English Front View Sonar range finder b Film door release c Film door d Film exit e Digital lens f Quintic, three-element, 125mm lens g Programmed flash h Photocell-silicon photo diodes Self-timer indicator Rear View Battery compartment k Hand strap Release latch m Neck strap connector n Tripod socket...
English Opening and Closing the Camera To open, slide release latch in direction of arrow. Camera opens automatically. DO NOT force cover open as it will damage camera. To close, slide release latch in direction of arrow. Hold camera as shown. Close lid and let go of release latch.
Loading and Unloading the Film Note: Use only Polaroid film. Before use, check expiration date. This camera uses Spectra, Image, 1200 and 990 film. 12-frame film: • E = empty • S = start, numbers count up. 10-frame film: • 0 = empty •...
English Loading the Batteries Loosen the hand strap to access the battery compartment. Open the battery compartment door by pushing on finger grip area and swinging the door downwards. Insert 2 AA bat- teries as shown. Close the battery compartment door and tighten hand strap.
English Digital Viewfinder Operation The digital viewfinder automatically turns on when the camera is opened. It turns off after 2 minutes to conserve battery power. It will auto- matically turn off when the camera is closed. Press the Display on/off button to turn the digital viewfinder on and off.
English Taking Pictures with the Digital Viewfinder For horizontal photos, hold camera as shown in For vertical photos, hold camera as shown in If the digital viewfinder is off, press the Display on/off button Frame your subject in the digital viewfinder Do not touch the shutter button before the pic- ture is framed! Press shutter button all the way.
If the flash or focus is not correct. . . When the caution symbol and the following error indicators appear: • Your subject is too close. The number “0.1” is displayed. Release shutter button and stand at least 0.6 m (2 ft.) from subject. •...
English Taking Photos with Reflective Backgrounds Use these features when shooting metallic or shiny surfaces or when shooting a subject through glass. To override autofocus and autoflash slide their controls down to OFF position. Always return controls to normal position after using. Note: Camera will not operate indoors if both autofocus and autoflash are off.
Camera Maintenance Do not touch lens. Clean camera lens with soft, lint-free cloth. If spots or banding appears on photos, camera may have dirty developer rollers. To clean developer rollers, dampen clean cloth with tap water. Open film door and thoroughly clean rollers. If film is in camera, clean rollers in dimly lit area. Developing Photos Do not shake.
English Guide to better pictures Be sure soundwaves have clear path to your subject. If an object in foreground prevents soundwaves from reaching your subject, lens focuses on foreground object. Subject will be out of focus. Partially pressing the Shutter Button before framing may cause blurry pictures.
Page 14
Repeated spots or bar pattern Cause Developer rollers inside the film door need to be cleaned. Damaged picture Cause Picture was shaken back and forth or bent shortly after it was ejected from the camera. Picture was left in the exit slot, and camera was set down on a table or other surface.
Warranty One-year limited warranty Polaroid will, at our option, repair or replace any camera found defective in manufacture within the one year warranty period, provided that the camera is returned to a Polaroid dealer or office. The warranty period is determined by the date of camera purchase.
Vista anterior Sistema de alcance por sonar b Botón para abrir el compartimento de la película c Compartimento de la película d Ranura de salida de la película e Protector de película f Lente Quintic de 125 mm con tres zonas de enfoque g Flash programado h Célula fotosensible (foto-diodo de silicio)
Español Apertura y cierre de la cámara Para abrir, desplace el seguro hacia la dirección que indica la flecha. La cámara se abrirá automáticamente. NO fuerce la cubierta al abrirla ya que podría dañar la cámara. Para cerrar, desplace el seguro hacia la dirección que indica la flecha.
Carga y descarga de la película Nota: Utilice sólamente películas Polaroid. Antes de utilizarla, compruebe la fecha de caducidad. Esta cámara utiliza películas Spectra, Image, 1200 y 990. Película con 12 exposiciones: • E = vacío • S = inicio, recuento de números hacia delante.
Español Carga de las pilas Afloje la correa de mano compartimento de las pilas. Abra la puerta del compartimento de las pilas área de agarre para los dedos y desplazando la puerta hacia atrás. Introduzca dos pilas AA como se muestra. Cierre la puerta del compartimento de las pilas y apriete la correa de mano.
Español Funcionamiento del visor digital El visor digital se enciende automáticamente al abrir la cámara. Se apaga 2 minutos después para ahorrar energía. Se apaga automáticamente al cerrar la cámara. Pulse el botón de encendido/apagado de la pan- talla del visor para encender o apagar el visor digital.
Español Realización de fotografías con el visor digital Para fotos horizontales, sujete la cámara como se muestra en a. Para fotos verticales, sujete la cámara como se muestra en Si el visor digital está apagado, pulse el botón de encendido/apagado de la pantalla del visor para encenderlo.
En caso de que el flash o el enfoque no sean correctos. . . Cuando aparezca el símbolo de precaución y el consiguiente indicador de error: • Si el objeto está demasiado cerca. El número “0.1” se muestra. Suelte el disparador y colóquese a una distancia de al menos 0.6 m del objeto.
Español Realización de fotografías con fondos luminosos Utilice esta función cuando dispare sobre superficies metálicas o brillantes, o bien, cuando dispare a un objeto a través de un cristal. Para anular el enfoque automático y el flash automático deslice los controles de los mismos hacia la posición de apagado. Vuelva a poner siempre los controles en su posición normal una vez utilizados.
Mantenimiento de la cámara No toque el lente. Limpie el lente de la cámara con una gamuza antiestática y suave. Si aparecen manchas o rayas en las fotos, puede ser porque los rodillos reveladores estén sucios. Para limpiar los rodillos reveladores, humedezca una gamuza limpia con agua de la llave. Abra el compartimento de la película y limpie los rodillos a fondo.
Español Guía para conseguir mejores imágenes Asegúrese de que las ondas sonoras tienen vía libre hacia el objeto. Si un objeto en primer plano evita que las ondas sonoras alcancen el objeto a fotografiar, la lente enfocará el objeto en primer plano. Por lo tanto, el objeto a fotogra- fiar no estará...
Page 26
Manchas repetidas o rayas Causa Los rodillos reveladores del interior del compartimento de la película deben limpiarse. Fotografías dañadas Causa La fotografía se ha movido o doblado poco después de extraerla de la cámara. La fotografía no se sacó de la ranura de salida y se dejó...
Polaroid. El período de garantía se establece a partir de la fecha de adquisición de la cámara. Para verificar el período de garantía conserve el recibo como prueba de compra. De no hacerlo así, el período de garantía se establece a partir de la fecha de fabricación.
Vue avant Viseur télémétrique b Loquet du compartiment du film c Compartiment du film d Sortie du film e Protection du film f Objectif 125 mm Quintic à trois focales variables g Flash programmé h Diodes photosensibles Témoin du déclencheur à retardement Vue arrière Compartiment de la pile k Dragonne...
Français Ouverture et fermeture de l’appareil Pour ouvrir l’appareil, faites glisser le loquet de libération dans le sens de la flèche. Il s’ouvre alors automatiquement. NE PAS forcer l’ouverture au risque d’endommager l’appareil. Pour refermer l’appareil, faites glisser le loquet de libération dans le sens de la flèche.
Chargement et retrait du film Remarque : Utilisez uniquement les films Polaroid. Avant toute utilisation, vérifiez la date de péremption du film. Cet appareil utilise les films Spectra, Image, 1200 et 990. Film de 12 photos : • E = empty (vide) •...
Français Chargement des piles Desserrez la dragonne compartiment des piles. Ouvrez la porte du compartiment réservé à cet effet et en exerçant une pression vers le bas. Insérez deux piles AA comme indiqué. Fermez ensuite le compartiment puis resserrez la dragonne. Remarque : si vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une AVERTISSEMENT : pour éviter les électrocutions, n’exposez/n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Français Fonctionnement du viseur numérique Le viseur numérique se met automatiquement en marche lorsque l’appareil est ouvert. Il s’arrête après deux minutes pour conserver la vie de la pile. Il s’arrête automatiquement dès que l’appareil est fermé. Appuyez sur le bouton d’affichage on/off pour activer/désactiver le viseur numérique.
Français Prises de vue avec le viseur numérique Pour prendre des photos horizontales, tenez l’appareil comme indiqué sur la figure Pour prendre des photos verticales, tenez l’appar- eil comme indiqué sur la figure Si le viseur numérique est désactivé, appuyez sur le bouton on/off Cadrez votre sujet dans le viseur numérique Ne touchez pas le bouton du déclencheur avant...
Page 34
Si le flash ou la mise au point sont incorrects. . . Si le symbole d’avertissement et les indicateurs d’erreur suivant s’affichent : • Le sujet est trop près. Le nombre « 0,1 » s’affiche. Relâchez le déclencheur et placez-vous à au moins 60 cm (2 pieds) du sujet. •...
Français Prise de vue avec un arrière-plan à fort pouvoir réfléchissant Ces fonctions permettent de photographier des surfaces métalliques ou brillantes ou encore de photographier un sujet à travers une vitre. Pour forcer l’arrêt des systèmes autofocus et autoflash, mettez leurs sélecteurs respectifs en position OFF. N’oubliez pas de remettre ces sélecteurs en position initiale après utilisation.
Entretien de l’appareil Ne mettez pas vos doigts sur l’objectif. Nettoyez-le avec un chiffon doux et propre. Si des taches ou des rayures apparaissent sur les photos, il se peut que les rouleaux de développement soient encrassés. Pour les nettoyer, humidifiez légèrement un chiffon avec l’eau du robinet. Ouvrez le compartiment du film et nettoyez bien les rouleaux.
Français Guide du parfait photographe Assurez-vous que les ondes infrason peuvent atteindre le sujet. Si un élément du décor obstrue le passage des ondes, la mise au point se fera sur l’objet du premier plan et non sur le sujet choisi. Le sujet sera flou. Appuyer sur le déclencheur à...
Page 38
Taches et rayures Cause Les rouleaux de développement du compartiment du film ont besoin d’être nettoyés. Photo abîmée Cause La photo a été légèrement courbée d’avant en arrière ou pliée après son éjection de l’appareil. La photo est restée dans la fente de sortie et l’appareil a été...
Polaroid réparera ou remplacera, selon votre choix, les appareils défectueux pendant la période de garantie d’un an, si celui-ci est retourné à un revendeur ou bureau Polaroid. La période de garantie est déterminée par la date d’achat de l’appareil. Pour permettre la vérification de la validité de la période de garantie, gardez le reçu comme preuve d’achat.
Need help?
Do you have a question about the Image1200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers