Sammic SG-452 User Manual
Sammic SG-452 User Manual

Sammic SG-452 User Manual

Salamander grill
Table of Contents
  • Mantenimiento
  • Störungen
  • Bitte Beachten
  • Entretien
  • Specifications
  • Caractéristiques

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a
S a l a m a n d e r G r i l l
S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a
S a l a m a n d r e G r a t i n e u s e
S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a
S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SG-452 / SG-652

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SG-452 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sammic SG-452

  • Page 1 S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a SG-452 / SG-652 S a l a m a n d e r G r i l l S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a...
  • Page 2: Mantenimiento

    Introducción Puesta en marcha PROBLEMAS Las salamandras de esta gama están fabri- 1. La luz se enciende cuando se acciona el 1. El piloto luminoso no se enciende: cadas en acero inoxidable. interruptor de alimentación y el aparato Si la corriente no está conectada. Están especialmente pensados para hote- está...
  • Page 3 Introduction 2. Turn the thermostat from left to right to 4. The upper box jams: set the required temperature. The ther- There may be an object between the The salamander grills in this range are mostat light comes on, showing that the upper and rear boxes.
  • Page 4: Störungen

    Einleitung 5. Sämtliche Kabel und Ausrüstungen zur nen Tuch gereinigt und anschliessend Stromversorgung müssen von qualifi- mit einem feuchten Tuch abgerieben. Die Salamander Gratiniergeräte dieser ziertem Personal entsprechend den Niemals direkt Wasser verwenden. Palette sind aus rostfreiem Stahl hergestellt Sicherheitsvorschriften installiert wer- 3.
  • Page 5: Entretien

    Introduction Mise en marche 2. L'indicateur de température ne s'allume pas lorsque la résistance est en marche. Les salamandres de cette gamme sont 1. Le voyant lumineux s'allume lorsque que l'ampoule de l'indicateur n'est pas fabriquées en acier inoxydable. l'interrupteur de mise sous tension est grillée.
  • Page 6 Introduzione 3. Alzare il piano superiore ed inserire l'a- 4. la cassa superiore si blocca limento su un piatto di acciaio inox; è possibile che ci sia un oggetto tra la E' fabbricato in acciaio inox e il piatto ribal- 4.
  • Page 7 Introdução Colocação em funcionamento O indicador pode estar fundido. O indicador pode estar desligado. As salamandras desta gama são fabricadas 1. A luz acende quando se acciona o inte- em aço inoxidável. rruptor de alimentação e o aparelho está 3. A resistência pára: São especialmente concebidas para hotéis, pronto para ser usado.
  • Page 8: Specifications

    SG-452/652 1- Luz 2- Termostato 3- Indicador 4- Caja inferior 5- Filtro aceite 6- Plato inoxidable 7- Caja superior 8- Mando 9- Caja posterior 10- Cable 11- Tornillo CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN SG-452 SG-652 440 x 320 590 x 320 REA DE COCCION OOKING AREA OCHFLÄCHE...
  • Page 9 SG-452 / 652 ~220V...
  • Page 12 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

This manual is also suitable for:

Sg-652

Table of Contents