Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

REMS Explorer
deu
Betriebsanleitung .............................................. 4
eng
Instruction Manual ............................................ 7
fra
Notice d'utilisation ........................................... 10
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 13
spa
Instrucciones de servicio ................................ 16
nld
Handleiding ....................................................... 19
swe
Bruksanvisning ................................................ 22
nno
Bruksanvisning ................................................ 25
dan
Brugsanvisning ................................................ 28
fi n
Käyttöohje ......................................................... 31
por
Manual de instruções ....................................... 34
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 37
ces
Návod k použití ................................................. 40
slk
Návod na obsluhu ............................................ 43
hun
Kezelési utasítás .............................................. 46
hrv
Upute za rad ...................................................... 49
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 52
ron
Manual de utilizare ........................................... 55
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 58
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 61
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 64
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 67
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 70
lav
Lietošanas instrukcija ...................................... 73
est
Kasutusjuhend ................................................. 76
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Explorer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REMS Explorer

  • Page 1 Instruction Manual ..........7 Notice d’utilisation ........... 10 Istruzioni d’uso ..........13 Instrucciones de servicio ........ 16 Handleiding ............19 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........22 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........25 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........28 71332 Waiblingen fi...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3   Fig. 3.1 Fig. 3.2 Fig. 3.3 0.42m  Fig. 3.4 Fig. 3.5 Fig. 3.6...
  • Page 4 ● Entsorgen Sie schadhafte Batterien nicht im normalen Hausmüll. Übergeben e) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- Sie schadhafte Batterien einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerk- chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin- statt oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen. Nationale Vorschriften gungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 5 WARNUNG kurz vor und kurz nach dem Sender eine geringe Signalstärke auf und die REMS Explorer ist bestimmt zur Ortung der Position eines Kamerakopfes mit 33 Richtungsanzeiger schwenken kurz aus. Es handelt sich dabei um ein Vor- und kHz-Sender bzw. den Verlauf einer Leitung.
  • Page 6 ● Die Lage der Plus-Minus-Pole beim Einlegen des Batteriehalters beachten, siehe (Fig. 2). ● Es wurden aufl adbare Akkuzellen in den Batteriehalter eingesetzt. ● REMS Explorer nur mit 6 Batterien, 1,5 V AA, LR6 verwenden. ● REMS Explorer ist defekt. ● REMS Explorer durch autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/instandsetzen lassen.
  • Page 7 ● Do not throw defective batteries in the normal household waste. Hand the defective batteries over to an authorised REMS contract service workshop or a 3) Use and handling of the power tool recognised disposal company. Observe the national regulations. See also page a) Do not overload the tool.
  • Page 8 WARNING and post-signals of the transmitter. REMS Explorer is designed for tracking the position of a camera head with a 33 kHz If the tracking depth button (15) is pressed for too long, a menu appears which transmitter or the course of the pipe.
  • Page 9 ● Set a right angle to the transmitter. Tracking can be continued. 6. Disposal The REMS Explorer and batteries may not be thrown in the household waste when they are fi nished with. They must be disposed of properly by law. Lithium...
  • Page 10 ● Ne pas jeter les piles endommagées dans les ordures ménagères. Remettre fonctionnent impeccablement et ne coincent pas et si aucune pièce n’est les piles endommagées à une station S.A.V. agrée REMS ou à une société cassée ou endommagée de telle manière à affecter le fonctionnement de reconnue pour le traitement des déchets.
  • Page 11 élevée de la mesure d’intensité du signal. Poser à présent l’appa- reil de localisation sur la surface pour la mesure de profondeur et appuyer L’appareil de localisation REMS Explorer est prévu pour la localisation de la position brièvement sur le bouton de profondeur de localisation (15). La profondeur à...
  • Page 12 L’émetteur se trouve à une faible profondeur. ● La localisation peut être poursuivie. ● Placer le REMS Explorer à angle droit par rapport à l’émetteur. La localisation ● Le REMS Explorer n’est pas à angle droit par rapport à l’émetteur.
  • Page 13 ● Non smaltire le pile guaste insieme ai normali rifi uti domestici. Consegnare d) Trattare con cura gli elettroutensili. Controllare che le parti mobili funzionino le pile guaste a un centro assistenza autorizzato REMS o a un’impresa di smal- correttamente, non siano bloccate o rotte e non siano così danneggiate da timento autorizzata.
  • Page 14 ATTENZIONE Pulire periodicamente il REMS Explorer, specialmente dopo un lungo periodo di non utilizzo. Prima di un lungo periodo di non utilizzo del REMS Explorer, Non tentare di ricaricare le pile in nessun caso. Utilizzare sempre 6 pile dello togliere il portapile. Immagazzinare il REMS Explorer in un ambiente asciutto.
  • Page 15 REMS non risponde.
  • Page 16 ● No deseche pilas dañadas junto con los residuos domésticos. Entregue las insufi cientemente mantenidas. pilas dañadas a un taller REMS concertado o a una empresa de reciclaje ofi cial. e) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas intercambiables, Tenga en cuenta la normativa nacional. Consulte también el apartado 6. Elimi- etc.
  • Page 17 ¡Retire el portapilas antes de realizar trabajos de mantenimiento! No recargue nunca las pilas. Utilice siempre 6 pilas nuevas del mismo tipo. No Limpie el REMS Explorer de forma periódica, sobre todo si no se va a utilizar utilice acumuladores.
  • Page 18 fi g. 2. ● Se han colocado pilas recargables. ● Utilizar el REMS Explorer únicamente con 6 pilas de 1,5 V AA, LR6. ● El REMS Explorer está averiado. ● Solicitar la comprobación/reparación del REMS Explorer a un taller REMS concertado.
  • Page 19 ● Verwijder defecte batterijen niet met het gewone huisvuil. Breng defecte reren vóór het apparaat weer wordt gebruikt. Veel ongevallen zijn te wijten batterijen naar een geautoriseerde REMS klantenservice of een erkend inzamel- aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap. punt. Neem de nationale voorschriften in acht. Zie ook ‘6. Verwijdering’.
  • Page 20 WAARSCHUWING signaalsterkte op, waarbij de richtingwijzers even uitzwenken. Het gaat hierbij REMS Explorer is bedoeld voor het bepalen van de positie van een camerakop met om een voor- en nasignaal van de zender. 33kHz-zender of het verloop van een leiding.
  • Page 21 fi g. 2. ● Er zijn oplaadbare accucellen in de batterijhouder geplaatst. ● REMS Explorer alleen met 6 batterijen, 1,5 V AA, LR6 gebruiken. ● REMS Explorer is defect. ● REMS Explorer door een geautoriseerde REMS klantenservice laten controleren/repareren.
  • Page 22 ● Skadade batterier får inte kastas i det normala hushållsavfallet. Lämna in b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte skadade batterier till en auktoriserad REMS kundtjänstverkstad eller ett godkänt längre kan startas och stängas av är farligt och måste repareras.
  • Page 23 Ta ur batterihållaren innan underhållsarbeten! 2. Idrifttagning Rengör REMS Explorer regelbundet, framför allt om den inte används under en längre tid. Ta ur batterihållaren om REMS Explorer inte används under en 2.1 Sätta i batterier längre tid. Lagra REMS Explorer torrt.
  • Page 24 ● Håll en rät vinkel mot sändaren. Lokaliseringen kan fortsättas. 6. Kassering REMS Explorer och batterier får inte kastas i hushållssoporna efter att de tagits ur bruk. De måste kasseras på ett korrekt sätt i enlighet med gällande föresk- rifter. Litiumbatterier och batteripaket till alla batterisystem får endast avfalls- hanteras i urladdat tillstånd, resp.
  • Page 25 ● Ikke kast skadede batterier i vanlig husholdningsavfall. Lever skadede sikrere innenfor det oppgitte ytelsesområdet. batterier til et autorisert REMS kundeserviceverksted eller til en godkjent avfalls- b) Ikke bruk et elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke kan håndteringsbedrift. Følg landets forskrifter. Se også 6. Avfallsbehandling.
  • Page 26 Rengjør REMS Explorer regelmessig, særlig når den ikke brukes på lang tid. 2.1 Legge inn batterier Ta ut batteriholderen når REMS Explorer ikke skal brukes på lang tid. Oppbevar Åpne tildekningen (bilde 1 (1)) ved å dreie på skruen (2). Åpne klaffen (4) på...
  • Page 27 ● Pass på plasseringen av pluss-minus-polene når batteriholderen legges inn, se (bilde 2). ● Det ble satt oppladbare batterier inn i batteriholderen. ● Bruk REMS Explorer bare med 6 batterier, 1,5 V AA, LR6. ● REMS Explorer er defekt. ● La REMS Explorer kontrolleres/repareres av et autorisert REMS kundeservice- verksted.
  • Page 28 ● Smid ikke defekte batterier ud sammen med det almindelige husholdnings- a) Overbelast ikke apparatet. Brug altid kun et el-værktøj, som er beregnet til affald. Afl ever beskadigede batterier til et autoriseret REMS kundeserviceværk- arbejdsopgaven. Med det passende el-værktøj arbejder du bedre og sikrere sted eller et anerkendt renovationsfi...
  • Page 29 (5). ADVARSEL BEMÆRK REMS Explorer er beregnet til lokaliseringen af positionen for hhv. et kamerahoved Ved forstyrrelse af det elektromagnetiske felt kan der forekomme fejl ved med 33 kHZ-sender eller en lednings forløb.
  • Page 30 (fi g. 2). ● Der er lagt genopladelige batterier i batteriholderne. ● Anvend kun REMS Explorer med 6 batterier, 1,5 V AA, LR6. ● REMS Explorer er defekt. ● Få REMS Explorer kontrolleret/repareret på et autoriseret REMS kundeser- viceværksted.
  • Page 31 ● Älä hävitä viallisia paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Vie vialliset moitteettomasti eivätkä ole jumittuneet ja ettei osia ole rikkoutunut tai paristot valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon tai hyväksyttyyn jätehuoltoyri- vaurioitunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioi- tykseen. Noudata kansallisia määräyksiä. Katso myös kohta 6. Jätehuolto tuneet osat ennen laitteen käyttöä.
  • Page 32 Poista paristopidike ennen huoltotöitä! Avaa suojus (kuva 1 (1)) kiertämällä ruuvia (2). Avaa paristolokeron kansi (4) Puhdista REMS Explorer säännöllisesti, varsinkin jos sitä ei käytetä pitkään painamalla salpaa (kuva 2 (3)) nuolen suuntaan. Poista paristopidike, aseta 6 aikaan. Poista paristopidike, jos REMS Explorer -laite on pitempään käyttämättä.
  • Page 33 ● Huomioi plus- ja miinusnapojen sijainti asettaessasi paristopidikkeen paikoilleen, katso (kuva 2). ● Paristopidikkeeseen on asetettu ladattavat paristot. ● REMS Explorer -laitteessa saa käyttää vain kuutta paristoa, 1,5 V AA, LR6. ● REMS Explorer on viallinen. ● Anna valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa REMS Explorer -laite.
  • Page 34 ● Não descarte as pilhas danifi cadas juntamente com o lixo doméstico normal. elétrica seja afetado. Mande reparar peças danifi cadas antes de utilizar o Entregue as pilhas danifi cadas numa ofi cina de assistência a clientes REMS aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta de autorizada ou a numa empresa de recolha reconhecida.
  • Page 35 Limpar as peças em plástico (por ex. caixa) apenas com o detergente para visor (6) surge o ecrã inicial com o logótipo da REMS durante cerca de 2 seg., máquinas REMS CleanM (n.º de art. 140119) ou com um sabão suave e um em seguida, passa para a visualização da localização.
  • Page 36 (Fig. 2). ● Foram inseridas pilhas recarregáveis no suporte das pilhas. ● Usar o REMS Explorer somente com 6 pilhas, 1,5 V tipo AA, LR6. ● O REMS Explorer está com anomalia. ● Solicitar a verifi cação/reparação do REMS Explorer por uma ofi cina de assistência a clientes REMS autorizada.
  • Page 37 Uszkodzone baterie należy przekazać do autoryzowanemu serwisu złamała lub czy nie jest uszkodzona i negatywnie wpływa na poprawne REMS lub autoryzowanego zakładu utylizacji. Przestrzegać krajowych przepisów działanie elektronarzędzia. Zlecić naprawę uszkodzonych elementów przed w tym zakresie. Patrz również 6. Utylizacja.
  • Page 38 Przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ.(rys. 1 (5)) przez ok. 1 s. Na wyświetlaczu (6) elementy z tworzyw sztucznych. Do czyszczenia nie używać pod żadnym na ok. 2 s pojawi się ekran startowy z logo REMS, następnie nastąpi przejście pozorem benzyny, terpentyny, rozcieńczalników lub podobnych środków.
  • Page 39 ● Zwrócić uwagę na właściwą polaryzację podczas wkładania koszyka na baterie, patrz (rys. 2). ● Do koszyka na baterie włożono ładowane akumulatorki. ● Do zasilania REMS Explorer stosować wyłącznie 6 baterii, 1,5 V AA, LR6 . ● REMS Explorer jest uszkodzony. ● Zlecić kontrolę/naprawę REMS Explorer autoryzowanemu serwisowi REMS.
  • Page 40 ● Vadné baterie nesmějí být likvidovány s běžným domovním odpadem. Vadné nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených osob velmi baterie předejte některé autorizované smluvní servisní dílně REMS nebo podniku nebezpečné. pro likvidaci odpadu. Dodržujte národní předpisy. Viz také kapitolu 6. Likvidace.
  • Page 41 VAROVÁNÍ Pokud se tlačítko hloubky lokalizace (15) tiskne příliš dlouho, zobrazí se menu, REMS Explorer je určený pro lokalizaci pozice hlavy kamery pomocí vysílače 33 které je možné znovu opustit stisknutím tlačítka zapnout/vypnout (5). kHz, resp. průběhu potrubí.
  • Page 42 ● Při vkládání držáku baterií dodržujte správnou polaritu (plus–minus), viz (obr. ● Do držáku baterií byly vloženy akumulátorové články. ● REMS Explorer používejte pouze se 6 bateriemi, 1,5 V AA, LR6. ● REMS Explorer je vadný. ● REMS Explorer nechte zkontrolovat/opravit autorizovanou smluvní servisní...
  • Page 43 Poškodené batérie odovzdajte autorizovanému zmluvnému stredisku pre služby pred použitím opraviť poškodené súčasti. Mnoho nehôd má svoju príčinu v zákazníkom spoločnosti REMS alebo uznávanému podniku, ktorý je poverený zle udržiavanom elektrickom náradí. likvidáciou. Dodržiavajte národné predpisy. Pozrite si aj bod 6. Likvidácia.
  • Page 44 VAROVANIE ukazovateľov. Smer osi vysielača leží s otočením o 90° k ukazovateľom smeru REMS Explorer je určený na lokalizovanie pozície hlavy kamery s 33 kHz vysielačom (obr. 3.6). Ak sa lokalizačný prístroj posunie v smere osi vysielača, vyskytne alebo na lokalizovanie priebehu vedenia.
  • Page 45 ● Venujte pozornosť pozícii pólov plus/mínus pri vkladaní držiaka batérií, pozrite si (obr. 2). ● Do držiaka batérií boli vložené nabíjateľné akumulátorové články. ● Prístroj REMS Explorer používajte len so 6 batériami, 1,5 V AA, LR6. ● REMS Explorer je pokazený. ● Prístroj REMS Explorer dajte prekontrolovať/opraviť autorizovaným zmluvným strediskom pre služby zákazníkom spoločnosti REMS.
  • Page 46 ● A sérült elemeket tilos a háztartási hulladék közé dobni. A sérült elemeket veszélyt jelentenek. adja át egy megbízott REMS márkaszerviznek, vagy adja le egy hivatalos hulla- d) Körültekintéssel ápolja az elektromos kéziszerszámokat. Ellenőrizze, hogy dékgyűjtő helyen. Ügyeljen a nemzeti előírásokra. Lásd még: 6. Ártalmatlanítás.
  • Page 47 Az adóegység tengely- iránya az iránykijelzőkhöz képest 90°-kal elfordítva jelenik meg (3.6. ábra). Ha A REMS Explorer egy 33 kHz-es adóval felszerelt kamerafej, ill. vezetékek helyze- a helymeghatározó műszert az adóegység tengelyirányába mozgatják, akkor tének meghatározására szolgál.
  • Page 48 ● Az elemtartó behelyezésekor ügyeljen a pozitív és negatív pólusok helyzetére, lásd 2. ábra. ● Feltölthető akkucellákat helyeztek be az elemtartóba. ● A REMS Explorer készüléket csak 6 darab 1,5 V-os, AA, LR6 elemmel üzemeltesse. ● A REMS Explorer meghibásodott.
  • Page 49 ● Oštećene baterije ne odlažite kao komunalni otpad. Odnesite ih u ovlašteni uređaja osobama koje nisu upoznate s načinom korištenja ili koje nisu servis tvrtke REMS ili pak u ovlašteno komunalno poduzeće koje se bavi saku- pročitale ove upute. Elektroalati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe.
  • Page 50 Držite li tipku za dubinu lociranja (15) nešto duže stisnutom, pojavit će se izbornik koji možete napustiti ponovnim pritiskom na tipku za uključivanje i Uređaj REMS Explorer služi za lociranje položaja glave kamere s odašiljačem od isključivanje (5). 33 kHz odnosno tijeka voda.
  • Page 51 Uređaj REMS Explorer nije pod pravim kutom u odnosu na odašiljač. lociranjem. 6. Odlaganje na otpad Uređaj REMS Explorer i baterije se po isteku radnog vijeka ne smiju odložiti u komunalni otpad, nego ih se mora zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim propisima. Litijske baterije i kompleti baterija svih akumulatorskih sustava smiju se odlagati u otpad samo kada su prazni odnosno ako nisu potpuno ispražnjeni,...
  • Page 52 Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene ● Poškodovanih baterij ne smete odstraniti med običajne gospodinjske osebe. odpadke. Predajte poškodovane baterije pooblaščenemu servisu REMS ali d) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte, ali premikajoči se deli certifi ciranemu podjetju za ravnanje z odpadki. Upoštevajte nacionalne predpise.
  • Page 53 Pred vzdrževanjem odstranite držalo za baterije. REMS Explorer z baterijami 2,3 kg (5,1 lb) Napravo REMS Explorer morate redno čistiti, še posebej, če je dlje časa ne boste uporabljali. Odstranite držalo za baterije, če naprave REMS Explorer dlje 2. Zagon-prvo obratovanje časa ne uporabljate.
  • Page 54 (sl. 2). ● V držalo za baterije so vstavljene polnilne baterije. ● Napravo REMS Explorer uporabljajte samo s 6 baterijami, 1,5 V AA, LR6. ● Naprava REMS Explorer je okvarjena. ● Napravo REMS Explorer naj pregleda/popravi pooblaščena servisna delavnica podjetja REMS.
  • Page 55 ● Bateriile defecte nu se vor elimina la deşeurile menajere. Predaţi bateriile sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase defecte la atelierele autorizate REMS sau la punctele speciale de colectare. dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă.
  • Page 56 REMS Explorer 690 × 280 × 75 mm (27,2“ × 11,0“ × 3,0“) odică a aparatelor electrice minimum o dată pe an la un atelier autorizat REMS. 1.6 Greutate În Germania, o astfel de verifi care periodică a aparatelor electrice se va între-...
  • Page 57 ● Stabiliți unghiul corect față de emițător. Localizarea poate fi continuată. 6. Reciclarea REMS Explorer și bateriile, după ce au ajuns la fi nalul duratei de viaţă, nu se vor elimina în gunoiul menajer. Acestea trebuie eliminate ecologic, în mod regulamentar, conform normelor în vigoare.
  • Page 58 Перевод оригинального руководства по эксплуатации устройства следует отремонтировать поврежденные части. Одной из основных причин аварийных ситуаций является некачественное техоб- служивание электроинструментов. Рис. 1– 3 e) Используйте электроинструмент, принадлежности, вставные инстру- 1 Крышка менты и т. д. согласно настоящим инструкциям. При этом следует 2 Винт...
  • Page 59 Нажать кнопку Вкл./Выкл. (рис. 1 (5)) примерно на 1 с. На дисплее (6) ● Не утилизируйте неисправные батарейки с бытовым мусором. Сдавайте примерно на 2 секунды появляется стартовый экран с логотипом REMS, неисправные батарейки в авторизованную REMS ремонтную мастерскую после этого появляется индикация обнаружения. Кнопку режима (7) нажать...
  • Page 60 ● Учитывать положение полюсов батареек при вкладывании держателя батареек, см. (рис. 2). ● В держатель батареек были вставлены аккумуляторы. ● Использовать REMS Explorer только с 6 батарейками, 1,5 В AA, LR6. ● REMS Explorer неисправен. ● Проверить/отремонтировать REMS Explorer силами сертифицированной...
  • Page 61 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης και την προς εκτέλεση εργασία. Διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. f) Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδι/γράσο. Οι ολισθηρές Εικ. 1– 3 λαβές εμποδίζουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε 1 Κάλυμμα...
  • Page 62 ριών (Εικ. 1 (16)) και στην έγκαιρη αντικατάσταση των μπαταριών, βλ. 2.1 Πιέστε το πλήκτρο on/off (Εικ. 1 (5)) για περ. 1 δευτερόλεπτο. Στην οθόνη (6) εμφανίζεται για περ. 2 δευτερόλεπτα η αρχική οθόνη με το λογότυπο της REMS Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη (π.χ. περίβλημα) μόνο με καθαριστικό μηχανών...
  • Page 63 ● Προσοχή στη θέση των πόλων συν-πλην κατά την τοποθέτηση του στηρίγ- ματος μπαταριών, βλ. (Εικ. 2). ● Τοποθετήθηκαν επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο στήριγμα των ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή REMS Explorer μόνο με 6 μπαταρίες, 1,5 V AA, μπαταριών. LR6. ● Η συσκευή REMS Explorer είναι ελαττωματική.
  • Page 64 ● Hasarlı aküleri normal ev atığı olarak imha etmeyin. Hasarlı aküleri yetkili mümkün olmayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. REMS müşteri hizmetleri servis departmanına ya da ruhsatlı bir imha şirketine c) Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde teslim edin. Ulusal düzenlemeleri dikkate alın. Ayrıca bkz. Bölüm 6. İmha.
  • Page 65 UYARI DUYURU REMS Explorer, bir kamera kafasının konumunu 33 kHz verici ile veya bir hat boyunca bulmak için tasarlanmıştır. Elektromanyetik alanın bozulması yer ve derinlik ölçümünde hatalara neden Tüm diğer kullanımlar tasarım amacına aykırı ve dolayısıyla yasaktır.
  • Page 66 ● Akü tutucusunu takarken pozitif / negatif kutupların konumunu gözlemleyin (bkz. Şekil 2). ● Şarj edilebilir aküler akü tutucusuna takılmıştır. ● REMS Explorer sadece 6 aküsü, 1,5 V AA, LR6 ile kullanır. ● REMS Explorer arızalı. ● REMS Explorer’ı yetkili REMS Sözleşmesi Müşteri Hizmetlerini inceleyin.
  • Page 67 ● Не изхвърляйте повредените батерии с битовите отпадъци. Предавайте електрическите инструменти за различно от предвиденото приложение повредените батерии на оторизиран сервиз на REMS или на предприятие може да доведе до опасни ситуации. за рециклиране. Съблюдавайте националните разпоредби. Вижте също 6.
  • Page 68 Натиснете бутона за вкл./изкл. (Фиг. 1 (5)) за около 1 сек. На екрана (6) за сухо място. около 2 сек. ще се появи началният екран с логото на REMS, след това той ще се смени с показанието за локализация. Натиснете въртящия бутон...
  • Page 69 Почиствайте пластмасовите части (напр. корпус) само с почистващия 4.2 Инспектиране/привеждане в изправно състояние препарат за машинни части REMS CleanM (арт. № 140119) или с мек сапун ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ и влажна кърпа. Не използвайте домакински почистващи препарати. Те Преди работи по поддръжка и ремонт, извадете поставката за батерии! съдържат...
  • Page 70 ● Pažeistų baterijų nemeskite į įprastines buitines atliekas.Sugedusias baterijas elektriniu įrankiu dirbsite geriau ir saugiau nurodytoje naudojimo srityje. perduokite įgaliotosioms REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėms arba b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei jo jungiklis sugedęs. Elektrinis įrankis, pripažintai atliekų surinkimo įmonei.Laikykitės nacionalinių teisės aktų.Taip pat kurio negalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas, ir jį...
  • Page 71 ĮSPĖJIMAS Vietos gylio nustatymo mygtuką (15) spauskite tiek ilgai, kol pasirodys meniu, REMS Explorer skirtas nustatyti kameros galvutės padėtį 33 kH siųstuvu arba iš kurio išeiti galėsite paspaudę įjungimo arba išjungimo mygtuką (5). nustatyti linijos trajektoriją. Naudojant kitais tikslais yra naudojama ne pagal paskirtį, ir todėl neleidžiama naudoti.
  • Page 72 ● Įstatydami baterijų laikiklį, atsižvelkite į teigiamo ir neigiamo polių padėtį (2 pav.). ● Į baterijų laikiklį buvo įdėti elementai, kuriuos reikia įkrauti. ● Naudokite REMS Explorer tik su 6 baterijomis, 1,5 V AA, LR6. ● REMS Explorer pažeistas. ● REMS Explorer atiduokite į įgaliotas REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuves patikros / priežiūros darbams atlikti.
  • Page 73 Neļaujiet lietot ierīci personām, kas nepārvalda ierīci vai nav izlasī- ● Bojātas baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Bojātas jušas doto instrukciju. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušās baterijas var nodot autorizētā REMS servisā vai licencētā atkritumu vākšanas personas. un pārstrādāšanas uzņēmumā. Ievērojiet nacionālās likumdošanas prasības.
  • Page 74 (11), kas rāda maksimālo signāla stiprumu, kas tika izmērīts pēdējais. Tagad uzstādiet atrašanās vietas noteikšanas ierīci uz virsmas dziļuma mērīšanai Ierīce REMS Explorer ir paredzēta kameras galvas ar 33 kHz raidītāju vai vada un īsi nospiediet atrašanās vietas dziļuma noteikšanas taustiņu (15). Displejā...
  • Page 75 ● Ievietojot bateriju turētāju, ievērojiet bateriju plusa un mīnusa polus, skatīt (2. attēls). ● Bateriju turētājā ir ievietotas uzlādējamas baterijas. ● Lietojiet REMS Explorer tikai ar 6 baterijām, 1,5 V AA, LR6. ● Ierīce REMS Explorer ir bojāta. ● Nododiet REMS Explorer autorizētā REMS klientu apkalpošanas servisā...
  • Page 76 Originaalkasutusjuhendi tõlge 4) Teenindus a) Laske oma elektritööriista remontida ainult vastava ala kvalifi tseeritud personalil ja originaalvaruosadega. See tagab seadme turvalisuse. Joon 1– 3 Lokaliseerimisseadme ohutusjuhised 1 Kate 2 Polt HOIATUS 3 Siiber Lugege kõiki selle elektritööriista juurde kuuluvaid ohutusnõudeid, juhiseid 4 Luuk ja tehnilisi andmeid ning tutvuge asjassepuutuvate joonistega.
  • Page 77 Kui lokaliseerimissügavuse nuppu (15) vajutatakse liiga kaua, ilmub menüü, HOIATUS millest saab sisse/välja-nupu (5) vajutamisega taas väljuda. REMS Explorer on ette nähtud 33 kHz saatjaga kaamerapea asukoha või toru kulgemissuuna lokaliseerimiseks. TEATIS Mis tahes muul otstarbel kasutamine ei ole nõuetekohane ega seega ka lubatud.
  • Page 78 ● Jälgige patareide pluss- ja miinuspooluseid patareihoidiku paigaldamisel, vt (jn 2). ● Patareilaekasse sisestati laetavad akud. ● Kasutage REMS Explorerit ainult 6 patareiga, 1,5 V AA, LR6. ● REMS Explorer on rikkis. ● Laske REMS Explorerit REMSi volitatud lepingulises töökojas kontrollida/ parandada.
  • Page 80 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2014/53/EU, 2014/30/EU sätetele. EN 300330: 2017, EN 301489-3:2013, EN 61326-1:2013, EN 61326-2-2:2013 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.