Maintenance; Mantenimiento; Entretien - Delta 568LF Manual

Ara series single handle lavatory centerset and vessel faucets
Table of Contents

Advertisement

4
1
1
Turn on water supplies (1). Check all connections at
arrows for leaks. Retighten if necessary, but do not
overtighten.
Examine todas las conexiones donde señalan las
flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de
nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords iden-
tifiés par une flèche. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

Maintenance

If faucet exhibits very low flow:
A. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove and clean flow restrictor (1).
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle and pull off trim cap (2). Remove bonnet nut (3).
Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (3) is tightened
securely with a wrench.*
If faucet leaks from under handle: Remove handle and pull off trim cap (2). Using a wrench, ensure
bonnet nut (3) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle and pull off trim cap (2). Remove
bonnet nut (3). Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (3) is
tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle and pull off trim
cap (2). Remove bonnet nut (3). Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, make sure
bonnet nut (3) is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (4). There are no repairable parts inside.

Mantenimiento

Si la llave de agua presenta un flujo muy bajo:
A. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Retire y limpie el limitador de flujo (1).
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de ajuste (2). Quite la tuerca
tapa (3). Reemplace el cartucho de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que
la tuerca tapa (3) está apretada con una llave de tuercas.*
Si el agua se filtra desde la parte debajo de la manija de la llave de agua o grifo: Quite la manija y hale
la tapa del accesorio o ajuste (2). Con una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté apretada.
Si la filtración persiste-CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de
ajuste (2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el cartucho de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las
piezas, asegúrese que la tuerca tapa (3) se haya apretado con una llave de tuercas.*
Si el agua se filtra o fuga desde el surtidor de la llave de agua o filtro: CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de ajuste (2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el cartucho
de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (3) se haya apretado
con una llave de tuercas.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas podría resultar en daño por el agua.
Nota: No intente desmontar el cartucho (4). No hay piezas reparables en el interior.

Entretien

Si le débit du robinet est très faible :
A. FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Enlevez le réducteur de débit (1) et nettoyez-le.
B. FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Enlevez la manette et retirez le capuchon de finition
(2). Enlevez l'écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche de la soupape (4). En reposant les pièces,
prenez soin de serrer l'écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*
Si le robinet fuit sous la manette : Enlevez la manette et retirez le capuchon de finition (2). À l'aide
d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (3) est serré.
Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Enlevez la manette et retirez le
capuchon de finition (2). Enlevez l'écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche (4) de la soupape. En
reposant les pièces, prenez soin de serrer l'écrou-chapeau (3) solidement à l'aide d'une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec – FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Enlevez la
manette et retirez le capuchon de finition (2). Enlevez l'écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche (4) de
la soupape. En reposant les pièces, prenez soin de serrer l'écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*
* AVERTISSEMENT : L'omission de serrer l'écrou-chapeau solidement avec une clé peut
provoquer un dégât d'eau.
Note : Ne tentez pas de démonter les éléments de la cartouche (4). Il n'y a pas de pièces réparables à l'intérieur.
6
3/32"
2
3
4
1
75145 Rev. A

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

768lf

Table of Contents