Download Print this page

Philips HP8103 User Manual page 2

Advertisement

Quest'apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
a
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
b
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
d
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
c
Per una sicurezza maggiore, è
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
dispositivo per corrente residua)
all'interno del circuito elettrico che
des instructions quant à l'utilisation
fornisce alimentazione al bagno. Tale
sécurisée de l'appareil et qu'ils
dispositivo RCD deve avere una
aient pris connaissance des dangers
corrente operativa residua nominale
encourus. Les enfants ne doivent pas
non superiore a 30 mA. Chiedere
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
aiuto al proprio installatore.
l'entretien ne doivent pas être réalisés
Per evitare il rischio di scariche
par des enfants sans surveillance.
elettriche, non inserire oggetti metallici
Pour plus de sécurité, il est conseillé
nelle griglie di aerazione.
de brancher l'appareil sur une prise de
Non bloccare mai le griglie di
courant protégée par un disjoncteur
aerazione.
différentiel de 30 mA dans la salle
Prima di collegare l'apparecchio
de bains. Demandez conseil à votre
assicurarsi che la tensione indicata
électricien.
su quest'ultimo corrisponda a quella
N'insérez aucun objet métallique
locale.
dans les grilles d'air au risque de vous
Non utilizzare l'apparecchio per scopi
électrocuter.
non descritti nel presente manuale.
N'obstruez jamais les grilles d'air.
Non utilizzare l'apparecchio su capelli
Avant de brancher l'appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur
Quando l'apparecchio è collegato
l'appareil correspond bien à la tension
all'alimentazione, non lasciarlo mai
secteur locale.
incustodito.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
Non utilizzare mai accessori o parti di
but que celui qui est indiqué dans ce
altri produttori oppure componenti
manuel.
N'utilisez pas l'appareil sur cheveux
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
Non attorcigliare il cavo di
le laissez jamais sans surveillance.
alimentazione attorno all'apparecchio.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de
Lasciare raffreddare l'apparecchio
pièces d'un autre fabricant ou n'ayant
prima di riporlo.
Non tirare il cavo di alimentazione
par Philips. L'utilisation de ce type
dopo l'uso. Scollegare sempre
d'accessoires ou de pièces entraîne
l'apparecchio tenendo la spina.
l'annulation de la garantie.
N'enroulez pas le cordon
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
d'alimentation autour de l'appareil.
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Attendez que l'appareil ait refroidi
Ambiente
avant de le ranger.
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
Ne tirez pas sur le cordon
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
d'alimentation après utilisation.
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
Débranchez toujours l'appareil en
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
elettronici superiore ai 400 m2.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
électromagnétiques.
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e
per la salute.
Environnement
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez
les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
1 Regolare il selettore di tensione doppia (
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
2 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( )
all'asciugacapelli.
Per rimuovere il concentratore, estrarlo dall'asciugacapelli.
3 Regolare l'interruttore della temperatura ( ) su II per un getto forte
di aria calda che consente un'asciugatura veloce, su I
1 Réglez le sélecteur de tension (
) sur la position correspondant à la
d
delicato di aria calda che consente l'asciugatura dei capelli corti o di
tension secteur locale.
fare la messa in piega, oppure su
2
) sur le
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
sèche-cheveux.
Détachez le concentrateur d'air en le retirant du sèche-cheveux.
2
3 Réglez la température ( ) sur II
completamente freddo.
pour un séchage rapide, sur I
3 Pulire l'apparecchio con un panno umido.
le séchage des cheveux courts ou la mise en forme, ou sur
pour
4 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
mettre l'appareil hors tension.
l'apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l'apposito
anello ( ).
Après utilisation :
1 Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le.
3
Garanzia e assistenza
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.
3 Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi,
4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l'abri de la poussière.
visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure
Vous pouvez également accrocher l'appareil par son anneau de
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
suspension ( ).
telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
3
Garantie et service
rivenditore Philips.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
de garantie internationale). S'il n'y a pas de Centre Service Consommateurs
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Italiano
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
kunnen raadplegen.
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
WAARSCHUWING: gebruik dit
1
Importante
apparaat niet in de buurt van water.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
Als u het apparaat in de badkamer
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
gebruikt, haal de stekker dan na
AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
gebruik altijd uit het stopcontact.
De nabijheid van water kan gevaar
Quando l'apparecchio viene usato in
opleveren, zelfs als het apparaat is
bagno, scollegarlo dopo l'uso poiché
uitgeschakeld.
la vicinanza all'acqua rappresenta un
WAARSCHUWING: gebruik dit
rischio anche quando il sistema è
apparaat niet in de buurt van een
spento.
bad, douche, wastafel of ander
AVVERTENZA: non utilizzare questo
waterhoudend object.
apparecchio in prossimità di vasche da
Haal na gebruik altijd de
bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
stekker uit het stopcontact.
Als het apparaat oververhit raakt,
Dopo l'utilizzo, scollegare
schakelt het automatisch uit. Haal de
sempre l'apparecchio.
stekker uit het stopcontact en laat het
Se l'apparecchio si surriscalda, si
apparaat een paar minuten afkoelen.
spegne automaticamente. Scollegare
Controleer voordat u het apparaat
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
weer inschakelt of de luchtroosters
per alcuni minuti. Prima di accendere
niet verstopt zitten met pluizen, haar
nuovamente l'apparecchio, controllare
enz.
che le griglie non siano ostruite da
Indien het netsnoer beschadigd is,
lanugine, capelli, ecc...
moet u het laten vervangen door
Se il cavo di alimentazione è
Philips, een door Philips geautoriseerd
danneggiato deve essere sostituito
servicecentrum of personen met
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
danni.
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
Voor extra veiligheid adviseren we u
een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de
badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.
Steek geen metalen voorwerpen
door de luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
Philips. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende
regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische
en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt
u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
1 Stel de voltagekeuzeschakelaar (
) in op de juiste stand voor de
d
plaatselijke netspanning.
2 Steek de stekker in een stopcontact.
Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn
bevestigen.
Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van de föhn af.
3 Zet de temperatuurknop ( ) op II voor een hete, sterke
luchtstroom voor snel drogen, op I voor een warme, zachte
luchtstroom voor het drogen van kort haar en om uw haar te stylen,
of op
om het apparaat uit te schakelen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak totdat het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
4 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen.
3
Garantie en service
) sulla tensione locale.
d
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
per spegnere l'apparecchio.
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
badekar, dusj, håndvasker
eller andre elementer som
inneholder vann.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
apparatet igjen.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
som er godkjent av Philips, eller
man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
om råd.
Ikke stikk metallgjenstander inn i
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.
peças de outros fabricantes ou que
Ikke blokker luftinntaket.
recomendado. Se utilizar tais
Før du kobler til apparatet, må du
acessórios ou peças, a garantia perderá
kontrollere at spenningen som er
a validade.
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
volta do aparelho.
Ikke bruk apparatet til noe annet
Aguarde que o aparelho arrefeça
formål enn det som beskrives i denne
antes de o guardar.
veiledningen.
Não puxe o cabo de alimentação
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
após a utilização. Desligue o aparelho
Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/
UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para
Vent til apparatet er avkjølt før du
a saúde pública.
legger det vekk.
2
Secar o cabelo
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
1 Ajuste o comutador de dupla voltagem (
voltagem eléctrica local.
ledningen til apparatet.
2
Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( ) no
secador.
Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo.
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
3 Regule o interruptor de temperatura ( ) para II
for eksponering for elektromagnetiske felt.
ar quente e forte para uma secagem rápida, para I
ar quente e suave para secar cabelo curto ou modelar o cabelo ou
para
para desligar.
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
1
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler
for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
3 Limpe o aparelho com um pano húmido.
negative konsekvenser for helse og miljø.
4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão ( ).
1 Juster bryteren for dobbel spenning (
) slik at den stemmer med
d
den lokale spenningen.
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
2 Koble støpselet til en stikkontakt.
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( )
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro
på føneren.
de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante
Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren.
Philips.
3 Sett temperaturbryteren ( ) til II for varm og sterk luftstrøm for
rask tørking, I for varm og svak luftstrøm for å tørke kort hår eller
Svenska
for å frisere hår, eller
for å slå av.
Etter bruk:
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
av Philips support.
3 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
4 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
1
Viktigt!
det i hengeløkken ( ).
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
3
Garanti og service
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
apparaten nära vatten.
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan
Om du använder apparaten i ett
du gå til den lokale Philips-forhandleren.
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
avstängd.
produto em: www.philips.com/welcome.
VARNING: Använd inte
1
Importante
apparaten i närheten av
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
badkar, duschar, behållare eller
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
kärl som innehåller vatten.
de água.
Dra alltid ut nätsladden efter
Quando o aparelho for utilizado numa
användning.
casa-de-banho, desligue-o da corrente
Om apparaten blir överhettad stängs
após a utilização, uma vez que a
den av automatiskt. Dra ut apparatens
presença de água apresenta riscos,
stickkontakt och låt den svalna ett par
mesmo com o aparelho desligado.
minuter. Innan du slår på apparaten
AVISO: não utilize este aparelho perto
igen måste du kontrollera gallren så att
de banheiras, chuveiros, lavatórios
de inte har täppts till av ludd, hår eller
ou outros recipientes que
dylikt.
contenham água.
Om nätsladden är skadad måste den
Desligue sempre da corrente
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
após cada utilização.
auktoriserade serviceombud eller
Se o aparelho aquecer excessivamente,
liknande behöriga personer för att
desliga-se automaticamente. Desligue
undvika olyckor.
o aparelho e deixe-o arrefecer
Den här apparaten kan användas av
durante alguns minutos. Antes de
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
estão bloqueadas com pêlos, cabelos,
används så länge de övervakas och
etc.
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
sempre substituído pela Philips, por
som medföljer. Barn ska inte leka
um centro de assistência autorizado
med apparaten. Rengöring och
da Philips ou por pessoal devidamente
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
de perigo.
Av säkerhetsskäl rekommenderar
Este aparelho pode ser utilizado
vi även att du installerar en
por crianças com idade igual ou
jordfelsbrytare för den krets
superior a 8 anos e por pessoas
som strömförsörjer badrummet.
com capacidades físicas, sensoriais
Jordfelsbrytaren måste ha en
ou mentais reduzidas, ou com falta
brytströmstyrka som inte överstiger
de experiência e conhecimento, caso
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
tenham sido supervisionadas ou lhes
för mer information.
För inte in metallföremål i luftgallren
à utilização segura do aparelho e se
eftersom det medför risk för elektriska
tiverem sido alertadas para os perigos
stötar.
envolvidos. As crianças não podem
Blockera aldrig luftgallren.
brincar com o aparelho. A limpeza e a
Innan du ansluter apparaten
manutenção do utilizador não podem
kontrollerar du att spänningen som
ser efectuadas por crianças sem
anges på apparaten motsvarar den
supervisão.
lokala nätspänningen.
Para maior segurança, aconselhamos
Använd inte apparaten för något annat
a instalação de um dispositivo de
ändamål än vad som beskrivs i den här
corrente residual (disjuntor) no
användarhandboken.
circuito eléctrico que abastece a casa
Använd inte apparaten på konstgjort
de banho. Este disjuntor deve ter
hår.
uma corrente residual nominal não
Lämna aldrig apparaten obevakad när
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
den är ansluten till elnätet.
o seu electricista.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
Não introduza objectos metálicos
andra tillverkare, eller delar som inte
nas grelhas de ar para evitar choques
uttryckligen har rekommenderats
eléctricos.
av Philips. Om du använder sådana
Nunca obstrua as grelhas de
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
ventilação.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
de que a tensão indicada no mesmo
du lägger undan den.
corresponde à tensão do local onde
Dra inte i nätsladden efter användning.
está a utilizá-lo.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
que não o descrito neste manual.
Não utilize o aparelho sobre cabelo
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
1 Ställ in spänningsväljaren med två lägen (
) så att den motsvarar
d
den lokala nätspänningen.
2 Sätt i kontakten i ett eluttag.
För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på
hårtorken.
Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från hårtorken.
3 Ställ in reglaget för temperatur ( ) på II
för snabb torkning, I
kort hår och styling eller på
om du vill stänga av apparaten.
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera apparaten på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan ( ).
3
Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
) para corresponder à
d
1
Önemli
prizden çekin.
çekin.
mümkündür. Çocuklar cihazla
Ek koruma için banyonun elektrik
engellemeyin.
yitirir.
bekleyin.
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
B
1
d
2
3
), II
I konumuna; kapatmak için
konumuna getirin.
1
2
3
4
asarak da saklayabilirsiniz.
3
Garanti ve servis
www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin
)

Advertisement

loading