Ryobi R86037 Operator's Manual

18 v brushless impact driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ......................................8-9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
18 V BRUSHLESS IMPACT DRIVER
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
au clé à chocs .................................... 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Illustrations ......................................8-9
 Commande de pièces et
dépannage ....................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CLÉ À CHOCS 18 V SANS BALAI
ÍNDICE DE CONTENIDO
destornillador de impacto ..................3
 Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Illustraciones .................................. 8-9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
SIN ESCOBILLAS
R86037
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi R86037

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 V BRUSHLESS IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V SANS BALAI DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V SIN ESCOBILLAS R86037 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite :...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection WARNING used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Read all safety warnings and all instructions.  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Failure to follow the warnings and instructions may the off-position before connecting to power source result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3: Impact Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc. connection from one terminal to another. Shorting the in accordance with these instructions, taking into battery terminals together may cause burns or a fire. account the working conditions and the work to be  Under abusive conditions, liquid may be ejected from performed.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing do not oper- Do not attempt to modify this product or create ate this product until the parts are replaced. Use of accessories not recommended for use with this this product with damaged or missing parts could product.
  • Page 6 OPERATION SPEED / TORQUE SELECTOR  To remove bits, remove the battery pack from the tool. See Figure 3, page 8.  With the nose of the tool pointed away from you, pull the coupler away from the driver. The speed and torque of the impact driver can be changed for various applications.
  • Page 7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées AVERTISSEMENT réduira le risque de blessures. Lire tous les avertissements et toutes les instructions.  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des in- commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Clé À Chocs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un médecin.
  • Page 9: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 10: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou en- accessoires non recommandés. De telles altérations ou dommagées.
  • Page 11: Illustrations

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Les outils à piles sont toujours en état de fonc- S’assurer que l’embout est solidement maintenu dans le tionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est coupleur avant d’utiliser la clé à chocs. Ne pas prendre pas utilisé...
  • Page 12: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el ADVERTENCIA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y las in- en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo strucciones.
  • Page 13: Advertencias De Seguridad Destornillador De Impacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales.
  • Page 14: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 15: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear accesorios o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un pro- que no estén recomendados para usar con este pro- ducto que no está...
  • Page 16 OPERATION ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las herramientas de baterías siempre están en condicio- Asegúrese de que la punta de destornillador esté ase- nes de funcionamiento. Bloquee el interruptor cuando gurada en el acoplador antes de usar el destornillador no esté en uso o lo lleve a su lado, al instalar o extraer de impacto.
  • Page 17: Mantenimiento

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 18 R86037 Fig. 4 A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Tri-Beam LED (ampoules à DEL à 3 faisceaux, luz DÉL de tres) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Direction of rotation selector [forward/reverse/ center lock] (sélecteur de sens de rotation [sélecteur de sens de rotation / verrouillage...
  • Page 19 Fig. 7 Fig. 8 WRONG / INCORRECT / RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA FORMA INCORRECTA...
  • Page 20: Customer Service Information

    MANUAL DEL OPERADOR 18 V IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V SANS BALAI DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V SIN ESCOBILLAS R86037 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID authorized service center.

Table of Contents