ISM SV-250 Instruction Manual

Servo motor
Table of Contents
  • Safe Operation
  • Set up
  • How to Connect the Cord
  • Operating Way
  • For Regular Operations
  • Speed Unit Adjustment
  • Error Message Indicator
  • Error Message Display
  • Sv-250 Motor Parts List
  • Sv-260 Motor Parts List
  • Sv-250 Control Box Parts List
  • Pedal Sensor Base Parts List
  • Synchronizer Parts List
  • Setting Way
  • Parameter Setting
  • Motor Pulley Ratio Measurement
  • Select the Machine Type
  • Switch the Counter Screen
  • Historical Error Message Display
  • Pedal Sensor Neutral Point Setting Mode

Advertisement

Available languages

Available languages

SV-250 ( SV-260 )
INSTRUCTION MANUAL
使用說明書
1.
Prior the use of this product, please read the instruction Manual. Keep this Instruction Manual and the user
may read it at anytime when necessary.
使用本產品前,請先閱讀本說明書;同時應將此說明書妥善保管以便能隨時查閱 .
2.Before turn on the power, be sure to check the power voltage and phase agreeing with the nameplate that
indicated in the control box.
電源開啟前,請先確認電源的電壓與相數,是否與控制箱銘牌相符.
3. Grounding the machine is always necessary for safe and normal operation.
為了正常安全運轉,須安裝地線.
4. Check lubricating oil prior to operation.
操作前,請先確認縫紉機潤滑油充足.
5. Check that rotational direction of the motor is correct prior to operation.
操作前,請先確認馬達轉動方向正確.
6. So as to prevent personal injuries during operation, be careful not to allow your head and hands to come
close to the moving parts. Also never try to stop it with external forces.
使用中,切勿將頭,手靠近皮帶輪,皮帶,旋梭,天平等移動部份;同時也不可以用外力,強制停止移動部份.
7. For the following conditions, turn off the power or disconnect the power plug from receptacle.
發生下列情況時,應立即關閉電源開關或者拔下電源插頭:
7.1 For threading needle or replacing bobbin.
穿線和更換旋梭時.
7.2 To plug or unplug any connectors from control box.
插拔控制箱上任何連接線與接頭.
7.3 For maintenance and repairing.
保養與修理時.
7.4 When machine is not at use, inspected or adjusted.
翻抬針車頭,取下皮帶時. 機器休息不用時.
7.5 When lightning and thunder occurs.
打雷閃電時.
8. Repairing, remodeling and adjusting works must only be done by appropriately trained technicians
or specially skilled personnel.
本產品的修理,改造,調整;應由受過專門訓練的技術人員來進行.
For
safe
operation
重 要 安 全 事 項
rev – 9e

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV-250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Damith
March 25, 2025

How to connect paddle unit

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

To connect the paddle unit for ISM SV-250:

1. Open the front cover of the control box.
2. Locate the connectors on the P.C.B. inside the control box.
3. Connect the pedal sensor (pedal unit) wiring to the appropriate connector on the board as per the sewing machine model.

The pedal sensor is listed as "SNSC0005 Pedal sensor ASM." and may be part of the control box wiring. Ensure correct positioning according to the diagram (Fig.3) and specifications. Only trained technicians should perform the installation.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for ISM SV-250

  • Page 1 SV-250 ( SV-260 ) INSTRUCTION MANUAL 使用說明書 rev – 9e safe operation 重 要 安 全 事 項 Prior the use of this product, please read the instruction Manual. Keep this Instruction Manual and the user may read it at anytime when necessary.
  • Page 2 Set up 安裝 1. How to connect the cord 連接線的接法: 1).Open the front cover of the control box, the following connectors of the P.C.B are shown in Fig.3. According to the sewing machine model, connect the connecting lines to the appropriate position. 控制箱前蓋打開,電路板上備有下列接頭.如圖( 三...
  • Page 3 8) CN2: Front cover counter (CO2) connector.  CN2:前蓋 C02 接頭. 9) CN4: Material edge sensor connector.  CN4:布端檢出器插頭. 10) CN8: Standing pedal operation connector.  CN8:立式作業踏板接頭. Option IN_A : pin 7 & 8 Option IN_B : pin 9 & 10 Option IN_C : pin 11 &...
  • Page 4 Operating way 操作方法: 1. For regular operations:(Turning the power switch on without pressing any button) 一般操作:(不按任何鍵下 開機 ) The external VR let the user adjust freely the speed of the motor. 外部 VR 可供使用者自由調整控制馬達的操作速度. Adjust speed intensity by turning clockwise direction through VR. 順時針方向旋轉...
  • Page 5 Error message indicator 錯誤訊息顯示: When abnormal condition occurs, the error message will displayed as below figure. 當發生不正常狀況時, 顯示畫面會將檢測出的錯誤訊息顯示出來. 如圖所示: Error message display: 錯誤訊息顯示: Error Description of error detected Items to be checked Code Er-0 Over current -Current is too high. Synchronizer failure -Synchronizer connector is loosen or line is broken.
  • Page 6 請依下表進行確認: 錯誤顯示 錯誤內容 確認項目 過電流 電流太大 Er-0 馬達線圈阻抗太小 同步器信號異常 同步器接頭鬆脫,斷線; Er-1 皮帶沒有傳動針車頭. 馬達不動 針車頭鎖死 Er-2 馬達鎖死 馬達接頭鬆脫(動力線與編碼器線) 電源異常 電壓太高,太低,欠相 Er-3 保險絲(F 2)燒斷. 安全開關異常 安全開關接點異常, Er-4 參數 NO.35 設定錯誤 速度基座輸出異常 速度基座接頭鬆脫 Er-5 連接桿安裝不適當, 速度基座故障 當機 雜訊源干擾.(高週波 ,電焊機) Er-6 故障 EEPROM 布端檢出功能異常 參數...
  • Page 7 SV-250 MOTOR PARTS LIST 馬達零件表 Parts Description 編號 品 號 品 名 及 規 格 數量 螺絲+彈簧華司+平華司 M4xS4x10x10L AGA0410F Screw +Spring washer +Washer 螺絲+彈簧華司+平華司 M4xS4x10x16L AGA0416C Screw +Spring washer +Washer 後蓋 ACB00220 End Cover 無頭螺絲 AGA0510D Headless screw M5x10L 風扇...
  • Page 8 轉子心軸 ABA00160 Rotor shaft 20x275L 轉子 ADD0075D Rotor 61x75 磁鐵 AHA00011 Magnetic iron R29.4x9.4x36.5x42.5 收縮帶 BBD51000 Shrink pipe 95x100 培林軸承 AGG63020 Bearing 6302-LLB 出口線塞 ACM00090 Cable bushing 灰色套管 BBD4002A P.V.C Insulation tubing ( gray) 培林彈簧 AGH63020 Preload spring #6302 定子組 BBK00040 Stator solenoid ASM.
  • Page 9 SV-260 MOTOR PARTS LIST 馬達零件表 (1HP) Parts Description 編號 品 號 品 名 及 規 格 數量 螺絲+彈簧華司+平華司 M4xS4x10x10L AGA0410F Screw +Spring washer +Washer 後蓋 ACB00200 End Cover 螺絲+彈簧華司+平華司 M4xS4x10x16L AGA0416C Screw +Spring washer +Washer 電線固定扣 ACK0002A Cord clamp 無頭螺絲 AGA0510D Headless screw M5x10L...
  • Page 10 螺絲+彈簧華司 AGA05250 Screw +Spring washer M5xS5x25L 後殼 AAB00130 Back cover 培林軸承 AGG62030 Bearing 6203-LLB 轉子心軸組 SNSA006C Rotor shaft ASM 20x245.1LL 培林彈簧 AGH62030 Preload spring #6203 圓頭螺絲 AGA0512D Round screw M5x12L 附屬零件包 SNSP0020 Mounting bolt ASM. 底座鉤螺絲 ABA00031 Adjusting screw 8.9x130L 螺帽...
  • Page 11 SV-250 CONTROL BOX PARTS LIST 控制箱零件表 Parts No. Specification 序號 品 號 Description 品名 規格 數量 螺絲+彈簧華司+平華司 AGA0416A Screw +Spring washer +Washer M4xS4x10x16L 新側邊電源 I/O 插線鐵板 ADA01120 Power I/O fixing plate 螺絲+彈簧華司+平華司 AGA0408B Screw +Spring washer +Washer M4xS4x9x8L 馬達固定腳架 ADA01140 Box suspended frame 螺絲+彈簧華司+平華司...
  • Page 12 Releasable ties support 活動式束帶支撐架 ADA00860 Releasable ties support frame 螺絲+彈簧華司+平華司 AGA0410A Screw +Spring washer +Washer M4xS4x8x10L 水泥電阻 CAA02219 Radiator resistor SV-250 CTL 加工板組 CMA00501 Main board ASM. 尖頭木螺絲 AGA0306E Self tapping screw #3x6L SV-500 顯示板加工板 CMA00311 C02 display panel 控制箱前蓋板...
  • Page 13 PEDAL SENSOR BASE PARTS LIST 速度基座零件表 Parts No. Specification English Description Chinese Description 編號 品 號 規格 數量 英文品名 中文品名 速度基座拉臂 AAB00410 Pedal sensor lever arm 速度基座拉臂彈簧 AGK00010 Pedal sensor lever arm spring 1.6x74.5L 螺絲+彈簧華司+平華司 AGA0416A Screw +Spring washer +Washer M4xS4x10x1.5Tx16L 速度基座側蓋板...
  • Page 14 SYNCHRONIZER PARTS LIST 同步器零件表 English Description Chinese Description Parts Specification 編號 品 號 規格 數量 英文品名 中文品名 SY-2 同步器基板 (無鉛基板) CMF00061 SY-2 Synchronizer P. C. B. SY-2 同步器線 CKD00011 SY-2 Synchronizer cable 無頭螺絲 AGA0608A Headless screw M6x8L 同步器心軸 AAB00200 Synchronizer shaft 同步器座...
  • Page 15 Setting way 設定方式 1.Parameter setting: 參數設定方式: 1.Turn OFF the power 1 關掉電源. 2.Parameters setting . Press key, then turn ON the power simultaneously. Release 一)操作參數: 按住 鍵,同時打開電源. 出現 P-SET 放開 鍵. 所選定的針車頭選項閃爍顯示. 3.If it is not displayed as shown above, please repeat steps 1-2. 3.如果顯示畫面與上述不同,請...
  • Page 16 5.Once the modifying parameter has been found, press  key, and the relative parameter setting will display accordingly 5 找到想要修改之參數號碼,按 鍵,則顯示該號碼相對應之參數 值. 6.Press  key to increase parameter value. Press  key to decrease parameter value. If you keep the key pressed, it will be continuously changing for new parameter values.
  • Page 17 9.Turn OFF the power then re-start the power, thus it will operate according to new parameter values 9.關掉電源,再打開電源,將以最 新的參數設定運作. 2.Motor pulley ratio measurement : 馬達皮帶輪比量測: 1.Turn OFF the power. 1.關掉電源. Press key, then turn ON the power. Release key. 按住 鍵,同時打開電源.
  • Page 18 5.Press SET key to save. If this procedure is not performed, it will remain as the old values. 5.按 SET 鍵,會將此一皮帶輪比 儲存;如不進行此步驟,則無法更 新內容 . 6.Turn OFF the power then re-turn ON the power, It will operate according to new pulley ratio values .
  • Page 19 4.Use A, B, C, D key to key in the password. And enter to confirm. 4.利用 A, B, C, D 健將密碼輸入 再按 健做確認. 5.If the password is correct, the 1 sewing machine head choice will be displayed. If the password is incorrect, the “PW-ER”...
  • Page 20 4. Switch the counter screen 計件畫面切換: 1. In normal operation mode, the stitches’ number is displayed Press key for 2 seconds, the “COUNT” is displayed. Release “UP/DOWN” key, the counter is displayed. 1.在平常工作模式 ,畫面顯示針數 按住 鍵 2 秒 ,畫面出現 COUNT ,放開 UP/DOWN 鍵 ,畫面 顯示計件值.
  • Page 21 5.Historical error message display 錯誤歷史顯示: 1.Turn OFF the power. 1.關掉電源. 2. Press key, then turn ON the power simultaneously and display “ERROR” 2 按住 鍵 ,同時打開電源. 出現 ERROR 3.Release key and display recently error message. 3 放開 鍵. 顯示畫面出現最近出現的錯誤訊 息代碼 4 Press “ITEM”...
  • Page 22 6.Pedal sensor neutral point setting mode 速度基座中立點設定模式: 1.Turn OFF the power 1 關掉電源. 2.Set pedal sensor in the neutral point. Press key, then turn ON the power simultaneously and display “OFSET”. 2.將速度基座置於中立點 , 按住 鍵,同時打開電源. 出現 OFSET 3.Release key, display the pedal sensor value that stored in EEPROM.
  • Page 23 SV-250 (SV-260) Control box parameter list: SV-250(SV-260) 參數一覽表 Press A B then turn ON the power 按住 A B 後 開電源 Item Range 項目 內容 範圍 Sewing machine maximum speed 200spm ~ 8000spm 針車最高速度 200spm 〜 8000spm Sewing machine medium speed 針車中速...
  • Page 24 Foot lifter control mode PFL: Pedal controls foot lifter. (PFL) 壓腳控制模式 踏板控制壓腳 ( PFL ) TAFL: PFL & auto foot lifts after trimming PFL & 切完線後自動抬壓腳 AFL: Auto foot lifting after needle positioning 馬達定位停自動壓腳 TFL: Pedal controls foot lifter after trimming 切完線後才可以踏板控制抬壓腳...
  • Page 25 0 〜 1000 ms Thread trimming acting time 切線動作時間 0 〜 300 ms Thread wiping delaying time 撥線延遲時間 0 〜 2500 ms Thread wiping acting time 撥線動作時間 0 〜 2500 ms Foot lifter delaying time 壓腳延遲時間 Thread wiping output control OFF : No output wiping 撥線輸出控制...
  • Page 26 0 〜 4 The curve slope of pedal stroke vs. motor rotating speed Bigger value means smaller curve slope 踏板行程對應馬達速度曲線 數值越大斜率越小 1 〜 8 Accelerating slope 加速曲線 Bigger value means slowly accelerating 數值越大加速越慢 50 〜 90 The pedal stroke adjustment for motor start rotating (Pedal neutral reference point = 40, LD1 lighting) 馬達開始轉動的踏板行程調整...
  • Page 27 Back tacking switch function DSIN : Control back tacking solenoid when motor 回針按鍵功能 runs, non-continuously inching during motor stops 運轉中控制回針線圈,靜止時不連續補針 CNIN : Control back tacking solenoid when motor runs, continuously inching during motor stops 運轉中控制回針線圈,靜止時連續補針 RFS : Reverse feed stitching function is effective during sewing 途中倒縫功能...
  • Page 28 Auto needle up positioning when power on OFF : No such function. 開機自動上停 無功能 ON : With the function 有此功能 The counter number displays on the simple panel 0 : Display the value of stitches’ number 顯示針數 when power on 開機簡易面板顯示計件值...
  • Page 29 0 〜 250∘ The continuous angles of trimming action (count from the needle down position and only effective in LU trimming mode) 切線動作持續角度(只在 LU 切線模式有效) 0 〜 250∘ The tension release starts acting angles (count from the needle down position and only effective in LU trimming mode) 紗拉組開始動作角度(下停開始起算,只在...
  • Page 30 Start auto back tacking control mode AUTO : Auto mode 開始自動倒縫控制模式 自動模式 ASU : After every back tacking cycle, firstly stop End auto back tacking control mode in the needle up position (the time period is as 結束自動倒縫控制模式 No.68 setting) then execute next process. 每趟針數執行完,在上停點停止(NO.68 所設...
  • Page 31 The function choice of Option OUT_A 0 : No output Option OUT_A 功能選擇 無輸出 1 : Depend on the setting stitches’ number output 根據所設定針數輸出 2 : Depend on the setting stitches’ number output when foot lifter acts 根據所設定針數輸出 & 舉壓腳動作時輸出 3: No output when motor stop 馬達停止時無輸出...
  • Page 32 0 : Option OUT_A The control solenoid output cycle choice of 1 : Option OUT_B material edge sensor 布端檢出器控制輸出線圈循環週期結束選擇 2 : Option OUT_C The priority between material edge sensor on & 0 : The material edge sensor must be acted before pressing pedal forward pressing pedal 布端檢出器開始動作與踏板前踩優先權選擇...
  • Page 33 No synchronizer operation mode 0 : With synchronizer ( detect ER-1). 沒有同步器操作模式 有同步器操作模式 ( 會檢出 ER-1) 1 : Without synchronizer operation mode. (ER-1 is not displayed.) 沒有同步器操作模式 ( 不會顯示 ER-1) 2 : With synchronizer ( don’t detect ER -1 ) 有同步器操作模式...
  • Page 34 Auto function setting. OFF : No such function 無功能 (Only effective in BAFS machine) 自動機能設定(只在 BAFS 車頭選項中有效) ON : With this function 有此功能 0 〜 9900 ms Motor delays starting time. (Only effective in BAFS machine) 馬達延遲啟動時間(只在 BAFS 車頭選項中有 效) 0 〜...
  • Page 35 0 〜 600 ms Needle thread winding device released time (LU-1521 is effective) 勾線裝置釋放時間 ( LU-1521 車頭有效 ) 0 〜 5 seconds ER-2 checking time ER-2 檢查時間 ATC auto function setting OFF : No such function 無功能 (Only effective in ATC machine) ATC 自動機能設定(只在...
  • Page 36 0 〜 720  C2_ code back tacking compensation C2_CODE 回針動作補正 0 〜 720  A2_ code back tacking compensation A2_CODE 回針動作補正 0 〜 720  B1_ code back tacking compensation B1_CODE 回針動作補正 0 〜 720  WA_ code back tacking compensation WA_CODE 回針動作補正...
  • Page 37 Delay positioning function OFF : No such function 延遲定位功能 無功能 ON : With this function 有此功能 0 〜 50 % Speed boosting 速度提升 0 〜 30 Torque boosting when motor lock 馬達鎖死扭力提升 0 〜 250  Up position adjustment 上停點位置調整 0 〜...
  • Page 38 0 〜 2 Forward stitches to decelerate speed in EBT 後自動倒縫結束提前減速針數 0 〜 1000 Stitches counter for ATC machine ASC 機型針數計數 Dotted line function OFF : No such function 鎖線功能 無功能 ON : With this function 有此功能 Delay time before dotted line function 0 〜...

This manual is also suitable for:

Sv-260

Table of Contents

Save PDF