Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for intensity TWIN STIM III

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 This manual is valid for the InT E NSityTM Twin Stim III TENS/EMS Combo Stimulator This user manual is published by Current Solutions™, LLC Current Solutions™, LLC does not guarantee its contents and reserves the right to improve and amend it at any time without prior notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    4.3 Connect lead wires to device 4.4 Electrodes 4.5 Turn ON 4.6 Select the Therapeutic Mode 4.7 Steps to set a new program 4.8 Adjust Channel Intensity 4.9 Safety lock feature 4.10 Stop the treatment 4.11 Turn OFF 4.12 Low battery indicator PROGRAM .................
  • Page 4: Medical Background

    The parameters of device are controlled by the buttons on the front panel. The intensity level is adjustable according to the needs of patients.
  • Page 5 however, in most patients it is effective in reducing or eliminating the pain, allowing for a return to normal activity. HOW TENS WORKS There is nothing “magic” about Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS). TENS is intended to be used to relieve pain. The TENS unit sends comfortable impulses through the skin that stimulate the nerve (or nerves) in the treatment area.
  • Page 6: Indication For Use

    physical exercise. Then when the pulse ceases, the muscle relaxes and the cycle is repeated. The goal of electrical muscle stimulation is to achieve contractions or vibrations in the muscles. Normal muscular activity is controlled by the central and peripheral nervous systems, which transmit electrical signals to the muscles.
  • Page 7 1.4 Contraindications This device should not be used for symptomatic local pain relief unless etiology is established or unless a pain syndrome has been diagnosed. This device should not be used when cancerous lesions are present in the treatment area. Stimulation should not be applied over swollen, infected, inflamed areas or skin eruptions (e.g.
  • Page 8 Electronic monitoring equipment (such as ECG monitors and ECG alarms) may not operate properly when electrical stimulation is in use. Stimulation should not be applied over the carotid sinus nerves, particularly in patients with a known sensitivity to the carotid sinus reflex.
  • Page 9 19) Keep the stimulator out of reach of children. 20) Consult your doctor if you are in any doubt whatsoever. CAUTIONS: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. For single patient use only. Keep yourself informed of the contraindications.
  • Page 10 18) If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation Intensity to a comfortable level and contact your physician if problems persist. 19) This device should not be used while driving, operating...
  • Page 11: Adverse Reactions

    Adverse Reactions: Skin irritation from the electrode gel and electrode burns are potential adverse reactions. If skin irritation occurs, discontinue use and consult your physician. Note: Always use electrodes that are legally marketed and sold in the United States under 510K guidelines.
  • Page 12: Presentation............................................................12

    1 Output socket: electric signal output after connection of the cable with adhesive electrodes channel 2 Increasing the output intensity of channel 1 [A]. Use to set the application program and the parameter of the waveform in the setting state.
  • Page 13 Decreasing the output intensity of channel 2 [V]. Use to set the application program and the parameter of the waveform in the setting state and to unlock the current treatment program. Parameter Selection: press the button to enter setting state; you can select the different parameters in conjunction with [A] and [V].
  • Page 14 12) Display of the output intensity for channel 2 (CH2); Display of waveform pulse rate or EMS waveform of relaxation time in setting state. 13) Displays channel 2. 14) EMS waveform of relaxation time. 15) Displays the treatment time or EMS waveform of ramp up and ramp down time.
  • Page 15: Accessories

    Weight 0.28 lbs. (With battery) Tolerance There may be a ±5% tolerance of all setting and ±10% tolerance of output of intensity. Timer Adjustable from 1 – 60 minutes or continuous. Adjusts in 1 minute steps. Treatment time countdown is automatic.
  • Page 16 Technical specifications for Transcutaneous Electrical Nerve Stimulator (TENS) mode Waveform Mono-phase square pulse wave Pulse amplitude Adjustable, 0—lO5mA at 1000 ohm Load each channel, imA/step Pulse Width Adjustable, from 50 to 300ps, lOps/step. Pulse Rate Adjustable, from I to 150 Hz, 1 Hz/step Burst (B) Burst rate: Adjustable, 0.5 –...
  • Page 17 Technical specifications for Electrical Muscle Stimulation (EMS) mode Waveform Onda de pulso cuadrada monofásica. Pulse amplitude Adjustable, 0~105 mA at 1,000 ohm Load each channel, 1 mA/step. Pulse Width Adjustable, from 50 – 300µs. Pulse Rate Adjustable, from 1 – 150 Hz, 1 Hz/step. Contraction time Adjustable, 1—60 seconds, I Sec./step Relaxation Adjustable, 0—60 seconds, 1 Sec./step...
  • Page 18: The Waveforms Of The Stimulation Programs

    3~3 The waveforms of the stimulation programs Burst (B) Burst Frequency 7 pulses per burst Normal (N) Pulse Width Modulation Cycle Time Pulse Rate Modulation Cycle Time...
  • Page 19 Synchronous(S) On Time Off Time Afternate (A) De[ay(D) Delay Time...
  • Page 20: Battery

    4. INSTRUCTIONS FOR USE 4 .1 Battery 4.1.1 ChecklReplace the battery Over time, in order to ensure the functional safety of device, the battery must be periodically changed. Slide the battery compartment cover and open. Insert the 9V battery into the battery compartment.
  • Page 21: Connect Electrodes To Lead Wires

    4.2 Connect electrodes to lead wires Insert the lead wire connector into electrodes connector (standard 0.08 inch female connection). Make sure no bare metal of the pins is exposed. Connection Cables Transparent Film Caution: Always use the electrodes with CE mark, or which are legally marketed in the US under 510(K) listing.
  • Page 22 4.4 Electrode 4.4.1 Electrode options The electrodes are disposable and should be routinely replaced when they start to lose their adhesive nature. If you are unsure of your electrodes adhesive properties, order new replacement electrodes. Replacement electrodes should be re-ordered through or on the advice of your physician to ensure proper quality.
  • Page 23: Select The Therapeutic Mode

    Every patient responds to electrical stimulation differently and their needs may vary from the conventional settings suggested here. If the initial results are not positive, speak to your physician about alternative stimulation settings and/or electrode placements. Once an acceptable location has been achieved, mark down the electrode sites and the device settings, so the patient can easily continue treatment.
  • Page 24 2) Set Cycle Time (Optional) Cycle time is adjustable from 5 – 30 seconds. Only modulation has this parameter setting. Press [S] button cycle to enter this menu, and then press the [▲] and [▼] button to adjust the setting. 3) Set Timer Press [S] button cycle to enter this setting.
  • Page 25 2) Set Timer Press [S] button cycle to enter this setting. The treatment time is adjustable from 1 – 60 minutes or Continuous. Press [▲] or [▼] control to adjust setting. You can set the timer to “Continuous” mode by pressing the [▲] button when it shows 60 minutes. The output will be shut off when time is up.
  • Page 26: Adjust Channel Intensity

    30 seconds by locking out the ability to press the buttons. This is a safety feature to prevent accidental changes to you settings and to prevent accidental increases to the intensity levels. You can press either one of the [▲] button to unlock the device.
  • Page 27: Stop The Treatment

    When the low power indicator flashes, the device will be turned off automatically, the battery should be replaced with a new one as soon as possible. However, the unit may continue to operate for an extended period depending on the setting intensity level.
  • Page 28 5. PROGRAM Modulation Treatment Mode Program Frequency Pulse Width Method time 1 - 60 min, Burst 0.5 – 5 Hz 50 – 300 µs continous 1 - 60 min, Continous 1 – 150 Hz 50 – 300 µs continous TENS Pulse width 1 - 60 min, 1 –...
  • Page 29: Tips For Skin Care

    6. CLEANING AND CARE 6.1 Tips for skin care To avoid skin irritation, especially if you have sensitive skin, follow these suggestions: Wash the area of skin where you will be placing the electrodes, using mild soap and water before applying electrodes, and after taking them off.
  • Page 30 3) Inspect your electrodes before every use. Replace as needed. Reusable electrodes may cause slight skin irritation, lose adhesion and deliver less stimulation if overused. Adhesive Pad Connector for inserting Lead wire Pin Reusable, Self~adhering electrodes To use these electrodes: Attach the electrode to the lead wire.
  • Page 31: Cleaning The Electrode Cords

    Caution: Do not pull on the electrode wire. Doing so may damage the wire and electrode. Do not apply to broken skin. The electrodes should be discarded when they are no longer adhering. The electrodes are intended for single patient use only. If irritation occurs, discontinue use and consult your clinician.
  • Page 32: Troubleshooting

    May not orerate the Please check the manual before device according to use. the manual Intermittent Lead wires 1. Verify connection is secure. output Insure firmly 2. Turn down the intensity. Rotate lead wires in socket 90˚. If still intermittent, replace lead wire.
  • Page 33 3. If still intermittent after replacing lead wire, a component may have failed. Call the repair department. Program option Some programs will seem in use intermittent. This is expected. Refer to the Program Option Controls in the Operation section for a description of the program option.
  • Page 34 8. STORAGE For a prolonged pause in treatment, store the device in a dry room and protect it against heat, sunshine and moisture. Store the device in a cool, well-ventilated place Never place any heavy objects on the device. 9. DISPOSAL Used fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection container, at toxic waste collection points or through an...
  • Page 35 Class B The device is suitable for use in emissions all establishments including CISPR1 1 domestic and those directly connected to the public low voltage Harmonic power supply network emissions applicable that supplies buildings used for domestic purposes. 61000-3-2 Voltage fluctuations applicable /flicker...
  • Page 36 Electrical fast ± 2 kV for power Mainspower quality transient/burst supply lines Applicable should be that of a IEC 61000-4-4 ±1 kV for input/ typical commercial or output lines hospital environment. Surge ± 1 kV Mains power quality differential mode Applicable should be that of a 61000-4-5...
  • Page 37 Guidance and- manufacturer's declaration. Electromagnetic immunity The device is intended for use In. the electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that It is used in such an environment. Immunity test IEC 60501 Compliance Electromagnetic test level level environment —...
  • Page 38 Where P is the maximum output power rating of the transmitter In watts (W) according to the. Transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,a should be less than the compliance level in...
  • Page 39 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) accordable to the transmitter manufacturer.
  • Page 40 12. WARRANTY Please contact your dealer in case of a claim under the warranty. If you have to send in the unit, enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: The warranty period for device is one year from date of purchase.
  • Page 41 Este manual es válido para el InTENSity™ Twin Stim* III Combo estimulador TENS/EMS Este manual del usuario es publicado por Roscoe Medical™ Roscoe Medical™ no garantiza sus contenidos y se reserva el derecho de mejorarlos y modificarlos en cualquier momento sin previo aviso.
  • Page 42 Índice 1. Información de seguridad .............. 43 1.1 Descripción general 1.2 Antecedentes médicos 1.3 Indicaciones de uso 1.4 Contraindicaciones 1.5 Advertencias, precauciones y reacciones adversas 2. Presentación.................. 51 2.1 Panel delantero y trasero 2.2 Pantalla LCD 3. Especificación................154 3.1 Accesorios 3.2 Información técnica 3.3 Las formas de onda de los programas de estímulos 4.
  • Page 43 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1.1 Descripción general InTENSity™ Twin Stim* III es un dispositivo portátil de electroterapia que ofrece dos modos terapéuticos: Electroestimulación transcutánea de los nervios (TENS) y Electroestimulación muscular (EMS), que se utilizan para el alivio del dolor y la estimulación muscular eléctrica. El estimulador envía corriente eléctrica suave a los nervios subyacentes...
  • Page 44 problema fisiológico; solo ayuda a controlar el dolor. TENS no funciona para todas las personas; sin embargo, en la mayoría de pacientes es eficaz para reducir o eliminar el dolor, lo que permite el retorno a las actividades normales. ¿CÓMO FUNCIONA TENS? No hay nada “mágico”...
  • Page 45: Indicaciones De Uso

    1.3 Indicaciones de uso El estimulador InTENSity™ Twin Stim® III puede utilizarse para las siguientes condiciones: En modo terapéutico de Electroestimulación transcutánea de los nervios (TENS): 1) Alivio sintomático del dolor crónico resistente al tratamiento.
  • Page 46 1.4 Contraindicaciones Este dispositivo no debe utilizarse para el alivio de dolor sintomático localizado a menos que se establezca la etiología o se haya diagnosticado un síndrome de dolor. Este dispositivo no debe utilizarse cuando hay lesiones cancerígenas en el área de tratamiento. La estimulación no debe aplicarse sobre áreas hinchadas, infectadas, inflamadas o sobre erupciones cutáneas (por ejemplo, flebitis tromboflebitis, venas varicosas, etc.).
  • Page 47 como el dolor de cabeza. Los equipos de monitoreo electrónico (como los monitores de ECG y las alarmas de ECG) pueden no funcionar correctamente cuando la electroestimulación está en uso. La estimulación no debe aplicarse en los nervios del seno carotídeo, particularmente en pacientes con sensibilidad conocida ante el reflejo del seno carotídeo.
  • Page 48 estimulación inadecuada o quemaduras en la piel. 19) Mantenga el estimulador fuera del alcance de los niños. 20) Consulte a su médico si tiene alguna duda. PRECAUCIONES: La legislación federal de los Estados Unidos solo autoriza la venta de este dispositivo a través de o según la orden de un médico. Solo para uso en un único paciente.
  • Page 49 12) Los pacientes con enfermedades cardíacas, epilepsia, cáncer o cualquier otra afección médica no deben utilizar este aparato sin antes consultar a un médico. Algunos pacientes pueden experimentar irritación de la piel o hipersensibilidad debido a la estimulación eléctrica o a la goma de silicona.
  • Page 50 Apague el dispositivo antes de aplicar o retirar los electrodos. Los estimuladores eléctricos solo deben utilizarse con los conductores y electrodos recomendados por el fabricante. Este dispositivo no tiene protección AP/APG. No lo use en una atmósfera explosiva y en una mezcla inflamable. Reacciones adversas: La irritación de la piel ocasionada por el gel del electrodo y las quemaduras por electrodos son las posibles reacciones adversas.
  • Page 51 2. PRESENTACIÓN 2.1 Panel delantero y trasero Enchufe de salida: salida de señal eléctrica después de la conexión del cable con electrodos adhesivos del canal 1. Enchufe de salida: salida de señal eléctrica después de la conexión del cable con electrodos adhesivos del canal 2. Aumento de la intensidad de salida del canal 1 [▲].
  • Page 52 Disminuye la intensidad de salida del canal 2 [▼]. Sirve para configurar el programa de aplicación y el parámetro de forma de onda en el estado de configuración y para desbloquear el actual programa de tratamiento. Selección de parámetros: presione el botón para entrar en el estado de configuración;...
  • Page 53 10) Indicador de que el dispositivo está bloqueado. 11) Muestra la frecuencia de impulsos de la forma de onda. 12) Muestra la intensidad de salida para el canal 2 (CH2); muestra la frecuencia de pulsos de forma de onda, o de forma de onda de EMS del período de relajación en el estado de configuración.
  • Page 54 3. ESPECIFICACIÓN 3.1 Accesorios N.º DESCRIPCIÓN CANTIDAD Dispositivo de electroestimulación 1 pieza Cables de electrodos 2 piezas Electrodos adhesivos 1.5 in x 1.5 in 4 piezas Batería alcalina de 9 V, tipo 6LR61 1 pieza Manual de instrucciones 1 pieza Estuche de transporte 1 pieza Adaptador de CA (opcional)
  • Page 55 Especificaciones técnicas para el modo Electroestimulación transcutánea de los nervios (TENS) Forma de onda Onda de pulso cuadrada monofásica. Amplitud de Regulable, 0~105 mA a 1000 ohm de carga en cada pulso canal, 1 mA/paso. Ancho de pulso Ajustable, de 50 a 300 µs, 10 µs/paso. Frecuencia de Regulable, de 1 a 150 Hz, 1 Hz/paso.
  • Page 56 Especificaciones técnicas para el modo Electroestimulación muscula (EMS) Forma de onda Onda de pulso cuadrada monofásica. Amplitud de Regulable, 0~105 mA a 1000 ohm de carga en cada pulso canal, 1 mA/paso. Ancho de pulso Regulable, de 50 a 300 µs. Frecuencia de Regulable, de 1 a 150 Hz, 1 Hz/paso.
  • Page 57 3.3 Las formas de onda de los programas de estimulación Ráfaga (B) Frecuencia de ráfaga 7 pulsos por ráfaga Normal (N) Modulación del ancho de pulso Tiempo de ciclo Modulación de la frecuencia de pulso Tiempo de ciclo...
  • Page 58 Sincrónico (S) TIEMPO DE TIEMPO DE ENCENDIDO APAGADO Alternado (A) Retraso (D) TIEMPO DE RETRASO...
  • Page 59 4. INSTRUCCIONES DE USO 4.1 Batería 4.1.1 Revisar/Reemplazar la batería Con el paso del tiempo; para garantizar la seguridad funcional del dispositivo, la bateríadebe cambiarse periódicamente. 1) Deslice la cubierta del compartimento de la batería y abra. 2) Coloque la batería de 9 V en el compartimento de la batería.
  • Page 60 4.2 Conectar los electrodos a los cables conductores Inserte el conector del cable conductor en el conector de los electrodos (conexión hembra estándar de 0.08 in). Asegúrese de que los broches no tengan metal al descubierto. CABLES DE CONEXIÓN PELÍCULA TRANSPARENTE Precaución: Siempre utilice los electrodos con marca CE o que sean comercializados legalmente en los EE.
  • Page 61 4.4 Electrodo 4.4.1 Opciones de electrodos Los electrodos son descartables y deben reemplazarse de forma rutinaria cuando empiezan a perder su naturaleza adhesiva. Si no está seguro de las propiedades adhesivas de sus electrodos, solicite unos de repuesto. El reemplazo de electrodos debe volver a solicitarse a través de o por el consejo de su médico para garantizar la calidad adecuada.
  • Page 62 Cada paciente responde de manera distinta a la estimulación eléctrica y sus necesidades pueden diferir de las configuraciones convencionales sugeridas aquí. Si los primeros resultados no son positivos, hable con su médico para buscar alternativas en las configuraciones de estimulación o colocación de los electrodos. Una vez que se haya logrado una colocación aceptable, marque los lugares en los que se colocan los electrodos y las configuraciones del dispositivo, para que el paciente pueda continuar fácilmente con el tratamiento en su casa.
  • Page 63 2) Configurar el tiempo de ciclo (Opcional) El tiempo de ciclo es ajustable de 5 a 30 segundos. Solo la modulación tiene esta configuración de parámetros. Presione el botón de ciclo [S] para ingresar a este menú, y luego presione el botón [▲] y [▼] para la configuración.
  • Page 64 2) Configurar el temporizador Presione el botón de ciclo [S] para ingresar a esta configuración. El tiempo de tratamiento es ajustable de 1 a 60 minutos o Continuo. Presione el botón de control [▲] o [▼] para ajustar la configuración. Puede configurar el temporizador en modo “Continuo”...
  • Page 65 Precaución: El tiempo de contracción no incluye el tiempo de aceleración y desaceleración1; tiempo de Encendido =tiempo de aceleración + tiempo de contracción + tiempo de desaceleración. 8) Configurar el tiempo de relajación (APAGADO) El tiempo de apagado controla el tiempo de relajación. El tiempo de relajación puede ajustarse.
  • Page 66 4.10. Detener el tratamiento Cuando haya activado el temporizador del tratamiento, puede presionar el botón [M] o el botón [▼] para controlar o detener el tratamiento. Precaución: Estado predeterminado; si el botón está bloqueado, puede presionar solo uno de los botones [▼] para desbloquear y luego presione el botón [M] o el botón [▼] para controlar o detener el tratamiento.
  • Page 67 5. PROGRAMA Método de Ancho de Tiempo de Modo Programa Frecuencia modulación pulso tratamiento 1-60 min, Ráfaga 0.5-5 Hz 50-300 µs continuo 1-60 min, Continuo 1-150 Hz 50-300 µs continuo Modulación TENS 1-60 min, del ancho 1-150 Hz 50-300 µs continuo de pulso Modulación...
  • Page 68: Limpieza Y Cuidado

    6. LIMPIEZA Y CUIDADO 6.1 Recomendaciones para el cuidado de la piel Para evitar la irritación de la piel, especialmente si tiene piel sensible, siga estas sugerencias: 1) Lave el área de la piel donde se colocarán los electrodos, utilice un jabón suave y agua antes de aplicar los electrodos y después de retirarlos.
  • Page 69 3) Inspeccione sus electrodos antes de cada uso. Reemplácelos si es necesario. Los electrodos reutilizables pueden causar irritaciones leves en la piel, pierden su adherencia y transmiten menos estimulación si se utilizan excesivamente. Almohadilla adhesiva Conector para insertar el broche del cable conductor Electrodos reutilizables, autoadhesivos Para utilizar estos electrodos:...
  • Page 70 Precaución: 1) No tire del cable del electrodo. Si lo hace, podría dañar el cable y el electrodo. 2) No aplique sobre piel dañada. 3) Los electrodos deben descartarse cuando ya no se adhieran. 4) Los electrodos están diseñados para el uso de un solo paciente. 5) En caso de irritación, suspenda el uso y consulte con su médico.
  • Page 71 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su dispositivo no parece estar funcionando correctamente, consulte el cuadro a continuación para determinar qué puede estar mal. Si ninguna de estas medidas resuelve el problema, el dispositivo debe ser reparado. Problema Posible causa Solución La pantalla no Falla en el contacto 1.
  • Page 72 3. Si todavía continúa intermitente después de reemplazar el cable conductor, es posible que un componente no funcione. Llame al departamento de reparaciones. Opción de programa Algunos programas aparecerán en uso. intermitentes. Esto es normal. Consulte los Controles de opción de programas en la sección de Operación para obtener una descripción de la opción del programa.
  • Page 73 8. ALMACENAMIENTO 1) En el caso de una pausa prolongada en el tratamiento, guarde el dispositivo en un ambiente seco y protéjalo contra el calor, la luz solar y la humedad. 2) Guarde el dispositivo en un lugar fresco y bien ventilado. 3) Nunca coloque objetos pesados sobre el dispositivo.
  • Page 74 Emisiones Clase B El dispositivo es adecuado para su RF CISPR 11 uso en todo tipo de establecimiento incluido el doméstico y aquellos Emisiones de No aplicable que están conectados directamente armónicos a la red de suministro eléctrico IEC 61000- público de baja tensión que alimenta a los edificios usados para fines domésticos.
  • Page 75 Transitorios ± 2 kV para No aplicable La calidad de energía eléctricos líneas de principal debe ser rápidos/ suministro la de un entorno ráfagas IEC eléctrico típico comercial u 61000-4-4 ±1 kV para hospitalario. líneas de entrada/salida Sobretensión ± 1 kV modo No aplicable La calidad de energía IEC 61000-4-5...
  • Page 76 Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario debe garantizar que lo utilizará en dichos entornos. Prueba de Nivel de Nivel de Entorno electromagnético inmunidad prueba IEC cumplimiento...
  • Page 77 Donde P es el índice máximo de salida de energía del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de campo de los transmisores RF fijos, según lo determinado por un estudio de sitio electromagnético, deben...
  • Page 78 Para transmisores con una potencia de salida máxima que no se han mencionado anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el índice máximo de salida de energía del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
  • Page 79 12. GARANTÍA Comuníquese con su distribuidor en caso de un reclamo por la garantía. Si tiene que enviar la unidad, adjunte una copia de su recibo e indique cuál es el defecto. Se aplican los siguientes términos de garantía: 1) El período de garantía del dispositivo es de un año desde la fecha de compra.
  • Page 80 Manufactured for: Roscoe Medical, Inc. 21973 Commerce Parkway, Strongsville, Ohio 44149 www.roscoemedical.com...

Table of Contents