Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL

COFFEE MAKER (KE240)
Svenska, sida 3-11
English, page 13-21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KE240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Centurion KE240

  • Page 1: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL COFFEE MAKER (KE240) Svenska, sida 3-11 English, page 13-21...
  • Page 3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder elektriska produkter ska säkerhetsföreskrifterna alltid följas. Läs hela manualen noggrant och spara den för framtida bruk. • Läs alla instruktioner. • Kontrollera att spänningen i ditt vägguttag överensstämmer med vad som anges på produktens typskylt. Typskylten finns på...
  • Page 4 • Skållning kan uppstå när locket till kaffebryggaren lyfts upp vid bryggning. Var försiktig så du inte bränner dig av ångan. • Vissa delar av apparaten blir varma under användning så rör dem inte med händerna. Använd handtag och knoppar. •...
  • Page 5: Före Första Användning

    LÄR KÄNNA DIN KAFFEBRYGGARE 1. Lock 6. Värmeplatta 2. Vattenrör 7. Kontrollpanel 3. Flergångsfilter 8. Kaffekannans lock 4. Uppsamlingstratt 9. Kaffekanna 5. Vattenbehållare FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Kontrollera att alla tillbehör är kompletta och att enheten inte är skadad. Häll vatten i vattentanken till maxnivån och brygg vatten utan kaffe några gånger.
  • Page 6 ANVÄNDA DIN KAFFEBRYGGARE 1. Öppna locket och fyll vattenbehållaren med dricksvatten. Vattennivån får inte överskrida MAX-nivån som är markerad på insidan av behållaren. 2. Placera filtret i uppsamlingstratten och säkerställ att den är monterad korrekt. Säkerställ även att filtret sitter korrekt på plats.
  • Page 7 TIDSINSTÄLLD START Om du inte vill att kaffebryggaren ska starta direkt, till exempel om klockan nu är 17.10 och du vill att den ska starta 20.15 följer du steg 1-5 ovan och sedan ställer du in starttiden enligt följande: 1. Tryck på PROG-knappen en gång, CLOCK visas i det övre högra hörnet i displayen.
  • Page 8: Rengöring Och Underhåll

    MINNE Om strömmen har avbrutits eller om kontakten oavsiktligt har dragits ur under användning kommer enheten automatiskt att fortsätta från den tid den blev avbruten så länge avbrottet inte överskrider 15 sekunder; även om man inte tryckt på någon knapp. Om avbrottet är längre än 15 sekunder kommer displayen visa standardinställning och apparaten måste startas om.
  • Page 9 TA BORT KALKAVLAGRINGAR För att din kaffebryggare ska fungera effektivt bör du regelbundet ta bort de kalkavlagringar som kan bildas. Hur ofta du behöver göra det beror på vattenkvaliteten där du bor och hur ofta du använder apparaten. Exempel på avkalkning: 1.
  • Page 10: Tekniska Specifikationer

    TIPS FÖR GOTT KAFFE 1. En ren kaffebryggare är avgörande för välsmakande kaffe. Rengör enheten regelbundet enligt vad som beskrivs i avsnittet ”Rengöring och underhåll”. Använd alltid fräscht, kallt vatten. 2. Förvara oanvänt kaffe i ett kallt, torrt utrymme. Öppnad förpackning ska slutas tätt och förvaras i kyl för att bevara sin färskhet.
  • Page 11 MILJÖ Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - WEEE-direktivet 2012/19/EU Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
  • Page 13: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following. Read the manual carefully and save it for future reference. • Read all instructions. • Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker (rating label is located on the bottom of the unit).
  • Page 14 • Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles. Be careful not to get burned by the steam. • Some parts of appliance are hot when operated so do not touch with hand. Use handles or knobs only. •...
  • Page 15: Know Your Coffee Maker

    KNOW YOUR COFFEE MAKER 1. Top Cover 6. Keeping Warm Plate 2. Sprayer 7. Control Panel 3. Washable Filter 8. Carafe Lid 4. Funnel 9. Carafe 5. Water Tank BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged.
  • Page 16: Using Your Coffee Maker

    USING YOUR COFFEE MAKER 1. Open the top lid and fill the water tank with drinking water. The water level should not exceed MAX level marked inside the tank. 2. Place the funnel into the funnel support and make sure the funnel is assembled correctly.
  • Page 17: Automatic Start Function

    AUTOMATIC START FUNCTION If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is 5:10 P.M., you hope that the coffee maker will automatically start at 8:15 in the evening, first follow steps 1 to 5 of above section, then you can set the automatic start function as follows: 1.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    MEMORY If the power supply has been broken off or unplug the power cord unintentionally during operation, the appliance will be continued previous operation automatically from the point when the disconnection occurred provided that the pause does not exceed 15 seconds, even without pressing any button. In the event the pause time exceeds 15 seconds, the display shows the default setting, the appliance must be re-started.
  • Page 19: Removing Mineral Deposits

    REMOVING MINERAL DEPOSITS To keep your coffee maker operating efficiently, you should clean away the mineral deposits left by the water regularly according to the water quality in your area and the frequency use the appliance, the details are as follows: 1.
  • Page 20: Hints For Great Tasting Coffee

    HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in the “Cleaning and Maintenance” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker. 2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
  • Page 21 ENVIRONMENT Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) - WEEE Directive 2012/19/EU This symbol on the product or in the instructions means that the electrical and electronic equipment must be disposed of separately from other household waste when it does not work anymore. The EU has separate waste collection systems, contact your local dealer or authority for more information.
  • Page 24 Imported by Netlogic AB www.netlogic.se...

Table of Contents