Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

. Product Overview

I
1. Microphone
2. Power Button
3. Red LED
II. What's in the Box
-1× GPS Tracker
-1× USB Cable
III. Operation
3.1. Scan the QR code below to install the "365GPS" application on your Android phone. For
iPhone users, please go to App Store and search for 365GPS and then install it on your iPhone.
TRK01

User Guide

4. Yellow LED
5. Blue LED
6. USB Port

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRK01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WISEUPSHOP TRK01

  • Page 1: User Guide

    TRK01 User Guide . Product Overview 4. Yellow LED 1. Microphone 5. Blue LED 2. Power Button 6. USB Port 3. Red LED II. What’s in the Box -1× GPS Tracker -1× USB Cable III. Operation 3.1. Scan the QR code below to install the “365GPS” application on your Android phone. For...
  • Page 2 3.2. Insert a valid 3G or 4G Nano SIM Card (12mm x 9mm). 3.3. To power on the device, press and hold the Power Button for 3 seconds until you hear music. Switch off the tracker by pressing the Power Button for 9 seconds. All LEDs will turn off. If no SIM card is inserted, you can power off the tracker by holding down the Power Button for 3 seconds.
  • Page 3 3.6. On the next page, input the name and phone number of the inserted SIM card. Then click “CONFIRM”. 3.7. Swipe left, tap “Settings” and choose Google map. [Note]: See the table below for an explanation for functions.
  • Page 4: Function Description

    Function Description Show you the exact position of your target. Play back the last 3 months of location history. Geo-fencing zone allows you to get alarm notification when the tracker leaves a certain area. Enter your phone number so that the inserted SIM card will make a call at your phone number automatically and you can listen to live audio from the tracker’s end.
  • Page 5: Resetting Password

    IV. Resetting Use your phone to edit a text message named “1122” to the inserted SIM card inside the track- er. The tracker will reboot automatically and send back a text named “出厂设置成功”, letting you know resetting is complete. V. Resetting Password Use your phone to edit a text message named “pwrst”...
  • Page 6: Betrieb

    TRK01 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 4. Gelbe LED 1. Mikrofon 5. Blaue LED 2. Netzschalter 6. USB-Anschluss 3. Rote LED II. Was ist in der Box -1 × GPS Tracker -1 × USB-Kabel III. Betrieb 3.1. Scannen Sie den QR-Code unten, um die Anwendung "365GPS" auf Ihrem Android-Tele- fon zu installieren.
  • Page 7 3.2 Legen Sie eine gültige 3G oder 4G Nano SIM Karte (12mm x 9mm) ein. 3.3. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie Musik hören. Schalten Sie den Tracker aus, indem Sie den Netzschalter 9 Sekunden lang drücken.
  • Page 8 3.6 Geben Sie auf der nächsten Seite den Namen und die Telefonnummer der eingelegten SIM-Karte ein. Dann klicken Sie auf "CONFIRM". 3.7 Wischen Sie nach links, tippen Sie auf "Einstellungen" und wählen Sie Google Map. [Anmerkung]: Siehe Tabelle unten für eine Erklärung für Funktionen.
  • Page 9 Funktion Beschreibung Zeig dir die genaue Position deines Ziels an. Die letzten 3 Monate des Standortverlaufs wiedergeben Geo-Fechten Zone können Sie Alarmmeldung erhalten, wenn der Tracker einen bestimmten Bereich verlässt. Geben Sie Ihre Telefonnummer ein, damit die eingelegte SIM-Karte einen Anruf an Ihrer Telefonnummer automatisch abruft und Sie können Live-Audio vom Ende des Tracks hören.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    IV. Zurücksetzen Benutzen Sie Ihr Telefon, um eine Textnachricht mit dem Namen "1122" auf die eingelegte SIM-Karte im Tracker zu bearbeiten. Der Tracker wird automatisch neu gestartet und sendet einen Text mit dem Namen "出厂设置成功", so dass Sie wissen, dass das Zurücksetzen abges- chlossen ist.
  • Page 11: Aperçu Du Produit

    TRK01 Mode d'emploi I. Aperçu du Produit 4. LED jaune 1. Microphone 5. LED bleue 2. Bouton d'alimentation 6. Port USB 3. LED rouge II. Qu'y a-t-il dans la Boite -1 × GPS Tracker -1 × Câble USB III. Opération 3.1.
  • Page 12 3.2. Insérez une carte SIM 3G ou 4G Nano valide (12 mm x 9 mm). 3.3. Pour allumer l'appareil, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez de la musique. Éteignez le tracker en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant 9 secondes.
  • Page 13 3.6. Sur la page suivante, saisissez le nom et le numéro de téléphone de la carte SIM insérée. Ensuite, cliquez sur "CONFIRMER". 3.7. Faites glisser vers la gauche, appuyez sur "Paramètres" et choisissez Google map. [[Note]: voir le tableau ci-dessous pour une explication des fonctions.
  • Page 14 Fonction Description Montrez la position exacte de votre cible. Jouez les 3 derniers mois de l'historique des lieux. La zone de géo-cloison vous permet d'obtenir une notification d'alarme lorsque le traceur quitte une certaine zone. Entrez votre numéro de téléphone afin que la carte SIM insérée appelle automa- tiquement votre numéro de téléphone et que vous puissiez écouter de l'audio en direct à...
  • Page 15: Réinitialisation Du Mot De Passe

    IV. Réinitialisation Utilisez votre téléphone pour éditer un message texte appelé "1122" sur la carte SIM insérée à l'intérieur du tracker. Le tracker se redémarrera automatiquement et renverra un texte nommé "出厂设置成功", vous indiquant que la réinitialisation est terminée. V. Réinitialisation du Mot de Passe Utilisez votre téléphone pour éditer un message texte intitulé...
  • Page 16: Panoramica Del Prodotto

    TRK01 Guida Utente I. Panoramica del Prodotto 4. LED Giallo 1. Microfono 5. LED Blu 2. Pulsante di Alimentazione 6. Porta USB 3. LED Rosso II. Cosa c'è nella Scatola -1 × GPS Tracker -1 × Cavo USB III. Operazione 3.1.
  • Page 17 3.2. Inserire una valida carta SIM 3G o 4G Nano (12mm x 9mm). 3.3. Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3 secondi fino a quando non si sente la musica. Spegnere il tracker premendo il pulsante di alimentazione per 9 secondi.
  • Page 18 3.6. Nella pagina seguente immettere il nome e il numero di telefono della carta SIM inserita. Quindi fare clic su "CONFERMA". 3.7. Spostare a sinistra, toccare "Impostazioni" e scegliere Google mappa. [Nota]: per una spiegazione delle funzioni, vedere la tabella seguente.
  • Page 19 Funzione Descrizione Mostrami la posizione esatta del tuo obiettivo. Riprodurre gli ultimi 3 mesi della cronologia delle posizioni. Zona Geo-fencing consente di ricevere notifica di allarme quando il tracker lascia una certa area. Inserisci il tuo numero di telefono in modo che la carta SIM inserita effettui automati- camente una chiamata al tuo numero di telefono e puoi ascoltare l'audio dal vivo.
  • Page 20: Ripristino Della Password

    IV. Ripristino Utilizza il telefono per modificare un messaggio di testo denominato "1122" sulla scheda SIM inserita all'interno del tracker. Il tracker riavvierà automaticamente e invierà un testo denomina- to "出厂设置成功", che ti consente di sapere che il ripristino è completo. V.
  • Page 21: Descripción Del Producto

    TRK01 Guía del Usuario I. Descripción del Producto 4. LED Amarillo 1. Micrófono 5. LED Azul 2. Botón de Encendido 6. Puerto USB 3. LED Rojo II. Qué hay en la Caja -1 × GPS Rastreador -1 × Cable USB III.
  • Page 22 3.2. Inserte una Nano tarjeta SIM válida 3G o 4G (12mm x 9mm). 3.3. Para encender el dispositivo, mantenga presionado el Botón de Encendido durante 3 segun- dos hasta que escuche música. Apague el rastreador pulsando el Botón de Encendido durante 9 segundos.
  • Page 23 3.6. En la página siguiente, introduzca el nombre y el número de teléfono de la tarjeta SIM insertada. A continuación, haga clic en "CONFIRMAR". 3.7. Deslízate hacia la izquierda, toca "Configuración" y elige Google map. [Nota]: Vea la tabla lo siguiente para obtener una explicación de las funciones.
  • Page 24 Función Descripción Le muestra la posición exacta de su objetivo. Reproducir los últimos 3 meses de la historia de ubicaciones. Zona de geo-esgrima le permite obtener notificación de alarma cuando el rastreador deja un área determinada. Introduzca su número de teléfono para que la tarjeta SIM insertada haga una llama- da en su número de teléfono automáticamente y puede escuchar audio en directo desde el final del rastreador.
  • Page 25: Solución De Problemas

    IV. Reseteo Utilice su teléfono para editar un mensaje de texto denominado "1122" en la tarjeta SIM inser- tada dentro del rastreador. El rastreador se reiniciará automáticamente y devolverá un texto denominado "出厂设置成功", que le permitirá saber que el reajuste se ha completado. V.
  • Page 26 TRK01 ユーザーガイド I. 製品の概要 4.黄色LED 1.マイク 5.青色LED 2.電源ボタン 6. USBポート 3.赤色LED II. ボッ クスの内容 -1×GPSトラッカー -1×USBケーブル III. 操作 3.1. 下記のQRコードをスキャンして、 Android携帯に 「365GPS」 アプリケーションをインストールし ます。 iPhoneユーザーの場合は、 App Storeにアクセスして365GPSを検索し、 iPhoneにインストー ルしてください。...
  • Page 27 3.2. 有効な3Gまたは4G Nano SIMカード (12mm x 9mm) を挿入します。 3.3. デバイスの電源を入れるには、 音楽が聞こえるまで電源ボタンを3秒間押し続けます。 電源ボ タンを9秒間押してトラッカーをオフにします。 すべてのLEDが消灯します。 SIMカードが挿入され ていない場合は、 電源ボタンを3秒間押し続けてトラッカーの電源をオフにすることができます。 1. GPSトラッカーが充電中の場合、 赤色のLEDは点灯したままです。 赤色LED 2. GPSトラッカーの電池残量が少なくなった場合、 赤いLEDが素早く点滅します。 3. GPS トラッカーが正常に機能している場合は、 赤いLEDがゆっく り点滅します4. GPSトラッカ ーがスタンバイモードの場合、 赤色LEDが消灯します。 挿入されたNano SIMカードに信号がある場合、 黄色のLEDがゆっく り点滅します。 黄色のLED トラッカーがGPS信号を受信できる場合、 青色のLEDがゆっく り点滅します。 そうでない 青色LED 場合は、...
  • Page 28 3.6. 次のページで、 挿入したSIMカードの名前と電話番号を入力します。 次に、 「 確認」 をクリックし ます。 3.7. 左にスワイプし、 [設定]をタップしてGoogleマップを選択します。 [注意] : 機能の説明は下の表を参照してください。...
  • Page 29 機能 説明 ターゲッ トの正確な位置を表示します。 ロケーション履歴の過去3か月を再生します。 ジオフェンシングゾーンでは、 トラッカーが特定のエリアを離れるとアラーム通知を受け 取ることができます。 挿入されたSIMカードが電話番号で自動的に電話をかけるように電話番号を入力し、 トラ ッカーの最後からライブオーディオを聞く ことができます。 挿入された電話番号と3つのSOS電話番号を入力します。 したがって、 緊急事態が発生し た場合、 対象者は電源ボタンを3秒間押すことができ、 挿入されたSIMカードは3つのSOS 電話番号のうちの最初の番号を呼び出します。 最初のSOS電話番号が応答しない場合、 次の電話番号が呼び出されます。 その間、 アプリケーションはアラーム通知を受信します 。 アラームがトリガされると、 アプリケーションはアラーム通知を受信し、 どのアラームが発 生しているかを確認します。 バッテリの電力を節約するためにデータのアップロードを無効にする。 あなたのトラッカーが見つからない場合は、 このボタンをクリックすると トラッカーがあな たに知らせる音楽を出します。 マップの選択、 プッシュ通知の有効化、 データの更新間隔の設定、 パスワードの変更、 ログ アウトができます。 このボタンをクリックすると、 リモートでトラッカーを再起動します。 あなたのトラッカーが 再起動したときに電源が切れていないことを確認してください。...
  • Page 30 IV. リセッ ト 携帯電話を使用して、 トラッカー内に挿入されたSIMカードに 「1122」 という名前のテキストメッセ ージを編集します。 トラッカーは自動的に再起動し、 "出厂 置成功"というテキストを送り返し、 リ セッ トが完了したことを知らせます。 V. パスワードのリセッ ト 携帯電話を使用して、 「 pwrst」 という名前のテキストメッセージを、 挿入されたSIMカードのトラッ カー内に編集します。 トラッカーのパスワードは工場出荷時のデフォルト値の123456にリセッ トさ れます。 その間、 「 清除密 成功」 と表示されたテキストメッセージが表示されます。 これは、 パスワ ードが正常にリセッ トされたことを意味します。 VI. ト ラブルシ ューティ ング Q1 :...

Table of Contents