Table of Contents Welcome to PLS laser tools. We believe you have chosen the finest laser tool in the world. We are committed to the highest quality standards in workmanship and materials. PLS laser tools were developed by contractors to provide every trade with accurate and efficient alignment information.
Page 3
Point-to-point reference means you can plumb with a PLS5 or PLS3 literally from floor to ceiling or from 50 feet off the ground. With our PLS5, squaring or layout of 90° angles can be done faster than ever before.
Page 4
They also use it to judge the work performed by subcontractors. Subcontractors use PLS lasers for layout on the job site. As much as 25% of the work day can be spent on layout. The PLS5 system gives square reference eas- ily and quickly.
Maintenance Good care of the PLS 3 or PLS 5 is primarily common sense care. Remove the batteries from unit if the laser is to be stored for a considerable period of time. Keep the optic windows clean using a soft cloth or photographic grade cleaning tissue.
Features 1/4 X 20 ACCESSORY MOUNT IN BASE OF EACH UNIT INDICATOR LED ON: GREEN TILT: RED BATTERY LOW: AMBER OPTIC WINDOWS OPTIC WINDOWS BATTERY DOOR USE EITHER 3AA 1.5V ALKALINE OR NICAD BATTERIES...
Turn the laser off when not in use. CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. These labels are attached to every PLS laser. These are not to be removed or defaced.
The five beams of the PLS are: #1 Forward Beam, #2 Down Beam, #3 Up Beam, #4 Left Beam, #5 Right Beam. All PLS5 beams have the same brightness and are square to each other. The three beams of the PLS...
Plumb To establish plumb with the PLS 5 and PLS 3 , place the #2 down beam over the mark to be transposed. See Fig.1. The #3 up beam is exactly plumb within specification. You can shoot plumb marks down and up, or cantilevered over the edge of a building/shaft opening or floor track, etc.
Level Precise level and grade marks are easily established with the PLS and PLS . Swivel the unit about its center, stopping to mark the desired level or grade points. See Fig. 4. Any stable surface can be used. When mounted on a tripod or wall mount, swivel and mark.
Square To establish square, place the PLS with the #2 down beam over the layout reference line. See Fig. 7. Place the pendulum target on that line, and center #1 forward beam on the center of the target. Once centered, move the pendulum target to square on #4 left beam or #5 right beam. Make a mark on the floor or surface near the laser and the second mark at the desired distance from the laser.
Checking Calibration There are several easy methods to check the calibration and accuracy of the PLS and PLS We recommend that you check this periodically. METHOD 1 (PLS only) Quick Check of Performance Accuracy. Place the PLS on a stable surface 25’-0”...
Page 13
If there is a difference, subtract one measurement from the other. This method magnifies any error by a factor of two. Therefore, divide this difference by two to find the exact error of level. The maximum error for the PLS is 1/16” at 25’-0” or 1/8” at 50’-0.” The maximum error for the PLS is 1/8”...
Page 14
Checking Calibration METHOD 3 (both PLS and PLS ) Exact Check of Plumb Accuracy. This requires significant vertical height (mini- MARK mum 10’-0”) and the ability to mark at that height. Place the unit with the #2 down beam exactly centered on both axes over a cross mark.
To use the magnetic bracket with the PLS laser: 1. Screw the 1/4 x 20 threaded knob to the mount on the base of the PLS laser. 2. Mount the PLS laser and bracket to steel studs, steel door frame, I-beams, carpenter’s square, etc.
Page 16
Use the PLS pendulum target for a variety of time saving alignment tasks. For square: For con- sistent accuracy in establishing or checking square, use the PLS target to transfer the laser beam to the floor surface. To establish square, see page 8 of this manual. Always mount the laser on the floor stand when establishing square.
Page 17
PLS5 System Interior - Exterior System The PLS5 is the only point-to-point layout tool for use on both indoor and outdoor job sites. Bright sunshine has traditionally limited the use of visible beam lasers to interior projects. The PLS5 partnered with our laser receiver gives the contractor the ability to accurately lay out a job site up to 250 + feet, even in the brightest outdoor conditions.
Page 18
PLS5 Exterior Applications CONCRETE CONSTRUCTION ELECTRICAL AND MECHANICAL • Layout of batter boards CONSTRUCTION • Layout & alignment for masonry projects • Rough-in of conduit • Layout for saw cutting (control joints) • Rough-in of waste and supply lines • Alignment of anchor & J bolts •...
Page 20
PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com • 800 601 4500...
Page 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES NUEVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
Page 22
PLS. Además, en el caso de que surja la necesidad, puede confiar en un servicio inmediato para su láser.
Page 23
(por un modelo igual o similar según nuestro criterio), sin cobro por los repuestos o la mano de obra, a través de PLS. El comprador se hará cargo de todos los costos de envío, empaque y seguro. Una vez completada la reparación o el reemplazo, la unidad será...
Page 24
Características MONTAJE PARA ACCESORIOS DE 1/4 X 20 EN LA BASE DE CADA UNIDAD ILED INDICADOR ENCENDIDO: VERDE INCLINACIÓN: ROJO BATERÍA BAJA ÁMBAR VENTANAS ÓPTICAS VENTANAS ÓPTICAS PUERTA PARA LA BATERÍA UTILICE 3 PILAS ALCALINAS AA DE 1.5 V O NICAD...
Page 25
ópticos. Apague el láser cuando no lo use. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE ORIGINAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADICACIÓN. Estas etiquetas están adheridas a todos los láseres PLS. No deben retirarse ni dañarse.
Page 26
Haces Los cinco haces del PLS5 son: N.º 1 Haz de avance, N.º 2 Haz hacia abajo, N.º 3 Haz hacia arriba, N.º 4 Haz izquierdo, N.º 5 Haz derecho. Todos los haces del PLS5 tienen el mismo brillo y están en escuadra entre sí.
Page 27
Puede efectuar marcas de plomada hacia abajo y arriba, o en voladizo sobre el borde de la aber- tura de un edificio/eje o pista del piso, etc. Consulte la Fig.2. Use la base del piso con el PLS5 o PLS3 para aumentar el ángulo de visualización del haz hacia abajo N.º...
Page 28
Nivel PLS5 y PLS3 permiten establecer marcas precisas de nivel y de nivel en tierra. Gire la unidad sobre su centro y deténgase para marcar el nivel deseado o los puntos de nivel en tierra. Consulte la Fig. 4. Se puede usar cualquier superficie estable. Cuando se use sobre un trípode o montaje en la pared, gire y marque.
Page 29
Escuadra Para establecer la escuadra, coloque el PLS5 con el haz hacia abajo N.º 2 sobre la línea de refer- encia del replanteo. Consulte la Fig. 7. Coloque el objetivo del péndulo en esa línea y el haz de avance N.º central en el centro del objetivo. Una vez centrado, mueva el objetivo del péndulo en escuadra en el haz izquierdo N.º...
Page 30
Coloque el haz de avance N.º 1 en la pared u objetivo, y marque detenidamente el centro de elevación. Gire el PLS5 90° sobre su cen- tro hasta que el haz derecho N.º 5 esté sobre la primera marca. Compruebe si hay alguna diferen- cia en la elevación desde el centro del haz de avance N.º...
Page 31
Este método magnifica una o dos veces los errores. Por lo tanto, divida esta diferencia por dos para conocer el error de nivelación exacto. El error máximo para el PLS5 es 1/16” a 25'-0” o 1/8” a 50'-0”. El error máximo para el PLS3 es 1/8” a 25'-0” o 1/4” a 50'-0”.
Page 32
Verificación de la Calibración Método 3 (PLS5 y PLS3) Verificación exacta de la precisión de la plomada. Esto requiere altura vertical significativa (míni- MARCA mo de 10'-0”) y la posibilidad de realizar marcas a esa altura. Coloque la unidad con al haz hacia abajo N.º 2 exactamente en el centro de ambos ejes sobre una marca de cruz.
Page 33
Para transferir marcas verticales de forma rápida y precisa a una pared: 1. Coloque la parte frontal del láser PLS5 contra la pared con el haz de avance N.º 1en la marca que desea transferir. (Si la marca está en el piso, coloque el haz hacia abajo N.º 2 sobre la marca).
Page 34
Objetivo de Péndulo Use el objetivo de péndulo de PLS5 para ahorrar tiempo en una amplia variedad de tareas de alineación. Para escuadra: Para alcanzar una precisión coherente en establecer o verificar la escuadra, use el objetivo del PLS5 para transferir el haz láser a la superficie del piso. Para establecer escuadra, consulte la página 8 de este manual.
Page 35
Sistema PLS5 Interior-Exterior El PLS5 es la única herramienta de replanteo de punto a punto para usar en obras en interiores y exteriores. La fuerte luz solar ha limitado tradicionalmente el uso de láseres de haz visibles a proyectos en el interior. El PLS5 junto con nuestro receptor láser ofrece al contratista la posibilidad de replantear con exactitud una obra de hasta más de 250...
Page 36
Aplicaciones en Exteriores del PLS5 CONSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN CONSTRUCCIÓN ELÉCTRICA Y MECÁNICA • Replanteo de camillas • Instalación de conductos • Replanteo y alineación para proyectos de mampostería • Instalación de tuberías de desechos y suministros • Replanteo para cortes con sierras (juntas de control) •...
Page 37
Especificaciones Fuente de la luz: Diodo láser semiconductor Diodo láser semiconductor 630-650nM, visible 630-650nM, visible Rango de operación: +/- 30.5 m +/-30.5 m Precisión: < 0.3 cm a 30.5 m < 0.6 cm a 30.5 m (<3 mm a 30 metros) (<6mm a 30 metros) Nivelación: Automática...
Page 38
Técnicos del laboratorio PLS PLS • Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com o 800.601.4500...
Page 39
Manual de instrucciones NUEVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
Page 40
Miles de clientes pueden dar fe del ahorro de tiempo y dinero que se obtienen gracias al rendimiento, la comodidad y la versatilidad de las herramientas láser de PLS. Puede tener la confianza de que, si fuera necesario, obtendrá rápidamente asis- tencia técnica sobre su equipo láser.
(por un modelo igual o similar a nuestra discreción), sin cargo por repuestos ni mano de obra a través de PLS. El comprador se hará cargo de todos los costes de envío, embalaje y seguro. Una vez completada la reparación o el reemplazo, la unidad será devuelta al cliente, con costes de envío previamente pagados.
ARACTERÍSTICAS SOPORTE ACCESORIO DE DE 1/4 X 20 EN LA BASE DE CADA UNIDAD INDICADOR LED ENCENDIDO: VERDE INCLINACIÓN: ROJO BATERÍA BAJA: ÁMBAR ENCENDIDO/APAGADO VENTANAS ÓPTICAS VENTANAS ÓPTICAS PUERTA DE ACCESO A LAS PILAS USE 3 PILAS ALCALINAS AA DE 1,5 V O PILAS DE NÍQUEL-CADMIO...
Page 43
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS ESPECIFI- CADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDE SUPONER UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. Estas etiquetas se encuentran en todos los equipos láser PLS. No se deben quitar ni desfigurar.
ACES Los cinco haces del equipo PLS5 son los siguientes: 1 Haz hacia adelante, 2 haz hacia abajo, 3 haz hacia arriba, 4 haz hacia la izquierda, 5 haz hacia la derecha. Todos los haces del equipo PLS5 presentan el mismo brillo y están dispuestos perpendicularmente entre sí.
Véase la figura 2. Utilice el soporte de pie con el equipo PLS5 o PLS3 si desea aumentar el ángulo de visión del haz número 2 (hacia abajo). Los equipos PLS3 y PLS5 pueden evaluar rápidamente las condiciones existentes para la plomada.
IVEL Para establecer la plomada con los equipos PLS5 y PLS3, coloque el haz número 2 (hacia abajo) sobre la marca que se debe transponer. Véase la figura 1. El haz número 3 (hacia arriba) queda exactamente aplo- mado dentro de los límites especificados. Puede colocar marcas de plomada abajo y arriba, o bien en voladizo sobre el extremo del edificio, abertura de pozo o chimenea, sobre el suelo, etc.
SCUADRA Para establecer una escuadra (ángulo recto), coloque el equipo PLS5 con el haz número 2 (hacia abajo) sobre la línea de referencia de la disposición. Véase la figura 7. Coloque el objetivo del pén- dulo en esa línea y centre el haz número 1 (hacia delante) en el centro del objetivo. Una vez cen- trado, mueva el objetivo del péndulo hacia la escuadra en el haz número 4 (hacia la izquierda) o...
Page 48
MÉTODO 1 (sólo PLS5): Comprobación rápida de precisión en el funcionamiento. Coloque el equipo PLS5 en una superficie estable a unos 7,6 metros o más de una pared o un objetivo ade- cuado al efecto. Véase la figura 8. Oriente el haz número 1 (hacia delante) en dirección de la pared o del objetivo y marque con cuidado el centro de elevación.
Así pues, divida esta diferencia por dos para detectar el error de nivel de forma exacta. El error máximo para el equipo PLS5 es de 0,5 mm a 7,5 m, o 3,17 mm a 15 m.
Page 50
ERIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN MÉTODO 3 (tanto PLS5 como PLS3): Comprobación exacta de la precisión de la plomada. Para esta operación MARCA se precisa una altura vertical considerable (más de 3 met- ros) y la posibilidad de realizar marcas a esa altura.
Page 51
1. Atornille el botón roscado de 1/4 x 20 al soporte de la base del láser PLS. 2. Monte el láser PLS y el soporte con los vástagos de acero, el bastidor de la compuerta de acero, los equipos de haces, la escuadra, etc.
Page 52
BJETIVO DEL PÉNDULO El objetivo del péndulo de la unidad PLS5 puede servirle para diferentes tareas de alineación y le permitirá ahorrar mucho tiempo. Para establecer un ángulo recto: A fin de lograr una precisión sistemática a la hora de establecer o comprobar un ángulo recto, el objetivo del equipo PLS5 se puede utilizar para transferir el haz de láser a la superficie del suelo.
Page 53
ISTEMA PLS5 INTERIOR-EXTERIOR El equipo PLS5 es la única herramienta de disposición punto a punto para el uso tanto en interiores como en exteriores. Tradicionalmente, la luz solar ha limitado el uso de los haces láser visibles en los proyectos de interiores. El PLS5, junto con nuestro receptor láser, brinda al contratista la posibilidad de diseñar con precisión un espacio de trabajo...
Page 54
PLICACIONES DEL EQUIPO PLS5 EN EXTERIORES CONSTRUCCIONES DE HORMIGÓN CONSTRUCCIÓN MECÁNICA Y ELÉCTRICA • Disposición de camillas de replanteo • Canalizaciones para conductos • Disposición y alineación en proyectos de • Canalizaciones para tubos de desagüe albañilería y suministro • Disposición de cortes de sierra •...
Page 55
SPECIFICACIONES Fuente de luz: Diodo láser semiconductor Diodo láser semiconductor 630-650 nm, visible 630-650 nm, visible Márgenes operativos: +/- 30 metros +/- 30 metros Precisión: < 1/8 de pulgada a 100 pies < _ de pulgada a 100 pies (< 3 mm a 30 metros) (<...
Page 56
Técnicos del laboratorio PLS PLSoPacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 (EE.UU.) www.plslaser.com o 800 601 4500...
Page 57
Manuale d'uso NUOVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
Page 58
Indice PLS laser tools vi dà il benvenuto. Complimenti per aver scelto il migliore strumento laser del mondo. Ci dedichiamo ai migliori standard di qualità in materiali e manodopera. PLS laser tools è stata sviluppata dai contraenti per offrire a qualsiasi azienda infor- mazioni di allineamento precise e affidabili.
Durante tale periodo, e soggetto a presentazione della ricevuta di acquisto, il prodotto verrà riparato o sostituito da PLS (con uno uguale o simile a nostra scelta), senza spese a carico del cliente per ricambi o manodopera. L'acquirente sosterrà tutti i costi di spedizione, imbal- laggio e assicurazione.
Caratteristiche SUPPORTO ACCESSORI 1/4 X 20 ALLA BASE DI TUTTE LE UNITÀ INDICATORE A LED ACCESO: VERDE INCLINAZIONE: ROSSO BATTERIA SCARICA: AMBRA ACCENSIONE/SPEG NIMENTO FINESTRE OTTICHE FINESTRE OTTICHE COPERCHIO DELLA BATTERIA USARE TRE BATTERIE AA DA 1,5 V O AL NICAD...
STRUMENTI OTTICI. Spegnere il laser se non è in uso. ATTENZIONE: L'USO DI CONTROLLI, REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE NEL PRESENTE DOCUMENTO POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. Queste etichette sono affisse su tutti i laser PLS. Non devono essere rimosse o rese illeggibili.
Page 62
Raggi I cinque raggi del PLS5 sono: n. 1 Raggio in avanti, n. 2 Raggio in basso, n. 3 Raggio in alto, n. 4 Raggio a sinistra, n. 5 Raggio a destra. Tutti i raggi del PLS5 presentano la stessa inten- sità...
Filo a piombo Per stabilire il filo a piombo con il PLS5 e PLS3, posizionare il raggio n. 2 sul contrassegno da riportare. Vedere la figura 1. Il raggio n. 3 sarà esattamente a piombo entro le specifiche. È possibile tracciare la linea a piombo in basso e in alto, oppure a sbalzo rispetto al bordo di un'apertura di una costruzione o di un albero, di un piano, ecc., v.
Page 64
Livello È facile determinare e contrassegnare con precisione il livello con i modelli PLS5 e PLS3. Ruotare lo strumento sul proprio centro, arrestare per contrassegnare il livello o i punti di livello. Vedere la figura 4. È possibile usare qualsiasi superficie stabile. Con lo strumento montato su un treppiede o su supporto a parete, ruotare e marcare.
Squadro Per stabilire lo squadro, posizionare il PLS5 con il raggio n. 2 sulla linea di riferimento. Vedere la figura 7. Posizionare il traguardo pendente sulla linea di riferimento e centrare il raggio n. 1 sul cen- tro del traguardo. Una volta centrato, spostare il traguardo sospeso per eseguire lo squadro con il raggio n.
Puntare il raggio n. 1 sulla parete o sul traguardo e contrassegnare con cura il centro dell'ele- vazione. Ruotare di 90° il PLS5 sul proprio asse fino a che il raggio n. 5 si porta sul primo con- trassegno. Controllare se esiste differenza nell'elevazione tra il centro del raggio n. 1 e il centro del raggio n.
Page 67
Se si riscontra una differenza, eseguire la sottrazione tra le due misure. Con questo metodo l'er- rore viene amplificato di un fattore di due. Per calcolare l'errore effettivo, dividere il risultato della differenza per due. L'errore massimo ammesso per PLS5 è 1,6 mm (1/16") a 7,6 m (25'-0") o TRAGUARDO N. 1 TRAGUARDO N.
Page 68
Controllo della calibratura METODO 3 (per PLS5 e PLS3) Controllo esatto della pre- cisione del filo a piombo. Questo controllo richiede una CONTRASSEGNO distanza verticale significativa, almeno 3 m (10'-0") e la possibilità di contrassegnare a tale altezza. Posizionare lo strumento con il raggio n.
Per utilizzare il supporto magnetico con il laser PLS: 1. Avvitare il pomello filettato 1/4 x 20 al supporto sulla base del laser PLS. 2. Fissare il laser PLS con il supporto ai perni di acciaio, ai telai in metallo delle porte, agli squadri, ecc.
Per determinare lo squadro, vedere pagina 8 del presente manuale. Montare sempre il laser PLS5 sul supporto a pavimento quando si sta- bilisce lo squadro. Il traguardo a pendolo è stato realizzato in modo tale che la visibilità dei raggi sia ottimale a tale altezza.
Page 71
Sistema PLS5 per interni e per esterni Il PLS5 è l'unico strumento puntatore per uso sia in cantieri all'aperto che al chiuso. Di solito la luce del sole ha sempre limitato l'uso dei raggi laser visibili ai lavori all'interno. Il PLS5 accoppiato con il ricevitore laser offre la capacità...
Page 72
Applicazioni esterne del PLS5 COSTRUZIONI IN CEMENTO COSTRUZIONI ELETTRICHE E MECCANICHE • Tracciamento delle tavole guida • Tracciamento dei condotti • Tracciamento e allineamento per progetti di • Tracciamento delle linee di alimentazione muratura e scarico • Tracciamento per taglio (giunti di controllo) •...
Caratteristiche tecniche Sorgente luminosa: diodo laser a semiconduttori diodo laser a semiconduttori 630-650 nm, visibile 630-650 nm, visibile Raggio d'azione: +/- 30 m +/- 30 m Precisione: < 1/8" @ 100 piedi < 1/4" @ 100 piedi (< 3 mm a 30 m) (<...
Page 74
PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com o 800 601 4500 (numero verde USA)
Page 75
Bedienungsanleitung NEUES MODELL PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
Page 76
Ausrichtungsinformationen bereitzustellen. Tausende unserer zufriedenen Kunden können bestätigen, dass sie dank der Leistung, Zweckmäßigkeit und Vielseitigkeit der PLS-Laserwerkzeuge viel Zeit und Geld sparen. Sie können sich darauf verlassen, dass Sie im Bedarfsfall umgehend Kundendienst für Ihren Laser erhalten.
Hitze- oder Kältebedingungen. Garantie Für dieses Produkt wird dem Käufer von PLS o Pacific Laser Systems für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum gewährleistet, dass es bei normaler Verwendung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Während der Garantiezeit und bei Vorlage des Kaufnachweises wird das Produkt von PLS ohne Verrechnung von Ersatzteil- oder Lohnkosten repariert oder ersetzt (durch das gleiche oder ein ähnliches Modell, jeweils nach...
Produktmerkmale 1/4 X 20 ZUBEHÖRHALTERUNG IM UNTERTEIL JEDES GERÄTS ANZEIGE-LED EIN: GRÜN NEIGUNG: ROT BATTERIELADUNG SCHWACH: GELB EIN AUS OPTISCHE OPTISCHE FENSTER FENSTER BATTERIEFACHABDECKUNG VERWENDEN SIE ENTWEDER 3 AA 1,5-VOLT-ALKALI- ODER NI-CAD-BATTERIEN...
Instrumenten. Schalten Sie den Laser bei Nichtgebrauch aus. ACHTUNG: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN, EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN ALS DEN HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLENEXPOSITION FÜHREN. Diese Etiketten sind an jedem PLS-Laser angebracht. Sie dürfen nicht entfernt oder unkenntlich gemacht werden.
Laserstrahlen Die fünf Laserstrahlen des PLS5-Lasers sind: 1 Vorwärtsstrahl, 2 Abwärtsstrahl, 3 Aufwärtsstrahl, 4 Linker Strahl, 5 Rechter Strahl Alle PLS5-Strahlen haben die gleiche Helligkeit und sind rechtwinklig zueinander. Die drei Laserstrahlen des PLS3-Lasers sind: 1 Vorwärtsstrahl, 2 Abwärtsstrahl, 3...
Um mit dem PLS5 und PLS3 Modell zu loten, stellen Sie den Abwärtsstrahl 2 über die zu übertragende Markierung (siehe Abb. 1). Der Aufwärtsstrahl 3 ist innerhalb der Spezifikation genau lotrecht. Sie kön- nen Lotmarkierungen nach unten oder oben oder über die Kante einer Gebäude-/Schachtöffnung setzen (siehe Abb.
Waage Mit dem PLS5- und PLS3-Laser lassen sich einfach präzise horizontale und Höhenmarkierungen festlegen. Drehen Sie die Einheit um ihren Mittelpunkt und halten Sie an, um die gewünschten horizontalen oder Höhenpunkte zu markieren (siehe Abb. 4). Jede stabile Oberfläche kann verwendet werden. Bei Aufsatz auf einem Stativ oder einer Wandhalterung das Gerät drehen und die Markierung vornehmen (siehe Abb.
Page 83
Rechtwinkeligkeit To establish square, place the PLS with the #2 down beam over the layout reference line. See Fig. 7. Place the pendulum target on that line, and center #1 forward beam on the center of the target. Once centered, move the pendulum target to square on #4 left beam or #5 right beam. Make a mark on the floor or surface near the laser and the second mark at the desired distance from the laser.
Prüfung der Kalibrierung Es gibt mehrere einfache Verfahren, um die Kalibrierung und Präzision des PLS5- und PLS3-Lasers zu überprüfen. Wir empfehlen die regelmäßige Durchführung dieser Prüfung. Methode 1 (nur PLS5) Schnelle Überprüfung der Präzision Stellen Sie den PLS5-Laser auf eine sta- bile Oberfläche im Abstand von ca.
Page 85
Differenz durch 2 dividieren, um den genauen Nivellierfehler zu erhalten. Die max. zulässige Differenz für den PLS5-Laser beträgt. 3mm auf 15 m, bzw. 1,5mm auf 7,5 m. Die max. zuläs- sige Differenz für den PLS3-Laser beträgt. 6mm auf 15m, bzw. 3mm auf 7,5 m.
Page 86
Prüfung der vertikalen Kalibrierung Methode 3 (sowohl PLS5 als auch PLS3) Genaue Prüfung der Lotpräzision. Das erfordert eine vertikale MARKIERUNG Höhe von ca. 3m und die Fähigkeit, an dieser Höhe eine Markierung vorzunehmen. Platzieren Sie den Laser so, dass der Abwärtsstrahl 2 über einer Kreuzmarkierung genau zentriert ist (siehe Abb.
Anleitung für magnetische Halterung 1. Schrauben Sie den _ x 20 Gewindeknopf an die Aufnahme am Unterteil des PLS-Lasers ein. 2. Installieren Sie den PLS-Laser und die Halterung an Stahlpfosten, Stahltürrahmen, I-Trägern, Zimmermannswinkeln etc. 3. Drehen Sie den PLS-Laser auf den gewünschten Punkt und nehmen Sie Ihre Markierung vor.
Das PLS5 Zielpendel kann für verschiedene zeitsparende Ausrichtungsaufgaben verwendet wer- den. Für rechte Winkel: Für beständige Präzision bei der Herstellung oder Überprüfung eines rechten Winkels verwenden Sie das PLS5 Zielpendel, um den Laserstrahl auf die Bodenfläche zu übertragen. Zur Feststellung der Rechtwinkligkeit siehe Seite 8 dieser Bedienungsanleitung.
Der PLS5-Laser ist das einzige Punkt-zu-Punkt-Ausrichtwerkzeug für Anwendungen im Innen- und Außenbereich. Heller Sonnenschein hatte sonst immer die Verwendung von Lasern mit sichtbarem Strahl auf Projekte im Innenbereich beschränkt. Der PLS5-Laser in Kombination mit unserem Laserempfänger ermöglicht dem Bauunternehmer das Layout einer Baustelle bis zu 60-70m selbst unter den hellsten Bedingungen im Freien.
Page 90
PLS5-Außenanwendungen BETONBAU MECHANISCHE UND ELEKTROANLAGEN • Verlegung von Schnurgerüsten • Einbau von Leitungsführungen • Ausrichtung von Mauerwerk • Einbau von Entsorgungs- und • Ausrichtung für Schreinerarbeiten Versorgungsleitungen • Ausrichtung von Verankerungspunkten • Einbau von Erdgasversorgungsleitungen • Ausrichtung von Pfeilern und Säulenfundamenten...
Technische Daten Lichtquelle: Halbleiter-Laserdiode Halbleiter-Laserdiode 630-650 nm, sichtbar 630-650 nm, sichtbar Arbeitsbereich: bis zu 30 m bis zu 30 m bis zu 70 m mit Empfänger Genauigkeit: < 3 mm bei 30 m < 6 mm bei 30 m Nivellierung: Automatisch Automatisch Nivellierbereich:...
Page 92
PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 USA www.plslaser.com o Tel.: +1 800 601 4500...
Page 93
UIDE D’UTILISATION NOUVEAU PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
Page 94
à la commoditéé, polyvalence et performance des outils laser de PLS. Et dans le cas où votre outil devrait être réparé, vous pouvez être assuré d'une attention immédiate et professionnelle.
Entretien L’entretien du PLS3 ou du PLS5 tient primordialement du bon sens. . Retirez les piles de l’unité si le laser doit être entreposé pour une durée importante. Gardez la fenêtre optique propre en la nettoyant avec un linge doux ou tissu pour nettoyage de lentilles photographiques.
PARTIES FONCTIONNELLES ACCESSOIRE DE MONTAGE À FILETS DE 1/4 X 20 IVOYANT DEL DANS LA BASE DE TOUTES LES UNITÉS EN MARCHE : VERT INCLINÉ : ROUGE PILES FAIBLES : AMBRE (OFTEN TRANSLATED AS « ORANGE ») FENÊTRES OPTIQUES FENÊTRES OPTIQUES COMPARTIMENT À...
ATTENTION : l'usage de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans ce guide peut entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. Ces étiquettes sont placées sur chaque laser PLS. Elles ne doivent être ni enlevées ni laissées en condition illisible.
Faisceaux Les cinq faisceaux du PLS5 sont : n° 1, faisceau avant ; n° 2, faisceau vers le bas ; n° 3, faisceau vers le haut ; n° 4, faisceau gauche ; n° 5, faisceau droit. Tous les faisceaux du PLS5 ont la même intensité...
Voir la figure 2. Pour accroître l’angle de vue du faisceau n° 2 vers le bas, utilisez le socle de votre PLS5 ou PLS3. Les appareils PLS3 et PLS5 peuvent rapidement matérialiser les conditions d’aplomb.
Niveau Avec les PLS5 et PLS3, vous pouvez établir facilement et marquer de façon précise les pentes et niveaux des sites. Faites pivoter l’unité autour de son centre, en l’arrêtant pour marquer les points de pente ou de niveau désirés. Voir la figure 4. Toute surface stable peut être utilisée. En montage sur un trépied ou support mural, faites pivoter et marquez.
Angle droit Pour établir un angle droit avec le PLS5, placez le faisceau n° 2 vers le bas, par dessus la ligne de référence du plan. Voir la figure 7. Placez la cible pendulaire sur cette ligne et centrez le faisceau n°...
Méthode 1 (PLS5 seulement), vérification rapide de la performance et de la précision. Placez le PLS5 sur une surface stable à une distance de 8 m ou plus d’un mur ou cible adéquate. Voir la fig- ure 8. Pointez le faisceau n° 1 avant sur le mur ou la cible et marquez soigneusement le point médi- an de l'élévation.
Page 103
Alors, divisez cette différence par deux pour déterminer l’erreur de niveau exacte. L’erreur maxi- male pour le PLS5 est de 1,5 mm à 8 m ou 3 mm à 16 m. L’erreur maximale pour le PLS3 est de 3 mm à 8 m ou 6 mm à 16 m.
Page 104
Vérification de l’étalonnage Méthode 3 (pour les deux instruments, PLS5 et PLS3), vérification exacte de la précision de l’aplomb. Cette vérifi- MARQUE cation exige une hauteur verticale significative (minimum de 3 m) et la possibilité de faire une marque à cette hau- teur.
1. Vissez le bouton à filets ? x 20 au montant sur la base du laser PLS. 2. Montez le laser PLS et son support sur une tige d’acier, un cadre de porte d’acier, une poutre en I, une équerre de charpentier etc.
Pour angle droit : pour obtenir une précision continue lors de l’établissement ou la vérification d’angles droits, utilisez la cible PLS5 pour transférer le faisceau laser à la surface du plancher. Pour établir un angle droit, reportez-vous à la page 8 du présent guide. Lors de l’établissement d’angles droits, montez toujours le laser PLS5 sur son socle autoportant.
Page 107
75 m, même sous le soleil de midi. Le PLS5 peut également être utilisé à l’intérieur sans récepteur pour toutes les tâches d’alignement point par point.
Page 108
Applications extérieures du PLS5 CONSTRUCTION MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE CONSTRUCTIONS EN BÉTON • Cheminement brut de conduits • Disposition de traverses • Cheminement brut de circuits d’alimentation • Disposition et alignement de projets de et de décharge maçonnerie • Cheminement brut de circuits de gaz naturel •...
Page 109
Fiche technique Source de lumière : Diode laser semiconductrice Diode laser semiconductrice 630 à 650 nm, visible 630 à 650 nm, visible Portée utile : +/- 30 m +/- 30 m Précision : <3 mm à 30 m <6 mm à 30 m Mise à...
Page 112
Techniciens du labo. PLS PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 États-Unis www.plslaser.com • 800 601 4500...
Need help?
Do you have a question about the PLS5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers