Bosch TDS14 Series Operating Instructions Manual page 36

Hide thumbs Also See for TDS14 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
tr
Sorun
Ütü aç›ld›¤› zaman duman
ç›karmaya bafll›yor.
Taban levhas›ndaki
deliklerden su ak›yor.
Taban levhas›ndan kir ç›k›yor
veya taban levhas› kirli.
Ütü buhar üretmiyor.
Ütülenen giysi siyahlaflıyor
ve/veya taban levhasına
yapıflıyor.
Taban levhası
kahverengilefliyor.
Ütüleme sırasında buhar
basıncı kaybı
E¤er yukar›daki bilgiler sorunu çözmezse, yetkilibir teknik servis merkezini aray›n.
pl
Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary TDS14, nowego
systemu profesjonalnego prasowania z parą firmy Bosch.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do póêniejszej
konsultacji.
Wstęp
Przeczytaj instrukcje obsługi. Zawierają one ważne informacje
dotyczące funkcji systemu i kilka porad ułatwiających prasowanie.
Mamy nadzieję, że z naszym żelazkiem z generatorem pary prasowanie
okaże się przyjemne.
Ważne
Pozostaw instrukcję otwartą na tej pierwszej stronie, gdyż znajdują
się na niej informacje, które pomagają w zrozumieniu działania
urządzenia.
Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane włącznie do użytku
domowego, w związku z czym wykluczone jest przemysłowe jego
wykorzystanie.
Używaj tego urządzenia wyłącznie do celów, do jakich jest
przeznaczone, to jest do prasowania. Jakiekolwiek inne użycie
uznawane jest za nieprawidłowe, i w związku z tym za niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
nieodpowiedniego lub nieprawidłowego użycia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, upewnij się,
że napięcie sieci odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce
znamionowej. Urządzenie powinno zostać podłączone do gniazdka
z uziemieniem. Jeśli używasz przedłużacza, upewnij się, że
dysponujesz gniazdkiem dwubiegunowym 16 A z uziemieniem.
• Nie używaj żelazka jeśli upadło, ma widoczne oznaki uszkodzeń lub
jeśli przecieka. W takim wypadku przed ponownym użyciem powinno
zostać poddane kontroli w autoryzowanym serwisie technicznym.
3
Olas› Nedeni
• ‹lk kullanım sırasında: Cihazın belli kısımları
fabrikada hafifçe greslenmifltir ve ilk kez ısıtıldı¤ında
hafif bir duman çıkarabilir.
• Daha sonraki kullanımlar sırasında: Taban levhası
kirlenmifl olabilir.
• Gerekli s›cakl›¤a ulaflmadan buhar ifllevi
kullan›l›yor.
• Buhar ifllevi ilk kez kullan›ld›¤› veya uzun bir
süre kullan›lm›fl oldu¤u için borular›n içinde su
yo¤unlafl›yor.
• Kazanda kabuklanma veya mineral birikmesi var.
• Kimyasal ürünler veya katk› maddeleri kullan›lm›fl.
• Buhar kazan›n›n güç anahtar› aç›lmam›fl veya bofl.
• Buhar regülatörü minimum konumuna ayarlanm›fl.
• Seçilmifl sıcaklık çok yüksek ve giysiye zarar
vermifl.
• Bu kullanımın normal bir sonucudur.
Buhar çıkış düğmesine (12) uzun süre basılmış
• Bu tamamen normaldir ve k›sa bir süre sonra
duman kesilir.
• Taban plakas›n› bu kullanma k›lavuzundaki
talimatlara göre temizleyin.
• Düflük s›cakl›klarda ütüleme yaparken buhar
ak›fl›n› azalt›n (De¤iflken Buhar Kontrolü (9)).
• Ütüyü ütüleme bölgesinden uza¤a do¤ru tutun ve
buhar üretilinceye kadar buhar ç›karma dü¤mesine
(12) bas›n.
• Kazanı temizleyin %50 oran›nda damıtılmıfl veya
mineralsiz suyla kar›flt›r›lm›fl musluk suyu kullan›n.
Bölgenizdeki musluk suyu çok sertse, musluk
suyunu 1:2 oranında saf su ile karıfltırın.
• Taban levhas›n› ›slak bir bezle temizleyin.
• Kazana asla başka ürünler katmayın.
• Ana güç anahtarını (8) ("I") açık konumuna getirin
ve/veya kazanı doldurun.
• Buhar kontrolünü (9) döndürerek buhar ak›fl›n›
artt›r›n.
• Ütülenen malzemeye uygun bir sıcaklık seçin ve
taban levhasını ıslak bir bezle temizleyin.
• Taban levhasını düzenli aralarla ıslak bir bezle
temizleyin.
Buhar düğmesine (12) aralıklarla basınız. Bu şekilde
kumaş daha iyi kuruyup daha kırışıksız olacağından,
daha iyi sonuç alınabilir.
• W wypadku przepalenia bezpiecznika, urządzenia nie można
uruchomić. Aby móc ponownie użyć żelazka, odnieś je do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
• Aby tego uniknąć, w niesprzyjających warunkach zasilania
elektrycznego, mogą wystąpić takie zjawiska jak przejściowe spadki
napięcia lub wahania napięcia, zatem zaleca się, aby żelazko
podłączone było do sieci elektrycznej o maksymalnej impedancji
wynoszącej 0.27 Ω. W razie potrzeby, użytkownik może zapytać
dostawcę energii o impedancję systemu w punkcie zasilania
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych oraz umysłowych lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, chyba, że są nadzorowane lub zostały
wcześniej odpowiednio poinstruowane. Dzieci powinny pozostawać
pod opieką, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Przed napełnieniem urządzenia wodą oraz przed wylaniem wody po
użyciu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Nie podstawiaj urządzenia pod kran, aby napełnić zbiornik wodą.
• Podczas użytkowania żelazka zadbaj, by pokrywa zbiornika była
zamknięta.
• Urządzenie należy ustawić i użytkować na stabilnej powierzchni;
jeśli stoi ono na podpórce, powinna ona również stać na stabilnej
powierzchni.
• Nie pozostawiaj żelazka bez nadzoru podczas gdy jest ona
podłączona do sieci.
• Po każdym użyciu lub w przypadku podejrzenia usterki należy
natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nie odłączaj urządzenia z sieci pociągając za kabel.
• Nie zanurzaj żelazka lub generatora pary w wodzie ani żadnym
innym płynie.
• Nie pozostawiaj urządzenia w miejscu wystawionym na działanie
czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, szron, itp.)
• Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, wszelkie wymagane prace
i naprawy urządzenia np. wymiana uszkodzonego przewodu
zasilającego, muszą być wykonane przez wykwalifikowanego
pracownika Autoryzowanego centrum serwisowego.
Çözüm

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents