Powermate PM0106001 Manual

Powermate PM0106001 Manual

Powermate electric generator specifications
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The
Powermate ® generator has been made to supply
reliable, portable electrical power when utility power is not
available. We hope you will enjoy your new generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Powermate ®.
Ce groupe électrogène Powermate ® a été conçu pour
fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le
pouvoir d'utilité n'est pas disponible. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière
satisfaction.
Gracias por seleccionar un generador Powermate ®. El
generador Powermate ® ha sido diseñado para
proporcionar energía eléctrica confiable y portátil cuando
no hay servicio disponible de energía pública. Esperamos
que disfrute de su nuevo generador.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
PM0106001
Insert
Additif
Adición
07/06 0064278

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PM0106001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powermate PM0106001

  • Page 1 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The Powermate ® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator.
  • Page 2: Major Generator Features

    Company within the warranty period. For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
  • Page 3: Portability Kit Installation

    PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 9. WHEEL INSTALLATION 1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. 2.
  • Page 4: Periodic Maintenance

    ITEM NOTES Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer. Fuel Filter Replace if necessary. Check fuel hose for cracks or other Fuel Line damage.
  • Page 5: Engine Troubleshooting

    ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Page 6: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    Le CordKeeper™ la restriction est un dispositif unique qui empêche la fiche de ressortir accidentellement d’une prise. GARANTIE LIMITÉE Couverture Limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé...
  • Page 7: L'installation De Kit De Transport

    L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 9. INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Page 8: Entretien Périodique

    ARTICLE REMARQUES Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. d'allumage Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer. Filtre à air Nettoyer et remplacer selon le besoin. Filtre à Nettoyer le robinet à essence et la crépine du réservoir de carburant.
  • Page 9: Depannage Du Moteur

    DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Page 10: Caracteristicas Principales Del Generador

    120 voltios. GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus...
  • Page 11: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT Cubos y trinquetes de 7/16”, 1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Consulte la lista de partes en las página 9. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda.
  • Page 12: Mantenimiento Periódico

    ARTÍCULO NOTAS Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Revise el nivel de aceite. Aceite del motor Cámbielo. Filtro de aire Reemplácelo, si fuera necesario. Limpie la válvula de combustible y el filtro del Filtro de tanque de combustible.
  • Page 13: Deteccion De Fallos Del Motor

    DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Page 14: Parts Drawing / Schema Des Pièces / Diagrama De Piezas

    Remarque A: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. Remarque B: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Powermate Corporation le plus proche. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié...
  • Page 15: Parts List / Liste Des Pièces / Lista De Piezas

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION 0064280 Carrier, assembly 0064187 Engine 12HP Sumec 0051094 Isolator 0049268 Bolt M8 x 16mm 0057512 Bolt whz 3/8-16 x 1 1/4 0062797 Connector, panel 0046540.03 Bolt, hex 5/16-24 x 9.00 Note A Washer, lock 5/16 0008854...
  • Page 16 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Part Description 0063262 Generator head, Sumec 0063300 Adapter, engine 0063301 Rotor 0063302 Stator 0063303 Band, stator cover 0063304 Bolt, M6 x 180 0063229 Support, bearing 0063230 Brush module 0063231 Screw flg M5 x 16mm 0063291 AVR module 0063233...
  • Page 17 ENGINE / MOTEUR / MOTOR PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Page 18 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION 0064319 Screw M6 x 10 0064320 Engine recoil assembly 0064321 Nut M18 x 1.5 0064322 Washer 0064323 Starter pulley 0064324 Fan case 0064325 Screw M6 x 10 0064326 Flywheel 0064327...
  • Page 19 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION 0064393 Push rod 0064394 Rocker arm 0064395 Bolt 0064396 0064397 Gasket 0064398 Air shroud 0064399 Cylinder head cover 0064400 Screw M6 x 28 0064401 Gas hose 0064402 Gasket 0064403 Gasket...
  • Page 20 © 2006 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2006 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation. 4970 Airport Road P. O. Box 6001...

Table of Contents