GBS 7050 LI GBS 7054 LI Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Instrucciones de Uso ¡Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en marcha!
Page 3
1 Accumulator 1 Akku 2 Charging device for accumulator 2 Akku-Ladegerät 3 Grass cutting blade 3 Grasschermesser 4 Housing Gehäuse 5 Shrub cutting blade 5 Buschschermesser 6 Switch-on lock 6 Einschaltsperre 7 Switch 7 Schalter 1 Accu 1 Accumulatore 2 Station de charge de l’accu 2 Stazione di carica per l’accumulatore 3 Lame d’équilibrage 3 Lame trimmer...
Page 4
1 Acumulador 1 Batteri 2 Estación de carga 2 Batteri ladeapparatets 3 Cuchilla de la recortadora de arbustos 3 Trimmerkniv 4 Armazón 4 Huset 5 Cuchilla de la recortadora de hierba 5 Skærekniv 6 bloqueo de conexión 6 Startspærren 7 interruptor 7 afbryder 1 Akumulator 1 μπαταρία...
Page 7
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Ilustracja i objaœnienia piktogramów Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Vyobrazení...
Page 8
1 Utilicen protectores de ojos y oídos! 1 Benyt øje- og ørebeskyttelse! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 4 Lea las instrucciones de manejo! 4 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 6 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 6 Hold øje med andre personer i klippezonen! 3 Cuchillas no se paran inmediatamente despuésde 3 Efter-løb på...
Page 9
1 Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu! 1 Nositi zaštitu za uši! 2 Upozorenje! 2 Pozor! 3 Opasnost! Alat se može pokrenuti sam od sebe! 3 Pozor! Rezný nástroj po vypnutí ešte istý čas dobieha! 4 Proèitajte uputstvo za uporabu! 5 Ovaj elektrièni alat ne smijete izlagati kiši! 4 Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte 6 Treæe osobe se moraju zadržavati što dalje...
Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten Modell GBS 7050 LI GBS 7054 LI Akku-/Betriebsspannung V/DC Akkutyp...
Gebrauchsanweisung | DE • Busch - und Grasschere nur bei Tageslicht oder Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn- ausreichender künstlicher Beleuchtung verwen- gebieten nach der deutschen Maschinenlärm- den. schutzverordnung vom September 2002 an • Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu über- Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von prüfen.
DE | Gebrauchsanweisung - Verwenden Sie dazu nur das mitgelieferte Ladegerät. Ein – und Ausschalten Es ist speziell auf diesen Akku abgestimmt. Einschaltsperre A (Abb. 3) ganz nach links oder nach - Niemals andere Ladegeräte verwenden. Dadurch be- rechts drücken und Schalter B betätigen. Nach dem steht Brand –...
Page 13
Gebrauchsanweisung | DE Wartung (Abb. 6 + 7) Die Messer von Pflanzensäften und Schmutz sauberhal- ten. Das Messerpaar sollte je Saison mindestens einmal abgenommen werden. Pflanzenreste und Fremdkörper sind dabei zu entfernen. Die Ritzel C und den Messerrü- cken D vorsichtig mit dünnem Fett schmieren. Den Motor und andere Teile nicht schmieren.
This series of tests guarantees the consumer a high quality product. Design and performance are subject to change, without prior notice, due to improvements. Technical Specifications Model GBS 7050 LI GBS 7054 LI Battery voltage/operation voltage V/DC...
Page 15
Operating Instruction | GB • Wear suitable working clothes, i.e. protective Attention: Noise protection ! Please observe the glasses, protective means for ears, non-slippery local regulations when operating your device shoes and working gloves. Do not wear broad clothes which could be caught by the moving Intended use parts.
GB | Operating Instruction back in the direction of the arrow (2). Remove the gear The charging unit heats up during the charging process. Do not place the unit on a flammable surface cover. The shear blade can now be removed (Fig. 5). or operate it in a flammable environment.
Operating Instruction | GB Storage Always store the tool in a dry, clean place outside the reach of children. Make sure that the place of storage is frost-free. Waste disposal and environmental protection Please observe the following directions for the disposal of your accumulator/battery.
En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécu- tion. Données techniques Modèle GBS 7050 LI GBS 7054 LI Tension de l’accu, tension de service V/DC Type d’accu...
Page 19
Mode d‘emploi | FR par paires. En cas d‘endommagement par chocs Attention : protection contre le bruit ! Avant la il est indispensable de les faire contrôler. mise en marche, informez-vous des prescrip- • Les lames doivent être régulièrement vérifiées et tions locales.
FR | Mode d‘emploi - Ne jamais charger en plein air mais toujours dans un Attention ! La lame continue de tourner par endroit sec et abrité. inertie. - Ne jamais utiliser cette station de charge pour charger des accus d’autres marques. Risque d’incendie ou Adaptation de l’appareil / Changement du d’explosion.
Mode d‘emploi | FR Attention! Lubrifier les surfaces de glissements en vue d‘entretenir leur parfait fonctionnement. Les surfaces non huilées pourraient avoir un impact négatif. Si les lames sont émoussées suite à une longue utilisation, ne les remplacez que par des lames de rechange originales.
Questo a noi da la sicurezza e a Voi la garanzia, che avete acquistato il prodotto maturo. Nell´interesse dell´altro sviluppo tecnico sono riservati i cambiamenti della costruzione e della esecuzione. Dati tecnici Modello GBS 7050 LI GBS 7054 LI Tensione di esercizio dell’accumulatore V/DC Accumulatore di tipo...
Istruzioni per l‘uso | IT difettoso, solo come il paio completo. Quando é Attenzione: inquinamento acustico! Prima stato danneggiato da un urto, serve farlo control- dell’impiego prendere conoscenza delle norme lare dal personale esperto. regionali. • Le cesoie debbono essere sottoposte a periodiche revisioni che dovranno essere effettuate esclusi- Norme di sicurezza generali vamente da un servizio di riparazione specializza- Avvertenza per l’uso :...
IT | Istruzioni per l‘uso Conversione dell’attrezzo/sostituzione dei si- - Prima di utilizzare il caricabatterie controllare sempre che scatola, spina e cavo non siano danneggiati. Non stemi di taglio utilizzare il dispositivo in presenza di danneggiamenti. Nell’eseguire le seguenti operazioni per la sosti- - Non forzare il caricabatterie per aprirlo.
Istruzioni per l‘uso | IT Applicare un apposito spray sulle lame dopo ogni utilizzo dell’attrezzo. Sostituire le lame usurate. Riposizionare sempre la protezione sulle lame dopo avere utilizzato l’attrezzo. Controllare che l’attrezzo non presenti difetti evidenti ed eventualmente rivolgersi ad un’officina autorizzata per la riparazione.
Todo eso nos asegura y es garantía de que se trata de un producto de alta calidad. En consideración del otro desarrollo técnico reservamos las modificaciones de construcción y de presentación. Datos técnicos Modelo GBS 7050 LI GBS 7054 LI Tensión de acumulador /de funcionamiento V/DC Tipo de acumulador...
Instrucciones de Uso | ES están dañadas por un choque, hay que pedir un Atención: ¡ Protección contra el ruido ! Al poner dictamen profesional. en marcha, observar las disposiciones regiona- • Las tijeras deberían comprobarse periódicamente les pertinentes. y sólo de parte de un servicio de reparaciones competente.
ES | Instrucciones de Uso - Antes de utilizar el cargador, comprobar que el ar- Reequipamiento del aparato, cambio del sis- mazón, el enchufe y el cable no estén dañados. No tema de la cizalla utilizarlo cuando esté visiblemente dañado. ¡En los trabajos descritos a continuación para - No abrir el cargador a la fuerza.
Instrucciones de Uso | ES Si las cuchillas se vuelven romas después de un prolongado tiempo, cambiarlas sólo con cuchillas originales. Limpiar las tijeras sólo con el cepillo o un paño. No rociarlas nunca con agua ni sumergirlas. Tratar las cuchillas con spray de mantenimiento des- pués de cada uso.
Page 30
Denne kendsgerning giver os sikkerhed og garanterer dig, at du fik et modent produkt. Der forbeholdes ændringer i henhold til apparatets konstruktion og udførelse på grund af avancerede teknisk ud- vikling. Tekniske data Model GBS 7050 LI GBS 7054 LI Akkumulatorens spænding/ driftsspænding V/DC Batteritype 1,1 litium-ion 1,3 litium-ion Ladestrøm...
Brugsanvisning | DK • Hav egnede arbejdsdragt på, dvs. beskyttelse- Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen sbriller, ørebeskyttere, uglidelige lukkede sko og opmærksom på de regionale forskrifter.! arbejdshandsker. Tag ingen bred beklædning på, som kunne blive ramt af dele, der bevæges. Föreskriven användning • Hvis du ikke arbejder mere med saksen eller hvis saksen skal renses, er der nødvendig at sikre ap-...
Page 32
DK | Brugsanvisning Hvis batteriet er beskadiget, er der fare for udslip af bevægelige del således fremad eller bagud, at excente- farlig damp eller væske. Ved kontakt skylles straks ren (A) passer ind i excenteråbningen (B)]. Hvis den ikke med vand, hvorefter lægen konsulteres. Batterivæsken kan sættes korrekt ind i huset, juster excenterens og den kan forårsage hudirritationer eller ætsning.
Page 33
Brugsanvisning | DK Hvis hækkesaksen på et tidspunkt skulle være så slidt, at den skal udskiftes eller De ikke mere har brug for den, bedes De tage højde for miljøbeskyttelse. Elapparater, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes med normal husholdningsaffald, men bør afleveres til miljøvenlig genanvendelse i henhold til de lokale forskrifter.
κατά την παραγωγή τους ήταν υπό συνεχή έλεγχο. Αυτό σημαίνει για μας σιγουριά και για σας βε- βαίωση, ότι παραλάβατε προϊόν αρκετά εξελιγμένο. Για να διευκολύνουμε την τεχνική εξέλιξη επιφυλάττουμε αλλαγές κατασκευής και επεξεργασίας. θαμνοκόπτη. Tεχνικά στοιχεία Μοντέλο GBS 7050 LI GBS 7054 LI Τάση συσσωρευτή/τάση λειτουργίας V/DC Τύπος μπαταρίας 1,1 Ιόντων λιθίου...
Page 35
Οδηγίες χρήσεως | GR • Χρησιμοποιείτε το ψαλίδι μόνο στο φως της ημέ- Προσοχή: Προστασία θορύβου ! Κατά τη χρήση ρας ή με επαρκή τεχνητό φωτισμό. του προσέχετε τις ισχύουσες τοπικές διατά- • Είναι απαραίτητο να συντηρείτε και να ελέγχετε ξεις. τακτικά τα ψαλίδια. Σε περίπτωση βλάβης γίνε- ται να αλλάξετε μόνο ολόκληρο ζευγάρι μαχαι- Κανονική...
GR | Οδηγίες χρήσεως Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση - Ποτέ μην εκτελείτε τη φόρτιση σε απροστάτευτους υπαίθριους χώρους, αλλά σε στεγνό προστατευμένο Πιέζετε την ασφάλεια ενεργοποίησης A (Εικ. 3) τελείως χώρο. προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά και πατάτε το - Ποτέ μην φορτίζετε ξένες μπαταρίες με αυτή τη διακόπτη...
Οδηγίες χρήσεως | GR συσκευή χειρίζεται μόνο με το ένα χέρι, σε καμιά απορριμματική διαχείριση. Παρακαλείσθε να παρα- περίπτωση δεν φέρνετε το ελεύθερο χέρι σας κοντά δώσετε και τη συσκευή σε ένα κέντρο αξιοποίησης στο κινούμενο μαχαίρι. απορριμμάτων. Συνθετικά και μεταλλικά εξαρτήματα μπορούν...
To nam daje pewność, a Państwu gwarancję, że otrzymują Państwo bardzo dobry produkt. W interesie dalszego rozwoju technicznego zastrzeżone są zmiany w zakresie konstrukcji i wykonania urządzenia. Dane techniczne GBS 7050 LI GBS 7054 LI Model Napięcie akumulatora/napięcie...
Page 39
Instrukcja Obs³ugi | PL • Urządzenie należy stosować jedynie przy świetlne Uwaga: Ochrona przed hałasem! Podczas uru- dziennym, względnie wystarczającym oświetleniu chomienia prosimy przestrzegać lokalnych prze- elektrycznym. pisów. • Nożyce należy regularnie konserwować i podda- wać przeglądom. W przypadku uszkodzenia noża Użycie zgodnie z przeznaczeniem należy wymienić...
Page 40
PL | Instrukcja Obs³ugi Nigdy nie stosować innych ³adowarek. Niebezpieczeń- blokada w³ączenia A nie musi już być przytrzymywana. stwo pożaru i wybuchu! W celu wy³ączenia zwolnić wy³ącznik B. Chronić ³adowarkę przed deszczem i wilgocią. Niebez- pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Ostrożnie! Nóż porusza się ruchem bezwład- Nigdy nie ³adować...
Instrukcja Obs³ugi | PL Uwaga! Powierzchnie prowadzące noży należy naoliwić, aby dobrze się ślizga³y. W przeciwnym razie ma to wp³yw na żywotność urządzenia. W przypadku stępienia noży po d³ugotrwa³ym ich użytko- waniu należy je wymienić, stosując wy³ącznie oryginalne noże wymienne. Nożyce należy czyścić...
állandó ellenorzésnek vetettük alá. Ez nekünk biztonságot nyújt és Önöknek garanciát ad, hogy kiérlelt terméket kapnak. A muszaki továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a szerkezeti és kivitelezésváltoztatás jogát. Műszaki adatok Típus GBS 7050 LI GBS 7054 LI Akkumulátor üzemi feszültsége V/DC Akkutípus 1,1 lítium-ion...
Kezelesi Utasistas | HU üveget, fülvédőt, nem siklós zárt lábbelit és védő- Figyelem: Zajvédelem ! Üzembe helyezés során kesztyűt. ne hordjon széles öltözetet, mert ez a vegye figyelembe a regionális előírásokat. készülék mozgó részeibe akadhatna. • Az olló lerakása és a tisztítási munkák elott Használati utasítás gyozodjön meg arról, hogy nem kapcsolódhat be a készülék véletlenül, pld.
Page 44
HU | Kezelesi Utasistas - Az akkucellák felnyitása tilos. Fennáll a rövidzárlat A cserekés behelyezése előtt a hajtómű tartományát veszélye. kereskedelemben kapható univerzális zsírral enyhén - Az akku sérülése esetén káros gőzök vagy folyadékok bezsírozzuk, mint az a „Karbantartás” szakaszban is szivároghatnak ki.
Kezelesi Utasistas | HU Ártalmatlanítás és környezetvédelem Kérjük, hogy elemek/akkumulátorok eltávolitásával kapcsolatosan az alábbiakat ve- gye figyelembe: Az elemek/akkumulátorok nem tartoznak a háztartási szeméthez. Önt mint felhasználót a törvény kötelezi arra, hogy az elhasznált elemeket, ill. akkumulátorokat vissza- szolgáltassa. A készülék élettartamának végén az ele- meket ill.
To nám dává jistotu a Vám záruku, že jste obdrželi kvalitní výrobek. V zájmu dalšího technického vývoje jsou vyhrazeny zmìny konstrukce a provedení. Technická data Model GBS 7050 LI GBS 7054 LI Napìtí akumulátoru/provozní napìtí V/DC Typ akumulátoru 1,1 lithiový...
Návod k použití | CZ mohl být zachycen pohybujícími se díly. Pozor: Ochrana proti hluku ! Dodržujte pøi • Po odložení nůžek a pøed èištěním je nutno zajis- uvádění do provozu regionální pøedpisy. tit, aby pøístroj nemohl být omylem zapnut, napø. odblokování...
CZ | Návod k použití Akumulátor chraňte pøed horkem, silným sluneèním Pokud se nepodaøilo, aby excentr do otvoru správnì záøením a ohnìm. Nebezpeèí výbuchu. zapadl, seøiďte pozice excentru a pohyblivého støíhacího nože ještì jednou. Nabíjecí postup Na závìr nasaďte kryt pøevodovky do vedení a posuňte K nabíjení...
Page 49
Návod k použití | CZ Když Váš pøístroj jednoho dne doslouží, nebo jej již nebudete potøebovat, v žádném pøípadì pøístroj ne- odhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej zlikvidujte ekologicky. Odevzdejte pøístroj ve sbìrnì, zabývající se ekologickou likvidací. Zde je možné separovat plastové a kovové...
To je pre nás istota a pre Vás záruka, že budete mať kvalitný výrobok. V záujme ďalšieho technického vývoja si vyhradzujeme právo zmien konštrukcie a celkového prevedenia prístroja. Technické údaje Model GBS 7050 LI GBS 7054 LI Napätie akumulátora/prevádzkové napätie V/DC Typ akumulátora...
Page 51
Návod na použitie | SK • Nožnice je potrebné kontrolovať pravidelne, Pozor: Ochrana proti hluku! Pri spustení do u autorizovaného servisného strediska. prevádzky dodržujte regionálne predpisy • Pri práci používajte vhodný pracovný odev ako aj ochranné rukavice, ochranu sluchu, uzatvorené Použitie podľa určenia pracovné...
Page 52
SK | Návod na použitie Pred nasadením vymieňaných nožov mierne namastite - Články akumulátora nikdy neotvárajte. Nebezpečenstvo oblasť pohonu bežným univerzálnym mastiacim tukom skratu. - V prípade poškodenia akumulátoru môže dochádzať tak, ako je popísané v odstavci Údržba (obr. 6 + 7). k úniku škodlivých pár alebo kvapalín.
Page 53
Návod na použitie | SK Likvidácia a ochrana životného prostredia likvidácii akumulátora dbajte nasledujúce: Staré akumulátory alebo batérie nepatria do domového odpadu. Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinný staré batérie resp. akumulátory odovzdať. Na konci životnosti Vášho prístroja je potrebné batérie resp. akumulátory z prístroja vybrať...
Ovo nam daje sigurnost a Vama jamstvo da æete uvijek dobiti provjeren proizvod. U interesu daljeg tehnièkog razvoja pridržano je pravo na konstrukcijske i izvedbene promjene. Tehnièki podaci Model GBS 7050 LI GBS 7054 LI Napon akumulatora/pogonski napon V/DC...
Uputstvo za uporabu | HR da se ureðaj ne ukljuèi sam od sebe na pr. Pozor: Zaštita od buke! Prije puštanja u pogon aktivacijom ukljuènog blokatora. obratite pažnju na regionalne propise. • Redovito provjerite jesu li na nožu nastala ošteæenja. Svrha uporabe •...
HR | Uputstvo za uporabu Akumulator zaštititi od vruæine, jakog utjecaja sunèanih ra gurnuti u središnji položaj tako da se otvor ekscentra zraka i vatre. Opasnost od eksplozije. nalazi toèno u sredini iznad otvora u nožu škara (slika 6), postavite nož škara. (Nož za rezanje grmlja: (slika 7) Postupak punjenja: Pokretni element noža tako gurnuti naprijed ili natrag, da Za punjenje akumulatora utièni uređaj za punjenje...
Page 57
Uputstvo za uporabu | HR akumulatore izvaditi iz ureðaja i odložiti ih na posebno mjesto. Prije vraæanja stare akumulatore morate isprazniti i osigurati od kratkog spoja. Stare akumulatore možete predati na mjesna odlagališta ili kod Vašeg trgovca odnosno mjesta prodaje. Kadar Vaša naprava nekega dne postane neuporabna ali je ne potrebujete veè, Vas prosimo, da naprave na noben naèin ne vržete med gospodinjske odpadke, temveè...
To nam daje gotovost, vam pa jamstvo, da vedno dobite neoporeèen izdelek. V interesu tehniènega razvoja si pridržujemo pravico do konstrukcijskih in izvedbenih sprememb. Tehnièni podatki Model GBS 7050 LI GBS 7054 LI Napetost akumulatorja / obratovalna napetost V/DC Tip akumulatorja...
Navodilo za uporabo | SI • Nosite ustrezna delovna oblaèila in zašèitna oèala, Pozor Zašèita pred hrupom ! Ob zaèetku obrato- šèitnike za ušesa, zaprte èevlje, ki ne drsijo in delovne vanja pazite na regionalne predpise. rokavice. Izogibajte se nošenju širokih oblaèil, saj aparat lahko zagrabi prosto se premikajoèe dele.
Page 60
SI | Navodilo za uporabo vode in takoj poišèite zdravniško pomoè. Tekoèina nahaja natanèno na sredini nad luknjo v rezilu (sl. 6), lahko povzroèi draženje kože in razjede. rezilo nataknite. [Obrezovalnik za grmovje (sl. 7): Pre- mièni del rezila premaknite naprej ali nazaj tako, da se - Akumulator zavarujte pred vroèino, moèno sonèno ekscenter (A) prilega v odprtino za ekscenter (B).] Če se svetlobo in ognjem.
Page 61
Navodilo za uporabo | SI loèeno. Preden akumulatorje vrnete, jih morate izprazniti in zavarovati pred kratkim stikom. Stare akumulatorje lahko oddate na krajevnih zbiralnih mestih v Vaši obèini ali pri Vašem trgovcu oz. na prodajnem mestu. Kadar Vaša naprava nekega dne postane neuporabna ali je ne potrebujete veè, Vas prosimo, da naprave na noben naèin ne vržete med gospodinjske odpadke, temveè...
Aceasta ne dă nouă siguranþa şi Dvs. garanþia că primiþi întotdeauna un produs performant. În numele dezvoltării tehnice continue, producătorul îşi rezervă dreptul la modificări constructive şi de finisare. Date tehnice Model GBS 7050 LI GBS 7054 LI Tensiunea de lucru al acumulatorului V/DC Tip acumulator...
Page 63
Instrucþiuni de utilizare | RO printr-o lovitură, se impune verificarea de către un Atenţie: Poluare fonică! La luarea în exploatare specialist. respectaţi prevederile locale. • Accesoriul tăiere trebuie verificat regularitate, şi anume numai de către un service Domeniul de utilizare competent.
RO | Instrucþiuni de utilizare - Încărcătorul se încălzeşte în timpul funcþionării. Nu Puneþi tocul anexat peste accesoriul de tăiere şi folosiþi aşezaþi şi nu folosiþi încărcătorul în locuri şi spaþii cu mănuşi de lucru pentru a vă proteja. materiale inflamabile. Pericol de incendiu! Ridicaþi clapa de închidere (1) şi împingeþi capacul - Nu desfaceþi acumulatorul! Pericol de scurt-circuit! mecanismului de acþionare apăsându-l în direcþia să-...
Page 65
Instrucþiuni de utilizare | RO Aplicaþi un spray protector pe cuþite după fiecare utilizare. Înlocuiþi cuþitele tocite. Întotdeauna puneþi tocul peste cuþite. Verificaþi accesoriul de tăiere pentru defecte vizibile, şi remediaþi-le într-un service autorizat, dacă e nevoie. Depozitarea Păstraþi unealta într-un loc curat, uscat, inaccesibil copiilor.
Page 66
We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the products Accu- Grass- und Shrub shear GBS 7050 LI and GBS 7054 LI, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/EG (Guideline of Machines) 2004/108/EEC (EMV-Guideline), 2006/95/EC (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
Page 67
Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che prodotti Ce- soie per erba e cespugli con accumulatore GBS 7050 LI e GBS 7054 LI, é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CE 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione), 98/37/EG (direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità).
Page 68
Nosotros, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaramos bajo responsabilidad propia que los producto Tijeras para cortar césped y arbustos con bateria GBS 7050 LI y GBS 7054 LI, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 98/37/UE (normativa sobre máquinas), 2004/108/UE (normativa EMV), 2006/95/UE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/UE (directriz de...
Page 69
Εμείς, η Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα Øαλßäα γêαæόí êαι èÜμíωí GBS 7050 LI και GBS 7054 LI, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 98/37/EOK (Καθοδηγήσεις...
Page 70
My, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Akumulátorové nùžky na trávu a keře GBS 7050 LI a GBS 7054 LI, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 98/37/ES (smìrnice o strojních zaøízeních ES), 2004/108/ES (smìrnice o elektromagnetické...
Page 71
Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi akumulatorske škare za trave GBS 7050 LI i GBS 7054 LI, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2006/95/EG (direktiva o niskom naponu), 98/37/EG (EG-direktiva o strojevima) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
Page 72
Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele Foar- fecă de iarbă şi tufiş cu acumulator GBS 7050 LI si GBS 7054 LI, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 98/37/EG, 2004/108/UE (directive EMV), 2006/95/UE (directiva pentru tensiuni joase) si 2000/14/UE (Comunitatea Europeanã).
Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
Garanciális feltételek Erre az elektromos szerszámra - a kereskedo, adásvételi szerzodés szerinti kötelezettségétol függetlenül - az alábbiak szerint vállalunk garanciát: A garancia ideje 24 hónap az átadástól számítva, amelyet az eredeti vásárlási blokkal kell igazolni. Ipari használat, valamint kölcsönzés esetén a garanciális ido 12 hónapra csökken. A garancia nem vonatkozik kopó...
Garancijski pogoji Za to napravo dajemo sledeèo garancijo neodvisno od obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe do konènega porabnika in odjemalca: Garancijska doba znaša 24 mesecev in se priène s predajo in vroèitvijo naprave, ki se dokaže z originalnim raèunom oziroma dokazilom o nakupu.
FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
Page 86
Jótállási igény nem érvényesíthető: a. Rendeltetés ellenes használat, átalakítás, hibás vagy szakszerűtlen keze- lés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb nem gyártási eredetű meghibá- sodás esetén. b. Karbantartási – tisztítási munkák esetén. c. Nem a jótállási jegyen feltüntetett szerviz által a fogyasztási cikken végzett bárminemű...
Page 88
SERVICE Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com - Service, c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Straße 31, D - 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: +49 - (0)180 3 - 664 283 * Fax: +49 - (0)37341-131 24 ikra - Reparatur Service,...