Page 2
Thank you for choosing Boostmi! Nous vous remercions d’avoir choisi Boostmi! Always follow basic safety precautions when using electrical devices and when working on vehicles. Read all instructions carefully and please keep this instruction manual for quick reference. –– Veuillez toujours prendre les précautions de base lorsque vous utilisez un appareil électrique et lorsque vous travaillez sur un...
Contents Product Layout Plan du Produit Contenu Operation Guide Guide D’opération What’s Included Ce qui est Inclus Technical Specifications Spécifications Techniques Toxic & Harmful Substances Substances Toxiques et Nocives Warning Avertissement Warranty Information Informations sur la Garantie...
Page 5
• 12V/1A Input • Entrée 12V/1A • Jump Start Socket (12V) • Prise de survoltage (12V) • 5V/2.1A USB Output • Port USB 5V/2.1A • Power Level Indicators • Indicateurs du niveau de puissance • Power Button • Interrupteur • LED Flashlight •...
Operation Guide Guide D’opération P O W E R L E V E L I N D I C A T O R S Indicator Lights 1 Flashing 1 Solid 2 Solid 3 Solid 4 Solid Battery Capacity 100% Press the Power Button to check the power level of the jump starter. The power indicator will illuminate one bar at a time while charging.
Page 7
J U M P S T A R T E R C H A R G I N G Wall Adaptor 1. Connect the home adaptor to wall plug. 2. Connect the wall adaptor to the “12V/1A INPUT” to start charging the jump starter.
Page 8
If the power level indicator lights up 3 or 4 bars, proceed to next step. If 2 or 1 bar light up, recharge the device to above 50%. 2. Connect the Smart Boost Cables to the Compact device by inserting the blue end into the Jump Start Socket.
Page 9
Si seulement 1 ou 2 lumières sont allumées, recharger l’appareil pour qu’il soit au-dessus de 50 %. 2. Brancher les câbles intelligents l’appareil compact en insérant le bout bleu dans la prise à survoltage. 3. Brancher la pince ROUGE à la borne positive (+) et la pince NOIRE à...
Page 10
S M A R T B O O S T E R C A B L E S Functions 1. Low voltage protection 2. Reverse Polarity protection with alarm 3. Short circuit protection 4. Overload Protection 5. Over charge and discharge protection ––...
Page 11
• Start Engine • Démarrer le moteur • Disconnect Smart Booster Cables • Débrancher les câbles intelligents de from car battery la batterie de la voiture • Disconnect Smart Booster Cables • Débrancher les câbles intelligents du from Boostmi COMPACT Boostmi COMPACT...
Page 12
C E L L P H O N E & T A B L E T C H A R G I N G 1. Insert the 3 in 1 USB multicord into the 5V/2.1A USB port. 2. Select appropriate end for your mobile device and plug into device. 3.
Page 13
F L A S H L I G H T 1. Press and hold the “Power Button” for 3 seconds to turn on the flashlight. 2. Press the “Power Button” to cycle through the different light modes. (Solid, Strobe, SOS) 3.
What’s Included Ce qui est inclus Part Name / Nom de la pièce Quantity / Quantité Boostmi COMPACT Jump Starter Survolter Boostmi COMPACT 3-in-1 USB multicord Câble multicord 3 en 1 USB 12V smart booster cables Câbles intelligents 12V Home charging adaptor...
How many times can the Boostmi COMPACT jump start a vehicle? On a full charge, the Compact can jump start a car up to 15 times. Do not try to start a car multiple times without a break between attempts. Otherwise the battery might overheat and cause damage.
Page 17
Combien de fois est-ce que le Boostmi COMPACT peut survolter un véhicule? Sur une charge complète, le COMPACT peut survolter une voiture jusqu’à 15 fois. Ne jamais essayer de faire démarrer une voiture plusieurs fois sans prendre de pauses entre les tentatives. Dans le cas contraire, la batterie peut surchauffer et causer des dommages.
Toxic & Harmful Substances Substances Toxiques et Nocives Composition and amount of toxic and harmful substance in Jump Starter Pb = 0, Hg = 0, Cd =0, Cr(Vi)=0, PBB=0, PBDE=0 0: Indicates all homogeneous materials and hazardous substances content are below the MCW limit specified in the standard 2002/95/EC (RoHS). ––...
4. DO NOT continue to jump start if 3 attempts are unsuccessful. Check vehicle for other reasons. 5. DO NOT puncture or damage the Boostmi COMPACT. –– 1. Veuillez vous assurer que les câbles ‘Smart Cables’ sont bien branchés dans la prise du survolteur (bleue).
Page 20
Warning Avertissement • Always take care when using the device • This device is not intended for use by young or inexperienced people without proper supervision • Do not use as a toy • Do not allow the device to become wet •...
Page 21
• Soyez toujours prudent lors de l’utilisation de l’appareil • Cet appareil n’est pas fait pour être utilisé sans supervision par des personnes très jeunes ou inexpérimentées • Ne pas utiliser comme un jouet • Ne pas laisser l’appareil se mouiller •...
Warranty Information Informations sur la Garantie We offer a limited warranty for this product against any defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase by the end user/consumer. The conditions of the warranty are as follows: ––...
Page 23
6. All warranty claims are limited to repair or replacement of the defective product and at the sole discretion of Boostmi Technologies Inc. 7. If we repair or replace the product, the product will be covered for the remaining time of the original warranty period.
Page 24
6. Toute réclamation de garantie se limite à l’échange ou à la réparation du produit défectueux et est à la seule discrétion Boostmi Technologies inc. 7. Si nous réparons ou remplaçons le produit, celui-ci sera couvert par le reste de la période de garantie originale.
Page 26
For more information, visit boostmi.com...
Need help?
Do you have a question about the compact and is the answer not in the manual?
Questions and answers