Do you have a question about the 600DIS series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Newhome 600DIS series
Page 1
600DIS, 600DIS/T SERIES Single Cavity (T ) Twin Cavity (T For Natural Gas & Liquid Petroleum Gas Models User - Installation - Servicing Handbook...
ENGLISH CONTENTS BE SAFE - NOT SORRY User’s Section Caution: When you are cooking, keep children away from the vicinity Introduction & Spare Parts........1 of the appliance.
ENGLISH USING THE HOB Setting the minute minder Ignition Press and release the plus button to change the display from clock to minute Push in the control knob and turn anticlockwise to the ‘full on’ position. Hold the con- minder - the bell symbol will light. trol knob in and operate the ignition button or hold a lighted match or taper to the Use the plus and minus buttons to set the length of time before the alarm tone burner.
ENGLISH Note: When positioning the pan support, ensure that the fingers are central to the knob anticlockwise to the ‘full on’ position. Hold the control knob in and operate burners. Always use the most appropriate size of burner for the pan you wish to the ignition button or hold a lighted match or taper to the burner.
ENGLISH CLEANING Windows and permanent vents should therefore not be blocked or removed without first consulting a CORGI gas installer. Caution: Any cleaning agent used incorrectly may damage the For installations in environments other than domestic dwellings - eg; caravans, boats appliance.
ENGLISH Connect to the gas supply SERVICING Important: 1. Facia panel - a. Pull off control knobs to gain access to the 2 screws at each • Ridged pipework must be used for this installation. end of facia panel. b. Unscrew the screws and pull the facia panel forwards. •...
Page 7
Stoves Newhome sont composées de brûleurs fixes. Ces brûleurs sont fixés dans la plaque de cuisson à l’aide de 2 vis. Les brûleurs fixes doivent être netoyés tout Dispositif de sécurité de flamme – Le dispositif de sécurité de flamme (FSD) coupe UTILISATION DU GRIL en étant maintenus en place.
Page 8
2. Déposez le dessus de la plaque de cuisson – a. Remove pan supports and burner heads. b. Remove the 4 hotplate securing screws from the sides of the hotplate, La gamma di cucine a gas “Stoves Newhome” è disponibile con e senza il dispositivo di & lift the hob top clear.
cucina a gas. Lasciare raffreddare sempre la cucina prima di pulirla. Non usare • Controllare che tutti i cavi elettrici siano lontani da fonti di calori adiacenti, come IL PIANO DI COTTURA creme caustiche, detersivi abrasivi in polvere, lana di vetro ruvida o utensili duri, poiché forno o grill.
Page 10
Ventilador de refrigeración: cuando se enciende el aparato, es posible que oiga encendido, gire el mando de la parrilla a la posición de fuego fuerte y manténgalo MANUTENZIONE activarse el ventilador, que enfría el panel y los mandos cuando se utiliza la parrilla o pulsado en esa posición.
Page 11
póngase en contacto con Stoves. del dispositivo de seguridad del extremo derecho del quemador y saque el cable del LIMPIEZA • Para instalaciones donde en la parte posterior del aparato haya una persiana, se electrodo. c. El inyector de la parrilla habrá quedado accesible por el lado derecho de Ojo: El uso incorrecto de cualquier agente limpiador podrá...
Page 12
ontbrand is, moet de knop worden losgelaten en minstens één minuut worden gewacht Instellen van de minute minder • Bij uitnemen van heet kookgerei uit de oven of grill, ovenhandschoenen voordat opnieuw geprobeerd wordt om de brander te ontsteken. Wanneer de vlam van 1.
Page 13
indien nodig. Aansluiten op de gastoevoer KOGEPLADEN 13. Elektrode van oven – a) Verwijder de kabel van de elektrode. b) Draai de 2 Belangrijk: • Voor deze installatie moet gebruik gemaakt worden van gerand pijpwerk. Tænding - Tryk på betjeningsknappen, og drej den mod uret til fuld varme. Hold schroeven van de elektrodesteun los met een vuistschroevendraaier nr.
Page 14
Advarsel: God ventilation er altafgørende for, at driften af alt gasudstyr foregår på dataskiltet streges over, og et nyt skilt skal monteres ved siden af. Konverteringssættet RENGØRING sikker vis. Designet og placeringen af de specialfremstillede ventilationsåbninger er kan fås ved henvendelse på tlf.nr. +44 (0) 151 432 7838. Forsigtig! Forkert anvendelse af rengøringsmiddel kan forårsage beskadigelse udformet på...
Page 15
• Håll allt brännbart material borta från spisen. 2. Använd plus- och minusknapparna till att ställa in larmtidpunkten. Värdet på pane- SÄKER, INTE BESVIKEN len ökar eller minskar med 10 sekunder i taget upp till 99 minuter och 50 sekunder, Tända ugnen - Tryck in brännarvredet och vrid det moturs till maxläge.
Page 16
Elektrisk anslutning Spisen är utrustad med en elektrisk kontakt för aktuellt land. Kontakten ska placeras så att användaren kan komma åt den. Elkabeln ska dras så att den inte kan komma i kontakt med baksidan av grillen eller ugnen. Idrifttagning Luftning av brännare - alla brännare har luftning som inte kräver någon justering.
Page 18
TECHNICAL DATA (GB) TECHNICAL DATA (GB) Countries of destination Gas Category Gas type / pressure setting (FR) Pays de destination Catégorie de gaz Gaz / réglage de pression Data badge - Abbreviated data badge - Lower part of front frame. Main data- badge - on RH upper side member.
Need help?
Do you have a question about the 600DIS series and is the answer not in the manual?
Questions and answers