Walther Evolution Pointsight 3 Operating Instructions Manual

Red dot plus magnifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Red dot plus magnifier
Evolution Pointsight 3
Operating instructions 3 - 9
Mode d´emploi 17 - 23
Bedienungsanleitung 10 - 16
Manual de instrucciones 24 - 30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Evolution Pointsight 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Walther Evolution Pointsight 3

  • Page 1 Red dot plus magnifier Evolution Pointsight 3 Operating instructions 3 - 9 Bedienungsanleitung 10 - 16 Mode d´emploi 17 - 23 Manual de instrucciones 24 - 30...
  • Page 2 INTRODUCTION | EINLEITUNG | INTRODUCTION | INTRODUCCIÓN Description Operation Maintenance Safety instructions Benennung Bedienung Pflege Sicherheitshinweise Désignation Emploi Entretien Consignes de sécurité des pièces Instucciones de Designacion Reglaje Cuidados seguridad...
  • Page 3: Safety Instructions | Warranty

    SAFETY INSTRUCTIONS | WARRANTY CAUTION Read these instructions carefully before using the device. Never look through the pointsight directly into the sun. CAUTION Always follow the rules for safe gun handling. Always ensure that the backstop is adequate for your shooting, and always wear protective shooting glasses. Airguns are not toys.
  • Page 4 Fingerprints and dirt can be removed from the lens with a lens cloth (moistened with lens cleaning fluid such as Walther PRO Gun Care Lens Cleaner Art.: 3.2047). Note on batteries: Batteries must not be exposed to excessive sources of heat such as sunshine, fire or similar.
  • Page 5 DESCRIPTION Red dot sight Magnifier Dust caps On/off switch Brightness control Battery compartment Caps for adjusting screws Ocular with focus Rail picatinny Red dot mount Flip mount...
  • Page 6: Battery Change

    BATTERY CHANGE 2xLR44 Open battery compartment. Insert batteries. Close battery compartment. (Mind their polarities!) OPERATION General description In this electronic red dot sight, the red target point is projected onto the lens in the sighting plane. Since no other aiming aids are necessary, you can aim with both eyes open.
  • Page 7 OPERATION The mounting feet of the optical sight and the objective fit Picatinny rails. First unscrew both units from the Picatinny rail provided. Attach the mounting feet of the sight and magnifier in line with each other to a firearm equipped with a Picatinny rail. Open the dust caps on the red dot sight.
  • Page 8 OPERATION Turn the magnifier ocular until the target is in focus. Center the target in the field of view. MAGNIFICATION The magnifier is attached to a flip mount. When the magnifier is not being used it can be flipped to the side. Unlock To do so, pull it back.
  • Page 9 ADJUSTING THE SIGHT Set the red dot to an optimum brightness using the brightness control. Remove the caps from the adjusting screws for elevation and windage. To change the point of impact, use a coin to turn one of the screws in the required Elevation adjustment direction.
  • Page 10: Garantie

    SICHERHEITSHINWEISE | GARANTIE ACHTUNG Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Schauen Sie niemals durch das Rot-Punkt-Visier direkt in die Sonne. WARNUNG Beachten Sie stets die Regeln für den korrekten, sicheren Umgang mit Waffen. Wählen Sie stets einen sicheren Kugelfang für Ihr Ziel aus und tragen Sie eine Schutzbrille. Druckluftwaffen sind kein Spielzeug.
  • Page 11 Tuch von Staub und Schmutz gereinigt werden. Mit einem weichen Objektivpinsel läßt sich Staub vom Objektiv entfernen und mit einem Objektivreinigungstuch (angefeuchtet mit Objektivreinigungsflüssigkeit, wie zB. Walther PRO Gun Care Lens Cleaner Art.: 3.2047) können Sie eventuell vorhandene Fingerabdrücke oder Schmutz beseitigen.
  • Page 12 BENENNUNG Rotpunkt-Visier Vergrößerungsglas Schutzkappen Ein/Ausschalter Helligkeitsregler Batteriefach Okular mit Abdeckkappen für Scharfstellung Verstellschrauben Rotpunkt- Picatinny-Schiene Schwenkmontage Montage...
  • Page 13: Bedienung

    BATTERIEWECHSEL 2xLR44 Batteriefach öffnen Batterien einsetzen. Batteriefach schließen (Auf Polarität achten!) BEDIENUNG Allgemeine Beschreibung Bei diesem elektronischen Rot-Punkt-Visier wird der rote Zielpunkt auf die Linse in der Zielebene projiziert. Da keine anderen Zielmittel wie Kimme und Korn mehr benötigt werden, können Sie mit beiden geöffneten Augen zielen.
  • Page 14 BEDIENUNG Die Montagefüße dieses optischen Visiers und des Objektivs passen für Prismenschienen mit Picatinny-Profil. Für den Einsatz der beiden optischen Geräte schrauben Sie diese zuerst von der mitgelieferten Picatinnyschiene Befestigen Sie die Montagefüße des Visiers und des Vergrößerungsglases hintereinander auf eine Waffe mit Picatinnyschiene.
  • Page 15 BEDIENUNG Verdrehen Sie das Okular am Vergrößerungs- glas so lange, bis Sie ein scharfes Bild des Zielobjektes erhalten. Richten Sie das Zielob- jekt in der Mitte des gesehenen Bildes aus. MAGNIFICATION Das Vergrößerungsglas ist auf einer Schwenkmontage befestigt. Für den Entrasten Gebrauch ohne Vergrößerung kann es zur Seite geschwenkt werden.
  • Page 16 VISIEREINSTELLUNG Stellen Sie den roten Leuchtpunkt über den Helligkeitsregler ein und regeln Sie seine Intensität auf den für Sie am günstigsten Wert. Entfernen Sie die Abdeckkappen über der Höhenverstellung Höhen- und Seitenverstellschraube. Zur Veränderung der Treffpunktlage der Waffe drehen Sie mit einer Münze die entsprechende Verstellschraube in die gewünschte Richtung.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Jamais regarder par l‘hausse au laser directement dans le soleil. MISE EN GARDE Respectez toujours les régles de l’utilisation correcte et sûre des armes. Choisissez toujours un pare-balles sûr pour votre cible et portez des lunettes de protection. Une arme n‘est pas un jouet.
  • Page 18 Un pinceau doux spécial optique permet d’ôter la poussière de l’objectif et un chiffon de nettoyage optique (imbibé de liquide de nettoyage spécial optique p. ex. Walther PRO Gun Care Lens Cleaner Art.: 3.2047) peut être utilisé pour enlever d’éventuelles traces de doigts ou salissures sur l’objectif.
  • Page 19 DÉSIGNATION Viseur point rouge Verre grossissant Cache de protection Interrupteur marche/arrêt Régulateur de luminosité Logement pour piles Caches pour Oculaire avec focalisation vis de réglage Rail de picatinny Dispositif de Dispositif de montage du montage pivotant point rouge...
  • Page 20 CHANGEMENT PILES 2xLR44 Ouvrez compartiment à piles. Mettre les piles Fermer le compartiment en place. (Veiller à à piles. respecter la polarité !) UTILISATION Description générale Dans ce viseur point rouge électronique, le point rouge est projeté sur la lentille au niveau de la cible.
  • Page 21 UTILISATION Les pieds de montage de ce viseur optique et de l’objectif sont compatibles avec les rails prismatiques de type Picatinny. Pour utiliser les deux appareils optiques, dévissez-les tout d’abord du rail Picatinny fourni. Fixez les pieds de montage du viseur et du verre grossissant l’un derrière l’autre sur une arme équipée d’un rail Picatinny.
  • Page 22 UTILISATION Tournez l’oculaire situé sur le verre grossissant jusqu’à ce que vous obteniez une image précise de l’objet visé. Alignez l’objet visé sur le centre de l’image observée. MAGNIFICATION Le verre grossissant doit être fixé sur le dispositif de montage pivotant. Il peut être pivoté...
  • Page 23 REGLAGE DU DISPOSITIF DE VISEE Allumez le point lumineux rouge à l’aide du régulateur de luminosité et réglez son intensi- té sur la valeur qui vous convient. Enlevez les caches des vis de réglage latéral et en hauteur. Pour changer la position du point d’impact Réglage en hauteur de l’arme, tournez la vis de réglage correspondante dans la position souhaitée...
  • Page 24: Especificaciones

    INSTUCCIONES DE SEGURIDAD | GARANTIA ATENCIÓN Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el dispositivo. Nunca mirar por la mira de punto rojo directamente en el sol. ATENCIÓN Observe siempre la reglas para un manejo correcto y segurode su arma. Elija siempre un parabalas seguro para su blancoy utilice gafas protectoras.
  • Page 25 (humedecido en líquido limpiaobjetivos p. ej. Walther PRO Gun Care Lens Cleaner Art.: 3.2047). Nota sobre las pilas: No se puede exponer las pilas a un calor excesivo como la radiación solar, fuego o similares.
  • Page 26 DESIGNACION Mira de punto rojo Lente de aumento Caperuzas de protección Botón de conexión/desconexión Regulador de luminosidad Compartimento de la pila Ocular con Caperuzas protectoras enfoque de los tornillos de ajuste Montaje del Picatinny-rail Montaje pivotante punto rojo...
  • Page 27: Cambio De Las Pilas

    CAMBIO DE LAS PILAS 2xLR44 Abrir la cubierta de pilas. Cambiar nueve pilas. Cerrar la cubierta de pilas. (Seguir polaridad!) REGLAJE Descripción general Esta mira electrónica de punto rojo proyecta el punto rojo sobre la lente en el plano del blanco.
  • Page 28 REGLAJE Los pies de montaje de la mira óptica y del objetivo se adecuan para guías prismáticas tipo Picatinny. Para usar los dos dispositivos ópticos tendrá que desenroscarlos primero de la guía Picatinny suministrada. Fije los pies de montaje de la mira y de la lente de aumento, una detrás otra, en un arma con guía Picatinny.
  • Page 29 REGLAJE Gire el ocular de la lupa de aumento hasta enfocar bien el blanco. Centre el blanco en el campo de visión. MAGNIFICATION La lupa de aumento está montada sobre un soporte. Si desea utilizar el dispositivo sin la Desbloquear lupa, gire esta última hacia un lado.
  • Page 30 AJUSTE DE LA MIRA Ajuste el punto luminoso rojo con el regulador de luminosidad hasta alcanzar el nivel de luminosidad que le resulte más cómodo. Retire las caperuzas protectoras de los tornillos de ajuste lateral y de altura. Para modificar la posición del punto de Ajuste en altura impacto del arma, gire el tornillo de ajuste correspondiente en el sentido que desee,...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 STEPS OF MOUNT FOR LUMINANCE 4 MOA PICATINNY RAIL ILLUMINATED INCLUDED MAGNIFICATION BUTTON CELL We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten.

Table of Contents