Table of Contents
  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
      • Wyświetlacz
    • W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Funkcje

      • Tabela Programów
      • Funkcje Prania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Szybkie Cykle Codzienne
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Ładunku
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Práčky

      • Ovládací Panel
    • Ako Vykonať Prací Cyklus

    • Programy a Funkcie

      • Tabuľka Pracích Programov
      • Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostriedkov
      • Príprava Prádla
      • Každodenné Rýchle Cykly
      • Špeciálne Programy
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Български

    • Съдържание

    • Монтиране

      • Разопаковане И Нивелиране
      • Хидравлични И Електрически Връзки
      • Първо Пране
    • Поддръжка И Почистване

      • Спиране На Водата И Изключване На Електрозахранването
      • Почистване На Пералната Машина
      • Почистване На Чекмеджето За Перилните Препарати
      • Поддръжка На Люка И На Барабана
      • Почистване На Помпата
      • Проверка На Маркуча За Студената Вода
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Предохранителни Мерки
    • Описание На Пералната Машина

    • Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    • Програми И Функции

      • Таблица С Програмите
      • Функции За Пране
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране

      • Подготвяне На Прането
      • Бързи Всекидневни Цикли
      • Специфични Програми
      • Система За Измерване На Товара
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
    • A Mosógép Leírása

    • A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    • Programok És Funkciók

      • Programtáblázat
      • Mosási Funkciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Mindennapi Gyors Ciklusok
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Română

    • Sumar

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Întreţinere ŞI Curăţare

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
      • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Aruncarea Reziduurilor
    • Descrierea Maşinii de Spălat

      • Panoul de Control
    • Cum Se Desfăşoară un Ciclu de Spălare

    • Programe ŞI FuncţII

      • Tabel de Programe
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Compartimentul Pentru DetergenţI
      • Pregătirea Rufelor
      • Cicluri Zilnice Rapide
      • Programe Optionale
      • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit EWSE 61251

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine, 6-7 EWSE 61251 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model EWSE 61251 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to pre- Cleaning the pump vent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips the appliance it must be separately collected. Consumers This washing machine was designed and constructed in should contact their local authority or retailer for information accordance with international safety regulations. The fol- concerning the correct disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel Button with indicator light KEYPAD LOCK OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- TEMPERATURE button : press to decrease or comple-...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Pre-wash Wash softener EVERYDAY FAST Colour Mix 59’ 40° 1000   59’ Cotton 59’ 60° 1000   59’...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Mix 30’: short cycle designed to wash a mixed load of cotton and synthetic fabrics - white and coloured items together. Good washing results also depend on the correct dose of Express 20’: this programme refreshes your items, making detergent: adding too much detergent will not necessarily them perfumed again in just 20 minutes.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja EWSE 61251 Opis pralki, 18-19 Panel sterowania Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 20 Programy i funkcje, 21 Tabela programów Funkcje prania Środki piorące i bielizna, 22...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesie- oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie nia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 15: Pierwszy Cykl Prania

    Dane techniczne wyposażeniu (patrz ry- sunek). Wolny koniec pr- Model EWSE 61251 zewodu odpływowego szerokość cm 59,5 nie powinien być zanur- Wymiary wysokość cm 85 zony w wodzie. głębokość cm 42,4 ! Odradza się...
  • Page 16: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Konserwacja okrągłych drzwiczek i nego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie uchylone, aby zapobiec tworzeniu się niepr- instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje zyjemnych zapachów.
  • Page 17: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 18: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk z kontrolką BLOKADA KLAWISZY Przycisk Przycisk z Przyciski z Przycisk TEMPERATURY kontrolką kontrolkami ON/OFF START/PAUSE FUNKCJI Wyświetlacz Szufladka na środki piorące Przycisk Pokrętło Przycisk URUCHOMIENIE PROGRAMÓW WIROWANIA OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk TEMPERATURY : nacisnąć...
  • Page 19: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włączenia wybranego programu.
  • Page 20: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w czas trwania cyklu. kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk 2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci się Włożyć...
  • Page 21: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Prędkość Środki piorące Temp. Opis programu max (°C) (obrotów na Pranie Wybie- Pranie minutę) Wstępne lacz EVERYDAY FAST 1 Mix Kolorowe 59’ 40° 1000 59’   2 Bawełna 59’ 60° 1000   59’ 3 Bawełna 45’...
  • Page 22: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Tkaniny syntetyczne 59’: przeznaczony do prania odzieży syntetycznej. W przypadku bardziej uporczywych Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego zabrudzeń można zwiększyć temperaturę do 60° i użyć dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości także detergentu w proszku.
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 29 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia EWSE 61251 Popis práčky, 30-31 Ovládací panel Displej Ako vykonať prací cyklus, 32 Programy a funkcie, 33 Tabuľka pracích programov Funkcie prania Pracie prostriedky a prádlo, 34...
  • Page 26: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 27: Prvý Prací Cyklus

    „Samočistenie“ (viď “Čistenie práčky). nite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu (viď obrá- Technické údaje zok). Voľný koniec vypúšťacej hadice EWSE 61251 Model nesmie zostať pono- rený do vody. šírka 59,5 cm výška 85 cm Rozmery ! Použitie predlžovacích hadíc sa hlbka 42,4 cm neodporúča;...
  • Page 28: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Tým- aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápa- to spôsobom sa znižuje opotrebenie rozvodu chov.
  • Page 29: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upo- zornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. potrebné...
  • Page 30: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo s kontrolkou ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL FUNKČNÉ Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo s kontrolkou tlačidlá s TEPLOTY ON/OFF START/PAUSE kontrolkami Displej Dávkovač pracích Tlačidlo Tlačidlo ONESKORENÉHO Otočný ovládač PRO- prostriedkov ODSTREĎOVANIA ŠTARTU GRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie Tlačidlo TEPLOTY : stlacte pre zníženie teploty: príslušná...
  • Page 31 Displej Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÉHO ŠTARTU bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okrem toho, pri stlačení...
  • Page 32: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus dobu trvania cyklu. 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou 7. SPUSTITE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/ farbou. PAUSE. Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym zeleným svetlom a dôjde k zablokovaniu dvierok 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. (rozsvietený...
  • Page 33: Programy A Funkcie

    Programy a funkcie Tabuľka pracích programov Max. Pracie prostriedky Max. rýchlost Popis programu Teplota (otá- cky za Predpra- (°C) Pranie Avivaz minútu) EVERYDAY FAST 1 Zmiešané Farebné 59’ 40° 1000 59’   2 Bavlna 59’ 60° 1000 59’  ...
  • Page 34: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Bavlna 45’: krátky cyklus navrhnutý na pranie chúlostivého bavlneného prádla. Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania Syntetika 59’: špecifický cyklus na pranie oblečenia zo pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva syntetických tkanín. V prípade odolnejších nečistôt je možné...
  • Page 35: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 36: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 37 Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода Мерки за безопасност и препоръки, 41 Общи предохранителни мерки Рециклиране EWSE 61251 Описание на пералната машина, 42-43 Табло за управление Дисплей Как се извършва един цикъл на пране, 44 Програми и функции, 45 Таблица...
  • Page 38: Монтиране

    Монтиране ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да Точното нивелиране позволява машината можете да правите допълнителни справки по да бъде стабилна и да се избягват всяко време. В случай че пералната машина вибрациите, шумът и преместването й се продаде, преотстъпи или премести, по...
  • Page 39: Първо Пране

    с в ъ р з в а й к и Òåõíè÷åñêè äàííè д о с т а в е н и я водач към крана Ìîäåë EWSE 61251 ( вж . ф и г у р а та ) . øèðèíà 59,5 ñì Свободният край на...
  • Page 40: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Page 41: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки делът на подлежащите на повторна употреба и Пералната машина е проектирана и произведена рециклиране материали, от които са направени, както в съответствие с международните норми за и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани и...
  • Page 42: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутон със светлинен индикатор БЛОКИРАНЕ НА БУТОНИТЕ Бутон със Бутони със светлинен светлинни ON/OFF индикатор Бутон Бутон индикатори START/PAUSE ТЕМПЕРАТУРА ФУНКЦИЯ Дисплей Чекмедже за перилните Бутон Бутон препарати ОТЛОЖЕН СТАРТ Програматор ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМИ Чекмедже...
  • Page 43 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава допълнителна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при пуснат в действие цикъл показва времето, което остава до завършването му; в случай, че е било зададено ОТЛОЖЕН СТАРТ показва времето, оставащо до...
  • Page 44: Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутона активираната функция светва. . Светлинният индикатор START/PAUSE мига бавно в зелено. Функциите могат да променят препоръчителното количество на зареждане и/или 2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отворете продължителността...
  • Page 45: Програми И Функции

    Програми и функции Таблица с програмите Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Ìàêñ. ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà òåìïåðàòóðà (îáîðîòè â (°C) ìèíóòà) Ïðåäï- Îñíîâíî Îìåêî- ðàíå ïðàíå òèòåë EVERYDAY FAST 1 Смесено Цветно 59’ 40° 1000 59’   2 Памук 59’ 60° 1000 59’...
  • Page 46: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилните препарати Експрес 20’: програмата, която освежава вашето пране, като му придава нов ароматно само за 20 минути. Добрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. с предозиране не се Специфични...
  • Page 47: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със...
  • Page 48: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вж. “Проблеми и мерки за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, указан на гаранционната...
  • Page 49 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 53 Általános biztonság Hulladékelhelyezés EWSE 61251 A mosógép leírása, 54-55 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 56 Programok és funkciók, 57 Programtáblázat Mosási funkciók...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 51: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). szélére úgy, hogy a mellékelt csővezető Mûszaki adatok ívet a csaphoz erősíti (lásd ábra). A Modell EWSE 61251 leeresztőcső szabad végének nem szabad szélesség 59,5 cm vízbe merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 42,4 cm ! Toldások használata nem javasolt.
  • Page 52: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram Az ajtó és a forgódob ápolása kikapcsolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így rossz szagok keletkezzenek. kíméli a mosógép vízrendszerét és megszün- A szivattyú...
  • Page 53: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- összegyűjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa kereskedőt kell felkeresniük a régi háztartási gépek el őket figyelmesen! helyes elhelyezését illetően.
  • Page 54: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel Jelzőlámpás gomb BILLENTYŰ BLOKK START/PAUSE FUNKCIÓ HŐMÉRSÉKLET ON/OFF gomb jelzőlámpás gomb jelzőlámpás gomb gombok Kijelző KÉSLELTETETT INDÍTÁS Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK gomb CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok HŐMÉRSÉKLET gomb: a homérséklet csökkentéséhez betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”). vagy mellozéséhez nyomja meg ezt a gombot - az érték megjelenik a kijelzon.
  • Page 55 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Page 56: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása funkció lesz bekapcsolva, a bekapcsolt funkció 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld lámpája folyamatosan világít. fénnyel villogni kezd. A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet- mennyiséget és/vagy a ciklusidőt. 2.
  • Page 57: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Max. Mosószerek Max. ru- Max. sebes- hamen- Programleírás hom. ség nyiség (°C) (ford./ Elomo- (kg) Öblíto perc) sás sás EVERYDAY FAST 1 Vegyes színes ruhaneműk 59 perc alatt 40° 1000 59’   2 Pamut ruhaneműk 59 perc alatt 60°...
  • Page 58: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Vegyes ruhaneműk 30 perc alatt: Fehér és színes, szinte- tikus és pamut ruhaneműk együttes mosásához tervezett A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- rövid ciklus. lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- Expressz 20 perc alatt: a program felfrissíti és illatosítja tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a ruhaneműket csupán 20 perc alatt.
  • Page 59: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 60: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 61 Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 65 Norme de protecţie şi siguranţă generale Aruncarea reziduurilor EWSE 61251 Descrierea maşinii de spălat, 66-67 Panoul de control Display Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 68 Programe şi funcţii, 69 Tabel de programe Funcţii de spălare...
  • Page 62: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vân- şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe zare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, timpul funcţionării.
  • Page 63: Primul Ciclu De Spălare

    Capătul liber al fur- Date tehnice tunului de golire nu trebuie să rămână Model EWSE 61251 cufundat în apă. lãrgime 59,5 cm ! Nu se recomandă folosirea furtunurilor pre- Dimensiuni înãlþime 85 cm lungitoare; dacă este indispensabil, acestea profunzime 42,4 cm trebuie să...
  • Page 64: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi cu- Îngrijirea uşii şi a tamburului rent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita • Închideţi robinetul de apă după fiecare formarea de mirosuri neplăcute. spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei Curăţarea pompei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Page 65: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur- nizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinţe unifamiliale.
  • Page 66: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tastă cu led BLOCARE TASTE Tastă TEMPERATURĂ Tastă Tastă cu led Taste cu led ON/OFF START/PAUSE FUNCŢII DISPLAY Sertarul detergenţilor Tastă CENTRIFUGARE Tastă Selector PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ PROGRAME Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Tastă...
  • Page 67 Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
  • Page 68: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta Dacă funcţia aleasă nu este compatibilă cu o funcţie ; Indicatorul START/PAUSE va emite un semnal selectată anterior, indicatorul care corespunde primei intermitent de culoare verde. funcţii va emite un semnal intermitent iar indicatorul celei de a doua se va aprinde: acest lucru înseamnă...
  • Page 69: Programe Şi Funcţii

    Programe şi funcţii Tabel de programe Viteza Detergenþi Temp. max. Descrierea Programului max. (ro- (°C) taþii pe Pres- Spãla- Balsam minut) pãlare rufe EVERYDAY FAST 1 Mix Colorate 59’ 40° 1000 59’   2 Bumbac 59’ 60° 1000 59’ ...
  • Page 70: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Sintetice 59’: specific pentru a spăla rufe sintetice. În prezenţa unei murdării mai rezistente, se poate mări tem- Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a peratura până la 60° şi se poate utiliza şi un detergent praf. detergentului: excesul de detergent nu garantează...
  • Page 71: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 72: Asistenţă

    • Simbolul alãturat (o pubela cu roţi, barata cu douã linii în forma de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic, sem- nificã faptul cã acesta face obiectul unei colectãri separate şi nu poate fi eliminat împreunã cu deşeurile municipale nesortate. Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş – İstanbul...

This manual is also suitable for:

Ewe 71083

Table of Contents