Page 1
MS 6657 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες...
Page 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 4
and leave the dehydrator to cool. Wait for a sufficient time, as a hot dehydrator cools slowly. 19. The device must cool before you store it. 20. Clean the dehydrator after each use. 21. Do not operate the device continuously for more than 40 hours. DESCRIPTION 1.
Page 5
DEUTSCH 6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen. 7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen. 8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Page 6
7. Bei der Prüfung des Austrocknungsgrades der Produkte Vorsicht wahren – die Teile des Trockners sind sehr heiß. 8. Wenn die Produkte getrocknet sind, ist der Trockner mit dem Einschalter (3) auszuschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis der Trockner kühl ist. Die getrockneten Produkte herausnehmen und in dichten Behältern schließen. REINIGUNG 1.
Page 7
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.
Page 8
ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él.
Page 9
aparato. 16. El cable de alimentación no puede estar colocado sobre el aparato ni tocar o estar cerca de las superficies calientes. No colocar el aparato debajo de una toma de corriente. 17. Está prohibido colocar dentro del aparato productos de cartón, papel, plástico y otros objetos inflamables y fundibles.
Page 10
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas...
Page 11
esfriar. Deve-se esperar por um período de tempo suficientemente longo porque o aparelho quente esfria lentamente. 19. Deixe esfriar o aparelho antes de guardá-lo. 20. Após cada utilização, deve limpar o aparelho. 21. O aparelho não deve ser usado mais de 40 horas sem intervalos. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1.
Page 12
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų...
Page 13
4. Uždenkite tinklus dangčiu (1). 5. Įjunkite džiovintuvą jungikliu (3). 6. Jungikliu (5) galite padidinti įrenginio galią. 7. Būkite atsargūs tikrinant ar produktai išdžiovinti – džiovintuvo elementai yra labai karšti. 8. Kai produktai yra išdžiovinti, išjunkite džiovintuvą mygtuku (3) ir išimkite kištuką iš elektros lizdo. Palaukite kol džiovintuvas atauš. Išinkite išdžiovintus produktus ir u-darkite juos sandariuose induose.
Page 14
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām. 13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības. 14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA.
Page 15
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda.
Page 16
SEADME KASUTAMINE 1. Peske toiduained ja nõrutage suurem vesi. Lõigake toiduained väiksemateks tükkideks. 2. Asetage toiduained sõeltele (2), alustades kõige alumisest sõelast. 3. Asetage sõelad (2) korpusele (4). Korpusele asetage vähemalt 5 sõela (2). Täidetud sõelad asetage korpusele lähemale. 4. Katke sõelad kaanega (1). 5.
Page 17
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service care posedă...
Page 18
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
Page 19
18. Poslije završetka rada ili prije čišćenja uređaja treba izvuci priključni kabel iz utičnice i ostaviti ga da se ohladi. Pričekajte toliko vremena koliko treba jer se zagrijani uređaj hladi veoma sporo. 19. Uređaj treba da se ohladi prije skladišćenja. 20.
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8.
Page 21
MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 350W Maximális teljesítmény: 550W Tápellátás: 220- 240V~50Hz A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre.
Page 22
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар. 15. Уредот треба да се постави на рамна, отпорна на температура површина, подалеку од лесно запаливи материјали (пердиња, завеси, тапети итн.). Со намера да се обезбеди соодветна циркулација на воздухот треба да се зачува барем 10 цм слободен...
Page 23
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές. 4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται...
Page 24
εκατοστά χώρου πάνω από τη συσκευή. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και βλάβη της συσκευής. 16. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να τοποθετηθεί πάνω από τη συσκευή, και δεν πρέπει να αγγίζει ή να είναι κοντά σε θερμές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από...
Page 25
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který...
15. Zařízení položte na rovném, tepluvzdorném povrchu v bezpečné vzdálenosti od lehce vznětlivých materiálů (záclony, závěsy, tapety atd.). Pro zachování správné cirkulace vzduchu je nutné dodržet 10 cm odstup z každé strany zařízení a alespoň 30 cm nad zařízením. Nezakrývejte ventilační otvory zařízení, protože může dojít k jeho přehřátí nebo poškození.
Page 27
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием. 2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой целью, не в соответствии с его предназначением. 3.Устройство надо подключить только к гнезду 230 В ~ 50 Гц. Для повышения безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать многие...
Page 28
материалов (занавесок, шторов, обоев, и т.д.). В целях обеспечения надлежащей циркуляции воздуха следует обеспечить не менее 10 см свободного пространства по бокам устройства и не менее 30 см над устройством. Не закрывайте вентиляционные отверстия, так как это может привести к перегреву и повреждению устройства. 16.
Page 29
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen.
Page 30
stopcontact halen en wachten totdat hij geheel afgekoeld is. Wacht een voldoende lange tijd, want als het apparaat op hoge temperatuur is geweest, koelt die een lange tijd af. 19. Voor de opslag moet het apparaat geheel afgekoeld zijn. 20. Het apparaat moet worden schoongemaakt na elk gebruik. 21.
Page 31
varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Page 32
6. S pomočjo preklopnika (5), se lahko poveča moč naprave. 7. Bodite previdni, kadar morate preveriti sušenje izdelkov - elementi sušilnog aparata so zelo vroče. 8. Kadar so izdelki posušeni, izklopite sušilnega stikalom (3) in izvlecite vtič iz vtičnice. Počakajte, da se ohladi sušilni aparat. Odstranite posekane, posušene izdelke in jih zaklenite v neprodušni embalaži.
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Kuivauslaite tulee asettaa tasaiselle korkeita lämpötiloja kestävälle pinnalle etäälle helposti syttyvistä materiaaleista (verhot, tapetit yms.). Oikean ilmankierron varmistamiseksi tulee säilyttää vähintään 10 cm vapaa tila laitteen ympärillä sekä vähintään 30 cm kuivauslaitteen yläpuolella.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Page 35
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Page 36
materiałów (firanki, zasłony, tapety, itp.). W celu zapewnienia właściwej cyrkulacji powietrza należy zachować co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z każdej strony urządzenia oraz przynajmniej 30 cm nad suszarką. Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych suszarki, ponieważ może to spowodować przegrzanie i uszkodzenie urządzenia.
Need help?
Do you have a question about the MS 6657 and is the answer not in the manual?
Questions and answers