Download Print this page

Boffi FLAT-KAP Assembly Instructions Manual

Hood in stainless steel
Hide thumbs Also See for FLAT-KAP:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FLAT-KAP
Istruzioni di montaggio
I
CAPPA IN ACCIAIO INOX - 120 V.
Assembly instructions
GB
HOOD IN STAINLESS STEEL - 120 V.
-1-
MC0243/01
Data: 04.12.2007

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLAT-KAP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Boffi FLAT-KAP

  • Page 1 N° MC0243/01 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Data: 04.12.2007 FLAT-KAP Istruzioni di montaggio CAPPA IN ACCIAIO INOX - 120 V. Assembly instructions HOOD IN STAINLESS STEEL - 120 V.
  • Page 2: Read And Save These Instructions

    INSTALLATION AND USE IN USA AND CANADA APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AUTION: FOR GENERAL VENTILAT- AUTION: To reduce risk of fire and to ING USE ONLY. DO NOT USE TO EX- properly exhaust air, be sure to duct air HAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MA- outside - do not vent exhaust air into TERIALS OR VAPORS.
  • Page 4 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - TO REDU E THE RISK OF A WARNING - TO REDU E THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE. INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB- a) Never leave surface units unattended at high SERVE THE FOLLOWING: settings.
  • Page 5 LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES E. En coupant ou en forant dans un mur ou dans ATTENTION: SEULEMENT POUR un plafond, ne pas endommager le câblage L’UTILISATION D’AÉRATION. NE PAS électrique et des autres utilités cachées. L’UTILISER POUR ÉPUISER LA VAPEUR OU LES MATIÈRES EXPLOSIVES OU F.
  • Page 6 LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE AVERTISSEMENT: - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE DU RISQUE DE BLESSURE AUX PERSONNES SOMMET DE LA UISINIÈRE: DANS L’ÉVÉNEMENT D’UN FEU DE GRAISSE DU SOMMET DE LA .
  • Page 7: Before Installing Hood

    BEFORE INSTALLING HOOD 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. AUTION: Vent unit to outside of building, only. 2. Almost two people are necessary for installation. 3. The hood is fitted with Screws and Drywall Anchors suitable for most surfaces, consult a Qualified Installer, check if they perfectly fit with your...
  • Page 8: Electrical Requirements

    Electrical requirements Important: Observe all governing codes and The range hood must be connected with copper ordinances. wire only. It is the customer’s responsibility: The range hood should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) box  To contact a qualified electrical instal- through flexible armored or nonmetallic ler.
  • Page 9 Preliminary information for installation of Installation the hood: Disconnect the hood during electrical connection, by turning the home mains switch This hood can be installed on the wall (as a wall off. hood) or on the ceiling (as an island hood) Remove the vapour screens and the grease filter.
  • Page 10 3. Fix the lower bracket on the hood using two If the hood is to be used in ducting version, screws (already in place). the other end of the pipe must be connected 4. Fix the supplied hooks on both side of the to a device expelling the fumes to the outside.
  • Page 11: Description Of The Hood

    Description of the hood 1 Control panel 2 Grease filter 3 lamps 4 Vapour screens 5 Outlet hole Operation  Static orange light : Hood is switched on at power level 2 (me-  The hood is fitted with one motor having dium).
  • Page 12 Maintenance witching on the hood The control ball is a balancer switch. Depressing the control ball repeatedly towards Prior to any maintenance operation ensure that the right switches on the hood and you may the cooker hood is disconnected from the power select the suction level desired, depressing once supply.
  • Page 13 Replacing lamps Charcoal filter (filter version only) It absorbs unpleasant odours caused by cooking. WARNING The charcoal filter can be washed once every two Disconnect the hood from electricity and be months using hot water and a suitable detergent, sure the lights are cool. or in a dishwasher at 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave If new lights do not operate, make sure the...
  • Page 14 Caution This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The suctioned air must not be conveyed in the same channel used for fumes discharged by appliances powered by other than electricity.
  • Page 15 CAPPA CAPPA HOOD HOOD HOTTE HOTTE DUNSTABZUGSHAUBE DUNSTABZUGSHAUBE aspirante / depurante aspirante / depurante outdoor venting / air recirculation outdoor venting / air recirculation évacuation extérieure / recyclage évacuation extérieure / recyclage mit Abluft- und Umluftsystem mit Abluft- und Umluftsystem Mod.
  • Page 17 Istruzioni per l’installazione Sommario Installazione modello Isola, 1-5 Italiano, 1 English, 11 Français, 21 Predisposizione faretti 6 Installazione modello Parete, 7-10 Deutsch, 31 CAPPA FLAT KAP...
  • Page 18 Installazione modello ad isola Esempio installazione Flat Kap con lunghezza Esempio installazione Flat Kap con superiore a 120cm lunghezza di 90 - 120cm L=90 -120 cm L>120 cm Posizionare la vela dove è prevista l’installazione, posizionare il piatto-muro all’interno del foro cappa nella vela, riportare sul soffitto le posizioni dei fori, e dove presenti, riportare anche le posizioni dei tiranti, quindi forare e fissare con tasselli/viti in dotazione Tassello...
  • Page 19 Fissaggio angolari camino a piatto-muro sul con viti in dotazione Fissaggio angolari camino a supporto gruppo aspirante Flat Kap...
  • Page 20 Fissaggio tubo camino Fissaggio corpo aspirante Fissaggio carter camino Fissare estremità con viti...
  • Page 21 Montaggio kit tiranti Posizione Descrizione Quantità DADO ESAGONALE NORMALE M6 UNI 5588 VITE 3,5x16 TASSELLO AD ANCORA M6 RONDELLA TASSELLO FONDELLO DI CHIUSURA SUPERIORE MANICOTTO DI COLLEGAMENTO TIRANTE TIRANTE COPERTURA TIRANTE FONDELLO DI BLOCCAGGIO TIRANTE PER CAPPA FLAT REGOLATORE TIRANTE PER CAPPA FLAT FORCELLINA Sequenza operazioni per montaggio kit tiranti A - INSERIRE TASSELLO(3) BLOCCANDOLO CON DADO ESAGONALE (1)
  • Page 22 Predisposizione faretti su modello isola Omega faretti Punti luce Preavvitare viti su copertura vela Far scorrere le asole dell’ omega faretti sulle viti Dettaglio A Asole scorrimento per viti Collegamento elettrico faston faretti, al cablaggio del motore...
  • Page 23 Installazione modello a parete Esempio installazione Flat Kap a parete Posizionare lo schienale/angolare sulla parete, segnare riferimenti foro, forare e fissare con tasselli/viti in dotazione ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8...
  • Page 24 Posizionare gli angolari di sostegno camino, sui fori di riferimento dello schinale/angolare, disporli perpendicolarmente allo stesso segnare i fori e forare, fissare con tasselli/viti in dotazione (posizionare la staffa di aggancio motore alla quota indicata rispetto allo schienale/angolare) 213.5 DETTAGLIO A ∅...
  • Page 25 Inserire la Flat Kap sui perni Fori di fissaggio motore alla vela Con la vela assemblata sulla cappa, agganciare il motore alla staffa centrando i perni sullo schienale nella vela. Quindi regolare e livellare con i regolatori...
  • Page 26 Esploso componenti Flat Kap parete Angolari fissaggio camino Staffa per scarico laterale Regolatori Staffa aggancio motore...
  • Page 27: Installation Instructions

    Installation instructions Contents Island model installation, 1-5 Italiano, 1 English, 11 Français, 21 Light setup 6 Wall-fitted model installation, 7-10 Deutsch, 31 FLAT KAP COOKER HOOD...
  • Page 28 Island model installation Installation example for Flat Kap with a length Installation example for Flat Kap with a of over 120 cm length of 90 - 120 cm L=90 -120 cm L>120 cm Place the Flat Kap at its installation point, position the wall-plate inside the hole in the Flat Kap, mark the position of the holes on the ceiling and, where applicable, mark the position of the tension rods.
  • Page 29 Fixing the duct corner pieces to the wall-plate using the screws supplied Fixing the duct corner pieces to the Flat Kap suction assembly support...
  • Page 30 Fixing the duct piping in place Fixing the suction body in place Fixing the duct casing in place Fixing the end pieces in place using screws...
  • Page 31 Fitting the tension rod kit Position Description Quantity NORMAL M6 HEXAGONAL SCREW UNI 5588 SCREWS 3.5x16 M6 SCREW ANCHOR WASHER FOR SCREW ANCHOR UPPER CLOSURE BASE TENSION ROD CONNECTION COUPLING TENSION ROD TENSION ROD COVER BASE LOCKING FLAT HOOD TENSION ROD IN PLACE TENSION ROD ADJUSTER FOR FLAT HOOD FORK...
  • Page 32 Light setup for the island model Light support Light fittings Fix screws loosely onto the Flat Kap cover Slide the light support slots onto the screws Detail A Screw slide slots Electrical connection of the light fastons to the motor wiring...
  • Page 33 Wall-fitted model installation Installation example for wall-fitted Flat Kap Position the back panel/corner piece on the wall, mark out the position of the holes, drill the holes and fix the panel in place using the screw anchors/screws supplied. ∅ 8 ∅...
  • Page 34 Position the corner pieces of the duct support over the holes marked for the back panel/corner piece and make sure they are perpendicular to this panel. Mark the position of the holes and drill them, then fix the support in place using the screw anchors/screws supplied (place the motor coupling bracket in the indicated position in relation to the back panel/corner piece).
  • Page 35 Fitting the Flat Kap onto the pins Holes for fixing the motor to the Flat Kap When the Flat Kap has been fitted to the hood, fit the motor to the bracket, making sure the pins on the back panel are centred on the Flat Kap. Next, adjust and level the product using the adjusters.
  • Page 36 Exploded diagram of the wall-fitted Flat Kap components Duct fixing corner pieces Side exhaust bracket Adjusters Motor coupling bracket...
  • Page 37 Instructions pour l’installation Sommaire Installation du modèle îlot, 1-5 Italiano, 1 English, 11 Français, 21 Prémontage des lampes 6 Installation du modèle mural, 7-10 Deutsch, 31 HOTTE FLAT KAP...
  • Page 38 Installation du modèle îlot Exemple d’installation d’une hotte Flat Kap de Exemple d’installation d’une hotte Flat plus de 120cm de long Kap de 90 - 120cm de long L=90 -120 cm L>120 cm Positionner la flat kap à l’emplacement prévu, positionner la plaque de fixation au plafond à l’intérieur de la découpe pratiquée sur la flat kap, marquer au plafond l’emplacement des trous, et au besoin l’emplacement des tirants, ensuite percer et fixer à...
  • Page 39 Fixation des équerres du conduit à la plaque de fixation plafond à l’aide des vis fournies Fixation des équerres du conduit au support du groupe aspirant Flat Kap...
  • Page 40 Fixation du tuyau d’évacuation Fixation corps aspirant Fixation de la tôle du conduit Fixer les extrémités par des vis...
  • Page 41 Montage kit tirants Emplacement Description Quantité ECROU SIX PANS NORMAL M6 UNI 5588 VIS 3,5x16 CHEVILLE M6 RONDELLE CHEVILLE EMBOUT DE FERMETURE SUPÉRIEUR MANCHON DE RACCORDEMENT TIRANT TIRANT FOURREAU TIRANT EMBOUT DE BLOCAGE TIRANT POUR HOTTE FLAT DISPOSITIF DE RÉGLAGE TIRANT POUR HOTTE FLAT PETITE FOURCHE Suite d’opérations à...
  • Page 42 Prémontage des lampes sur le modèle îlot Barre support de lampes Points lumière Prévisser les vis sur la partie supérieure de la flat kap Faire glisser les fentes de la barre support de lampes sur les vis Détail A Fentes de coulissement pour vis Raccordement électrique faston des lampes au câblage moteur...
  • Page 43 Installation du modèle mural Exemple d’installation murale de la hotte Flat Kap Positionner le panneau arrière contre le mur, marquer l’emplacement des trous, percer et fixer à l’aide des chevilles/vis fournies. ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8...
  • Page 44 Positionner les équerres support du conduit contre les trous correspondants du panneau arrière, les placer perpendiculairement à ce dernier et percer, fixer à l’aide des chevilles/vis fournies (positionner la plaque d’accrochage du moteur à la hauteur indiquée par rapport au panneau arrière) 213.5 DÉTAIL A ∅...
  • Page 45 Introduire la hotte Flat Kap sur les goujons Trous de fixation du moteur à la Flat Kap Une fois que la flat kap est assemblée à la hotte, accrocher le moteur à la plaque en faisant bien coïncider les goujons du panneau arrière dans la flat kap. Procéder ensuite au réglage de l’horizontalité...
  • Page 46 Eclaté des composants de la hotte murale Flat Kap Equerres de fixation du conduit Plaque pour conduit d’évacuation latéral Dispositifs de réglage Plaque accrochage moteur...
  • Page 47 Installationsanleitungen Inhaltsverzeichnis Installation Deckenmodell, 1-5 Italiano, 1 English, 11 Français, 21 Voreinrichtung Strahler 6 Installation Wandmodell, 7-10 Deutsch, 31 DUNSTABZUGSHAUBE FLAT KAP...
  • Page 48 Installation Deckenmodell Installationsbeispiel Flat Kap, über 120 cm Installationsbeispiel Flat Kap, 90 - 120 cm Länge Länge L=90 -120 cm L>120 cm Die Flat Kap an der vorgesehenen Stelle positionieren, die Wandplatte in der Abzugsöffnung der Flat Kap positionieren, die Positionen der Bohrungen auf die Decke übertragen (wenn vorhanden auch die Positionen der Haltekabel), die Bohrlöcher ausführen und mit den mitgelieferten Dübeln/Schrauben alles befestigen Dübel Wand...
  • Page 49 Winkelhalterungen zur Befestigung des Kamins an der Wandplatte mit mitgelieferten Schrauben Winkelhalterungen zur Befestigung des Kamins an den Abzugskorpus der Flat Kap...
  • Page 50 Befestigung Kaminrohr Befestigung Abzugskorpus Befestigung Kamingehäuse Mit Schrauben befestigen...
  • Page 51 Montage Haltekabel-Kit Position Beschreibung Menge SCHRAUBENMUTTER NORMAL M6 UNI 5588 SCHRAUBE 3,5X16 ANKERDÜBEL M6 UNTERLEGSCHEIBE OBERER ABSCHLUSSDECKEL VERBINDUNGSMUFFE HALTEKABEL HALTEKABEL ABDECKUNG HALTEKABEL BEFESTIGUNGSABSCHLUSSDECKEL HALTEKABEL FÜR DUNSTABZUGSHAUBE FLAT HALTEKABELSTELLTER FÜR DUNSTABZUGSHAUBE FLAT GABEL Montageablauf Haltekabel-Kit A - DÜBEL EINSETZEN (3) UND MIT SCHRAUBENMUTTER BLOCKIEREN (1) B - ABSCHLUSSDECKEL ANBRINGEN (5) C - MUFFE ANSCHRAUBEN (6) D - AUF GEWINDESTAB (7) 2 SCHRAUBENMUTTERN AUFSCHRAUBEN (1, siehe...
  • Page 52 Voreinrichtung Strahler am Deckenmodell Strahlerhalterung Beleuchtungspunkte Die Schrauben in die Abdeckung der Flat Kap einsetzen Die Langlöcher der Strahlerhalterung an den Schrauben verschieben Detail A Langlöcher für Schrauben Elektrischer Faston-Anschluss der Strahler an die Motorverkabelung...
  • Page 53 Installation Wandmodell Installationsbeispiel Wandmodell Flat Kap Rücken-/Eckteil an der Wand positionieren, Bohrlöcher anzeichnen, bohren und mit mitgelieferten Dübeln/ Schrauben befestigen ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8 ∅ 8...
  • Page 54 Die Winkelhalterungen für den Kamin auf die Referenzbohrungen des Rücken-/Eckteils positionieren, senkrecht zu diesem ausrichten, die Bohrlöcher anzeichnen und ausführen, mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben befestigen (den Motorbefestigungsbügel auf der angezeigten Höhe zum Rücken-/Eckteil anbringen) 213.5 DETAIL A ∅ 8 ∅...
  • Page 55 Die Flat Kap auf die Stifte schieben Befestigungslöcher für Motor an der Flat Kap Nachdem Flat Kap und Haube verbunden wurden, den Motor am Bügel befestigen, dabei die Stifte zur Zentrierung an der Rückwand der Flat Kap verwenden. Mit den Stellern einstellen und ausrichten...
  • Page 56 Auseinandergezogene Darstellung der Komponenten Flat Kap Wandmodell Winkelhalterungen Kamin Bügel für seitlichen Abzug Steller Motorbefestigungsbügel...