when the brake lever is not being pulled and it must stop when the brake lever is pulled.
  • Page 13: Steering Angle

    Steering Angle The steering angle can be adjusted by means of two plates to either a 23 or 33-degree angle. The smaller degree is suitable for inexperienced riders, the larger degree is for children, who are already used to handling the article. IMPORTANT! The plates must be mounted on both sides and have same degree setting on both sides as well! The plate marked with L must be mounted on the...
  • Page 14: Care, Storage, Maintenance

    Care, storage, maintenance After use of the article, we recommend thorough cleaning with water. IMPORTANT! Clean only with water, never with harsh cleaning products. Then wipe dry with a clean cloth. Always store the article in a dry, clean place at room temperature. Put a drop of oil in the bearing bushes of the handlebars and tires every three months.
  • Page 15: Uputstvo Za Rukovanje

    Uputstvo za rukovanje U isporuci ........................18 Tehnički Podatci ......................18 Upotrebljavajte kao što je navedeno u uputi ............... 19 Sigurnosne napomene ................... 19 - 20 Opasnost od ozljede ....................19 Sigurnosne upute za korištenje ............... 19 - 20 Montaža ........................20 - 25 Montiranje vilice .......................
  • Page 16: U Isporuci

    Prije uporabe pomno pročitajte Upute za rukovanje. Obavezno ih pohranite za kasnije čitanje! U isporuci (A) 1 x okvir (s vijkom za podešavanje) (L) 1 x matica M8 (strana 22) (B) 1 x vilica (M) 1 x košara (C) 1 x osovina za glavu upravljača (strana 20) (N) 4 x gumena pločica (strana 22) (D) 1 x poklopac (strana 20) (O) 4 x pin (strana 22) (E) 1 x sjedalo...
  • Page 17: Upotrebljavajte Kao Što Je Navedeno U Uputi

    Upotrebljavajte kao što je navedeno u uputi Ovaj proizvod je konstruiran za privatnu upotrebu. Prikladan je za upotrebu kao igračka za dijete (2 -5 godina, tjelesne visine od 85 cm – 120 cm) s jednom maksimalnom težinom korisnika do 50 kg. Proizvod ne odgovara pravilima za javni saobraćaj i ne smije se tamo koristiti.
  • Page 18: Montaža

    - Kočenje bicikla mora dijete u svako doba potpuno samostalno savladavati. Vježbajte kočenje s nogama i s kočnicom, koja se opcionalno može montirati, prije korištenja proizvoda. - Na glatkom tlu postoji opasnost od klizanja! Imajte na umu da kod korištenja proizvo- da, uvijek postoji opasnost da se može pasti.
  • Page 19: Montiranje Zadnjeg Blatobrana

    2 Montiranje zadnjeg Abb. 2 slika 2 blatobrana Montirajte zadnji blatobran (F) sa 2 vijka (G). 3 Montiranje sjedala slika 3a 3a) odvrnite vijak za podešavanje. 3b) utaknite sjedalo (E) i napokon opet slika 3b čvrsto uvrnite vijak za podešavanje. 4 Montiranje prednjeg slika 4 blatobrana...
  • Page 20: Montiranje Prednjeg Kotača

    5 Montiranje prednjeg kotača slika 5a Obratite pažnju na to, da se matica (L) stavi u uglatu šupljinu (slika 5a), vijak (K) u okruglu rupu (slika 5b). Utaknite najprije maticu (L) onda vijak (K) u slika 5b predviđenu rupu, montirajte prednji kotač (J) i uvrnite čvrsto vijak protiv otpora (slika 5c).
  • Page 21: Montiranje Zvonca (Opcionalno)

    7 Montiranje zvonca (opcionalno) slika 7 Razriješite vijak na zvoncu (Q), pričvrstite zvonce na lijevoj strani volana i onda opet čvrsto uvrnite vijak. 8 Montiranje zaštite od sudara (P) slika 8 Provucite čičak zatvarače kroz šupljinu na vilici. 9 Montiranje kočnice (opcionalno) OPREZ! Ako se odlučite za montažu kočnice, ona mora uvijek biti namještena (vidi podešavanja, strana 26).
  • Page 22 9c) čvrsto pritisnite ruku kočnice u smjeru slika 9c strelice i zakvačite maticu za podešavanje i protu maticu u vodilicu. Matica za podešavanje Protu matica 9d) Provedite kabel kočnice (S) uzduž slika 9d okvira (A). Pritisnite 2 pina na kablu kočnice u predviđenu rupu na okviru.
  • Page 23: Nanošenje Naljepnica

    9g, h, i) Pritisnite ruku kočnice u smjeru strelice (slika 9g), pustite polugu kočnice i povucite kabel kočnice (S) u smjeru strelice (slika 9h), do god se postigne krajnji položaj kao što je prikazano na slici 9i. slika 9g slika 9h slika 9i Kabel kočnice 10 Nanošenje naljepnica...
  • Page 24: Podešavanje

    Podešavanje Kočnica Ručka kočnice slika 11 Podesite razmak ručke kočnice do ručke, tako da namjestite granični vijak (slika 11). Granični vijak Snaga kočenja OPREZ! Snaga kočenja se mora tako namjestiti, da je zadnji kotač slobodan kod puštene kočnice i da je blokiran kod zategnute kočnice. Pritisnite ruku kočnice u smjeru strelice.
  • Page 25: Kut Volana

    Kut volana Kut volana se može namjestiti pomoću dvije ploče na 23 ili na 33 stupnjeva. Manji broj stupnjeva je prikladan za uvježbane vozače, veći broj stupnjeva je za djecu, koja već sigurno rukuju s biciklom. VAŽNO! Ploče moraju biti uvijek montirane s obje strane, kao i s obje strane imati isti broj stupnjeva! Ploče koje su označene sa L moraju se uvijek montirati na lijevu stranu, ploče s oznakom R uvijek na desnu stranu.
  • Page 26: Njegovanje, Skladištenje, Održavanje

    Njegovanje, skladištenje, održavanje Poslije korištenja proizvoda, preporučamo, temeljito čišćenje s vodom. VAŽNO! Čistite samo s vodom, nikada ne upotrebljavajte oštra sredstva za čišćenje. Na kraju osušite s krpom za čišćenje. Proizvod uvijek skladištite suh i čist u jednoj temperiranoj prostoriji. Dodajte svaka 3 mjeseca jednu kap ulja u kutiju ležaja upravljača i kotača.
  • Page 27: Instrucţiuni De Utilizare

    Instrucţiuni de utilizare Livrare ............................30 Date tehnice ..........................30 Utilizare destinată ........................31 Indicaţii privind siguranţa .................... 31 - 32 Pericol de accidentare ....................31 Indicații de siguranță pentru utilizare ............... 31 - 32 Montarea ..........................32 - 37 Montarea furcii ........................
  • Page 28: Livrare

    Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de întrebuinţare. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru o consultare ulterioară! Livrare (A) 1 x cadru (cu șuruburi de fixare) (L) 1 x piuliță M8 (pagina 34) (B) 1 x furcă (M) 1 x coș (C) 1 x axul ghidonului (pagina 32) (N) 4 x șaibă...
  • Page 29: Utilizare Destinată

    Utilizare destinată Acest articol a fost creat doar pentru uz privat. Utilizare recomandată ca jucărie pentru copiii (copii între 2-5 ani, înălțime 85 cm-120 cm) cu o greutate maximă admisă de 50 kg. Produsul nu îndeplineşte prevederile pentru traficul public şi nu are voie să...
  • Page 30: Montarea

    - Frânarea articolului trebuie efectuată de copil oricând. Exersați frânarea cu picio- arele și cu frâna opțională înainte de utilizarea articolului. - Pe suprafețele plane există pericolul de alunecare! Trebuie să luați în considerare că la utilizarea articolului există întotdeauna pericolul de cădere. Montarea ATENȚIE! Montarea articolului trebuie realizată...
  • Page 31: Montarea Aripei De Protecție Spate

    2 Montarea aripei de protecție Abb. 2 imag. 2 spate Montați aripa de protecție spate (F) cu cele 2 șuruburi (G). 3 Montare șa imag. 3a 3a) Deșurubați șurubul de montare. 3b) Introduceți șaua (E) și strângeți imag. 3b șurubul de fixare. 4 Montare aripa de protecție față...
  • Page 32: Montarea Roții Din Față

    5 Montarea roții din față imag. 5a Trebuie să introduceți cu atenție piulița (L) în orificiul pătrat (Imag. 5a), șurubul (K) în orificiul rotund (imag. 5b). Introduceți mai întâi șaiba (L) apoi imag. 5b șurubul (K) în orificiile prevăzute, montați roata din față...
  • Page 33: Montarea Claxonului (Opțional)

    7 Montarea claxonului (opțional) imag. 7 Desfaceți șurubul de pe claxon (Q) și fixați claxonul de partea din stânga a ghidonului și înșurubați bine șurubul. 8 Montarea protecției împotriva imag. 8 căzăturilor (P) Desfaceți închiderile cu arici din orificiile furcii. 9 Montarea frânei (opțional) ATENȚIE! Trebuie să...
  • Page 34 9c) Apăsați cu putere maneta de frânare imag. 9c în sensul săgeții și prindeți șaiba de reglare și contrapiulița. Șaiba de reglare Contrapiulița 9d) Treceți cablul de frânare (S) de-a imag. 9d lungul cadrului (A). Împingeți cei 2 pini de pe cablul de frânare în orificiile prevăzute.
  • Page 35: Lipirea Abțibildurilor

    9g, h, i) Apăsați maneta de frânare în direcția săgeții (Imag. 9g), dați drumul manetei și trageți cablul de frână (S) în doirecția săgeții (imag. 9h) până în poziția finală ca în imag. 9i. imag. 9g imag. 9h imag. 9i Maneta de frână...
  • Page 36: Reglări

    Reglări Frâna Maneta de frână imag. 11 Reglați nivelul manetei de frână prin rotirea șurubului de oprire (imag. 11). Șurubul de oprire Puterea de frânare ATENȚIE! Puterea de frânare trebuie reglată astfel încât rota din spate să se învârtă atunci când frâna este dată drumul și atunci când frâna este acționată roata să rămână...
  • Page 37: Reglarea Ghidolului

    Reglarea ghidolului Ghidonul se poate regla cu ajutorul a două plăcuțe la 23 sau 33 de grade. Un număr mai mic de grade pentru utilizatori neexperimentați un număr mai mare pentru copii care știu să se descurce cu articolul. Important! Plăcuțele trebuie montate întodeauna pe ambele părți la același număr de grade! Plăcuța cu simbolul L trebuie montată...
  • Page 38: Curățare, Depozitare, Întreținere

    Curățare, depozitare, întreținere După utilizare, vă recomandăm să curățați articolul cu apă. IMPORTANT! Curățați doar cu apă, nu folosiți detergenți abrazivi. Apoi uscați cu o lavetă curată, uscată. Ștergeți întotdeauna articolul și depozitați-l într-un loc ferit. Ungeți rulelmeții ghidonului și ai roților cu o picătură de ulei la fiecare 3 luni. Instrucţiuni privind eliminarea Vă...
  • Page 39 Ръководство за обслужване Обем на доставката ..................... 42 Технически данни ......................42 Употреба по предназначение ..................43 Указания за безопасност ..................43 - 44 Опасност от нараняване ..................43 Указания за безопасност при употреба ............. 43 - 44 Монтаж ........................44 - 49 Монтиране...
  • Page 40: Обем На Доставката

    Преди използването прочетете внимателно ръководството за обслужване. Непременно го запазете, за да можете да направите справка по-късно! Обем на доставката (A) 1 x рамка (с регулиращ винт) (L) 1 x гайка M8 (стр. 46) (B) 1 x вилка (M) 1 x кош (C) 1 x ос...
  • Page 41: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Това изделие е разработено за лична употреба. То е подходящо за употреба като играчка за деца (възраст 2- 5 години, ръст 85 cm – 120 cm) с максимално тегло на потребителя 50 kg. Изделието не отговаря на разпоредбите за движение по...
  • Page 42: Монтаж

    - Детето трябва със сигурност да е усвоило спирането на велосипеда по всяко време. Преди използване на велосипеда упражнете спирането с крака и с опционално монтираната спирачка. - Върху гладки терени съществува опасност от хлъзгане! Съблюдавайте, че при използване на изделието винаги съществува опасност от падане. Монтаж...
  • Page 43: Монтиране На Задния Калник

    2 Монтиране на задния Abb. 2 сх. 2 калник Монтирайте задния калник (F) с помощта на 2 винта (G). 3 Монтиране на седалката сх. 3a 3a) Развийте регулиращия винт. 3b) Поставете седалката (E) и след това сх. 3b отново затегнете фиксиращия винт. 4 Монтиране...
  • Page 44: Монтиране На Предното Колело

    5 Монтиране на предното сх. 5a колело Съблюдавайте гайката (L) да влезе в многостенния отвор (сх. 5a), а винтът (K) - в в кръглия отвор (сх. 5b). Първо поставете гайката (L), след сх. 5b това винта (K) в предвидените отвори, монтирайте...
  • Page 45: Монтиране На Звънеца (Опционално)

    7 Монтиране на звънеца (опционално) сх. 7 Развийте винта на звънеца (Q), закрепете звънеца от лявата страна на кормилото и отново затегнете здраво винта. 8 Монтиране на предпазителя сх. 8 срещу удар (P) Прокарайте велкро-лепенките през отворите на вилката. 9 Монтиране на спирачката (опционално) ВНИМАНИЕ! Ако...
  • Page 46 9c) Притиснете силно спирачното рамо сх. 9c по посока на стрелката и вкарайте регулиращата гайка и контрагайката в направляващата. Регулираща Контрагайка гайка 9d) Прокарайте жилото на спирачката сх. 9d (S) по продължение на рамката (A). Притиснете 2 щифта на жилото в предвидените...
  • Page 47: Поставяне На Лепенките

    9g, h, i) Натиснете спирачното рамо (сх. 9g) по посока на стрелката, отпуснете спирачния лост и изтеглете жилото (S) по посока на стрелката (сх. 9h) до достигане на крайно положение, както е представено на сх. 9i. сх. 9g сх. 9h сх.
  • Page 48: Регулировки

    Регулировки Спирачка Спирачен лост сх. 11 Регулирайте разстоянието на спирачния лост спрямо дръжката чрез настройване на ограничителния винт (сх. 11). Ограничителен винт Спирачна сила ВНИМАНИЕ! Спирачната сила следва да се настрои така, че при освободен спирачен лост задното колело да е със свободен ход, а при натегнат спирачен...
  • Page 49: Ъгъл На Завиване

    Ъгъл на завиване Ъгълът на завиване може да се настройва чрез двата панела или на 23 или на 33 градуса. По-малкият градус е подходящ за неопитни велосипедисти, по-големият - за деца, които управляват велосипеда вече с по-голяма сигурност. ВАЖНО! Панелите следва да са монтирани от двете страни, както и да имат винаги...
  • Page 50: Грижи, Съхранение, Поддръжка

    Грижи, съхранение, поддръжка След употреба на изделието препоръчваме основно почистване с вода. ВАЖНО! Да се почиства само с вода, никога с агресивни почистващи средства. След това подсушете с кърпа. Съхранявайте изделието винаги сухо и чисто в темперирано помещение. На всеки 3 месеца смазвайте с капка...
  • Page 51 Οδηγιεσ χρησησ Περιεχόμενα συσκευασίας ..................... 54 Texnika Σtoixeia ......................54 Υλικά κατασκευής του μονόζυγου πόρτας ..............55 Υποδείξεις ασφαλείας .................... 55 - 56 Κίνδυνος τραυματισμού ................... 55 Οδηγίες ασφάλειας για χρήση ............... 55 - 56 Συναρμολόγηση ...................... 56 - 61 Συναρμολόγηση...
  • Page 52: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά την Οδηγία Χρήσης πριν τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε την οπωσδήποτε για ενδεχόμενες μελλοντικές απορίες! Περιεχόμενα συσκευασίας (A) 1 x πλαίσιο (με βίδα ρύθμισης) (L) 1 x παξιμάδι M8 (σελίδα 58) (B) 1 x πιρούνι (M) 1 x καλάθι (C) 1 x πόδια...
  • Page 53: Υλικά Κατασκευής Του Μονόζυγου Πόρτας

    Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για ιδιωτική χρήση. Είναι κατάλληλο για χρήση ως παιχνίδι για παιδί (2 -5 ετών, μέγεθος σώματος από 85 cm – 120 cm) με μέγιστο βάρος χρήστη 50 kg. Το προϊόν δεν ανταποκρίνεται στους κανονισμούς για δημόσια οδική κυκλοφορία και...
  • Page 54: Συναρμολόγηση

    - Το φρενάρισμα του προϊόντος πρέπει να ελέγχεται πλήρως πάντοτε με ασφάλεια από το παιδί. Ασκήστε το φρενάρισμα με τα πόδια και με το εφεδρικά εφαρμοσμένο φρένο πριν την χρήση του προϊόντος. - Σε λεία εδάφη υφίσταται κίνδυνος ολίσθησης! Αναλογιστείτε, ότι κατά την χρήση του προϊόντος...
  • Page 55: Εγκατάσταση Πίσω Λασπωτήρα

    2 Εγκατάσταση πίσω Abb. 2 εικ. 2 λασπωτήρα Εγκαταστήστε τον πίσω λασπωτήρα (F) με τις 2 βίδες (G). 3 Εγκατάσταση σέλας εικ. 3a 3a) Βιδώστε την βίδα ρύθμισης. 3b) Εισάγετε την σέλα (E) και βιδώστε εικ. 3b κατόπιν την βίδα ρύθμισης σφιχτά. 4 Εγκατάσταση...
  • Page 56: Συναρμολόγηση Εμπρόσθιου Τροχού

    5 Συναρμολόγηση εμπρόσθιου εικ. 5a τροχού Προσέξτε, ώστε το παξιμάδι (L) να είναι τοποθετημένο στην γωνιακή εσοχή (εικ. 5a), η βίδα (K) στην στρογγυλή εσοχή (εικ. 5b). Εισάγετε πρώτα το παξιμάδι (L) έπειτα την εικ. 5b βίδα (K) στις προκαθορισμένες εσοχές, συναρμολογήστε...
  • Page 57: Συναρμολόγηση Κουδουνιού (Προαιρετική)

    7 Συναρμολόγηση κουδουνιού εικ. 7 (προαιρετική) Χαλαρώστε την βίδα στο κουδούνι (Q), στερεώστε το κουδούνι στην αριστερή πλευρά του τιμονιού και σφίξτε κατόπιν και πάλι την βίδα. 8 Εγκατάσταση προστασίας εικ. 8 πρόσκρουσης (P) Τραβήξτε τα κλεισίματα βέλκρο μέσω των εσοχών στο...
  • Page 58 9c) Πιέστε δυνατά τον βραχίονα φρένου εικ. 9c στην φορά του βέλους και κόψτε το παξιμάδι ρύθμισης και το κόντρα παξιμάδι στον οδηγό Παξιμάδι ρύθμισης Κόντρα παξιμάδι 9d) Οδηγήστε τη ντίζα του φρένου (S) κατά εικ. 9d μήκος του πλαισίου (A). Πιέστε τις 2 ακίδες...
  • Page 59: Εφαρμογή Αυτοκόλλητου

    9g, h, i) Πιέστε τον βραχίονα φρένου στη φορά του βέλους (εικ. 9g), αφήστε ελεύθερο τον μοχλό φρένου και τραβήξτε τη ντίζα φρένου (S) στη φορά του βέλους (εικ. 9h), ώσπου να επιτευχθεί η τελική θέση όπως στην εικ. 9i. εικ.
  • Page 60: Ρυθμίσεις

    Ρυθμίσεις Φρένο Λαβή φρένου εικ. 11 Ρυθμίστε την απόσταση της λαβής φρένου προς την λαβή μέσω ρύθμισης της βίδας παύσης (εικ. 11). Βίδα παύσης Ισχύς φρένου ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ισχύς φρένου πρέπει να ρυθμιστεί έτσι, ώστε ο πίσω τροχός να μπορεί να...
  • Page 61: Γωνία Στρέψης Τιμονιού

    Γωνία στρέψης τιμονιού Η γωνία στρέψης τιμονιού μπορεί να ρυθμιστεί μέσω δυο πλακών είτε στις 23 ή 33 μοίρες. Ο μικρότερος αριθμός γωνίας είναι κατάλληλος για άπειρους οδηγούς, ο μεγαλύτερος αριθμός γωνίας για παιδιά, τα οποία είναι ήδη πιο σίγουρα στην επαφή τους με το προϊόν. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Οι...
  • Page 62: Φροντίδα, Συντήρηση, Αποθήκευση

    Φροντίδα, συντήρηση, αποθήκευση Μετά την χρήση του προϊόντος συνιστούμε καλό καθαρισμό με νερό. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Καθαρίζετε το μόνο με νερό, ποτέ με έντονα καθαριστικά μέσα. Στο τέλος σκουπίστε το να στεγνώσει με ένα πανί καθαρισμού. Αποθηκεύετε το προϊόν πάντα στεγνό και καθαρό σε ένα θερμαινόμενο χώρο. Βάζετε κάθε 3 μήνες μια σταγόνα λάδι στα ρουλεμάν...
  • Page 63: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Lieferumfang ........................66 Technische Daten ......................66 Bestimmungsgemäße Verwendung ................67 Sicherheitshinweise ....................67 - 68 Verletzungsgefahr ....................67 Sicherheitshinweise zur Verwendung ............. 67 - 68 Montage ........................68 - 73 Gabel montieren ...................... 68 Schutzblech hinten montieren ................. 69 Sattel montieren ......................
  • Page 64: Lieferumfang

    Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf! Lieferumfang (A) 1 x Rahmen (mit Einstellschraube) (L) 1 x Mutter M8 (Seite 70) (B) 1 x Gabel (M) 1 x Korb (C) 1 x Lenkkopfachse (Seite 68) (N) 4 x Gummischeibe (Seite 70) (D) 1 x Abdeckkappe (Seite 68) (O) 4 x Pin (Seite 70)
  • Page 65: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch entwickelt worden. Er ist geeignet für die Verwendung als Spielzeug von einem Kind (2 - 5 Jahre, Körpergröße von 85 cm – 120 cm) mit einem maximalen Benutzergewicht von 50 kg. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen.
  • Page 66: Montage

    - Das Abbremsen des Artikels muss durch das Kind jederzeit sicher beherrscht werden. Üben Sie das Abbremsen mit den Füßen und mit der optional anzubringenden Bremse vor der Verwendung des Artikels. - Auf glatten Böden besteht Rutschgefahr! Bedenken Sie, dass bei der Verwendung des Artikels immer die Gefahr eines Sturzes besteht.
  • Page 67: Schutzblech Hinten Montieren

    2 Schutzblech hinten montieren Abb. 2 Abb. 2 Montieren Sie das Schutzblech hinten (F) mit den 2 Schrauben (G). 3 Sattel montieren Abb. 3a 3a) Schrauben Sie die Einstellschraube ab. 3b) Stecken Sie den Sattel (E) ein und Abb. 3b drehen Sie die Einstellschraube anschließend wieder fest.
  • Page 68: Vorderrad Montieren

    5 Vorderrad montieren Abb. 5a Achten Sie darauf, dass die Mutter (L) in die eckige Aussparung gesetzt wird (Abb. 5a), die Schraube (K) in die runde Aussparung (Abb. 5b). Stecken Sie zuerst die Mutter (L) dann Abb. 5b die Schraube (K) in die vorgesehenen Aussparungen, montieren Sie das Vorderrad (J) und ziehen Sie die Schraube gegen den Widerstand fest (Abb.
  • Page 69: Klingel Montieren (Optional)

    7 Klingel montieren (optional) Abb. 7 Lösen Sie die Schraube an der Klingel (Q), befestigen Sie die Klingel an der linken Lenkerseite und ziehen Sie die Schraube anschließend wieder fest an. 8 Aufprallschutz (P) montieren Abb. 8 Ziehen Sie die Klettverschlüsse durch die Aussparungen an der Gabel.
  • Page 70 9c) Drücken Sie den Bremsarm kräftig in Abb. 9c Pfeilrichtung und haken Sie die Einstellmutter und die Kontermutter in die Führung. Kontermutter Einstellmutter 9d) Führen Sie das Bremskabel (S) am Abb. 9d Rahmen (A) entlang. Drücken Sie die 2 Pins am Bremskabel in die vor- gesehenen Aussparungen am Rahmen.
  • Page 71: Aufkleber Anbringen

    9g, h, i) Drücken Sie den Bremsarm in Pfeilrichtung (Abb. 9g), lassen Sie den Bremshebel los und ziehen Sie das Bremskabel (S) in Pfeilrichtung (Abb. 9h), bis die Endposition erreicht ist (Abb. 9i). Abb. 9g Abb. 9h Abb. 9i Bremshebel 10 Aufkleber anbringen Abb.
  • Page 72: Einstellungen

    Einstellungen Bremse Bremsgriff Abb. 11 Justieren Sie den Abstand des Bremsgriffs zum Griff durch Verstellen der Anschlagschraube (Abb. 11). Anschlagschraube Bremskraft ACHTUNG! Die Bremskraft muss so eingestellt werden, dass das Hinterrad bei gelöstem Bremshebel freigängig ist und bei angezogenem Bremshebel blockiert.
  • Page 73: Lenkeinschlag

    Lenkeinschlag Der Lenkeinschlag lässt sich durch zwei Platten entweder auf 23 oder auf 33 Grad einstellen. Die kleinere Gradzahl ist geeignet für ungeübte Fahrer, die größere Gradzahl für Kinder, die im Umgang mit dem Artikel bereits sicherer sind. WICHTIG! Die Platten müssen immer auf beiden Seiten montiert sein und auf beiden Seiten immer die identische Gradzahleinstellung haben! Die mit L gekennzeichnete Platte muss immer auf der linken Seite montiert sein, die mit R gekennzeichnete Platte immer auf der rechten...
  • Page 74: Pflege, Lagerung, Wartung

    Pflege, Lagerung, Wartung Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen mit Wasser. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. Geben Sie alle 3 Monate einen Tropfen Öl in die Lagerbuchsen des Lenkers und der Räder.

Table of Contents