Do you have a question about the 707-036 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Axley 707-036
Page 1
707-036 Bruksanvisning för släpkärra Bruksanvisning for tilhenger Instrukcja obsługi przyczepy Operating instructions for trailer...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR 4 TEKNISKA DATA 4 MONTERING 4...
Bruksanvisning för SVENSKA släpkärra SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Släpkärran får endast användas med trädgårdstraktor eller ATV. • Släpkärran får inte köras på allmän väg. • Släpkärran får inte överbelastas. Se max. lastkapacitet under Tekniska data. •...
Page 5
Steg 3 Montera först ramen för baklämmen på bottenplåten med vagnsbult M8x16, låsbrickor och muttrar. Fäst sedan ramen och sidopanelerna med sexkantsbult M6x20, låsbrickor och muttrar. Detaljer som behövs: – 6 st vagnsbultar, M8x16 – 6 st brickor, Ø8 – 6 st låsbrickor, Ø8 –...
Page 6
Steg 6 Montera stödet med: – 4 st vagnsbultar, M6x16 – 4 st brickor, Ø6 – 4 st låsbrickor, Ø6 – 4 st muttrar, M6 Dra åt ordentligt. Steg 7 Montera hörnen med: – 6 st bultar, M6x16 – 6 st brickor, Ø6 –...
Page 7
Steg 9 Montera kopplingen med: – 1 st dragstångsfäste – 2 st sexkantsbultar, M8x20 – 2 st brickor, Ø8 – 2 st låsbrickor, Ø8 – 2 st muttrar, M8 – 1 st låsstift – 1 st sprint Dra åt ordentligt. Steg 10 Montera kopplingen mot hjulaxelns hållare med: –...
Page 8
Steg 12 Ställ kärran på hjulen. Sidopanelerna kan behöva justeras beroende på om baklämmen är lätt att fälla eller inte. Montera sedan sprinten som ser till att flaket inte tippar. Kontrollera att alla bultar och muttrar är ordentligt åtdragna.
Page 10
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 10. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
Page 11
Bruksanvisning for NORSK tilhenger SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Tilhengeren skal kun brukes med plentraktor eller ATV. • Tilhengeren skal ikke brukes på offentlig vei. • Tilhengeren må ikke overbelastes. Se maks. lastekapasitet under Tekniske data. •...
Page 12
Trinn 3 Monter først rammen til baklemmen på bunnplaten med vognbolt M8x16, låsebrikker og muttere. Fest deretter rammen og sidepanelene med sekskantbolt M6x20, låseskiver og muttere. Nødvendige deler: – 6 stk. vognbolter, M8x16 – 6 stk. skiver, Ø8 – 6 stk. låseskiver, Ø8 –...
Page 15
Trinn 12 Sett tilhengeren på hjulene. Det kan være at sidepanelene må justeres, avhengig av om baklemmen er lett å felle ned. Monter deretter splinten som sørger for at lasteplanet ikke tipper. Kontroller at alle bolter og muttere er ordentlig trukket til.
Page 17
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
Instrukcja montażu POLSKI przyczepy ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. • Przyczepy można używać wyłącznie z traktorami ogrodowymi lub quadami. • Przyczepa nie może być używana na drogach publicznych. • Nie wolno przeciążać przyczepy. Należy sprawdzić maks. ładowność w punkcie Dane techniczne. •...
Page 19
Krok 3 Najpierw zamontuj ramę tylnej burty do płyty podłogowej za pomocą śrub zamkowych M8 x 16, podkładek blokujących i nakrętek. Następnie przymocuj ramę i panele boczne za pomocą śrub sześciokątnych M6 x 20, podkładek blokujących i nakrętek. Potrzebne części: –...
Page 20
Krok 6 Zamontuj wspornik za pomocą: – 4 śrub zamkowych M6 x 16 – 4 podkładek Ø6 – 4 podkładek blokujących Ø6 – 4 nakrętek M6 Dokładnie dokręć. Krok 7 Zamontuj łączniki rogowe za pomocą: – 6 śrub M6 x 16 –...
Page 21
Krok 9 Zamontuj złącze za pomocą: – 1 uchwytu dyszla – 2 śrub sześciokątnych M8 x 20 – 2 podkładek Ø8 – 2 podkładek blokujących Ø8 – 2 nakrętek M8 – 1 przetyczki – 1 spinki Dokładnie dokręć. Krok 10 Zamontuj złącze uchwytu osi za pomocą: –...
Page 22
Krok 12 Postaw przyczepę na kołach. Panele boczne mogą wymagać regulacji, w zależności od tego, czy tylna burta otwiera się łatwo czy nie. Następnie zamontuj spinkę zabezpieczającą przed przechylaniem się platformy podłogowej. Sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki są dokładnie dokręcone.
Page 24
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
Operating instructions ENGLISH for trailer SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Please retain for future reference. • The trailer should only be used with a garden tractor or ATV. • The trailer should not be driven on public roads. •...
Page 26
Step 3 First fit the tailgate’s frame onto the bottom plates using coach bolts M8 x 16, lock washers and nuts. Then fit the frame and side panels using the M6 x 20 hexagonal bolts, lock washers and nuts. Parts required: –...
Page 27
Step 6 Fit the support using: – 4 coach bolts, M6 x 16 – 4 washers, Ø6 – 4 lock washers, Ø6 – 4 nuts, M6 Tighten fully. Step 7 Fit the corners using: – 6 bolts, M6 x 16 –...
Page 28
Step 9 Fit the hitch using: – 1 drawbar bracket – 2 hexagonal bolts, M8 x 20 – 2 washers, Ø8 – 2 lock washers, Ø8 – 2 nuts, M8 – 1 locking pin – 1 retaining clip Tighten fully. Step 10 Fit the connector to the wheel axle’s holder using:...
Page 29
Step 12 Place the trailer onto the wheels. The side panels may need to be adjusted depending on whether the tailgate can be easily lowered or not. Then fit the retaining pin which ensures the bed does not tip over. Check that all bolts and nuts are properly tightened.
Need help?
Do you have a question about the 707-036 and is the answer not in the manual?
Questions and answers