Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Instructions
Specification:
Wingspan: 1310mm (51.6")
Length:
1340mm (52.8")
Weight:
3.4Kg (7.5lbs) (Approx.)
Radio:
7+ Channel (Minimum Required)
Turbine:
20-35N (Recommended)
Bauanleitung
Technische Daten:
Spannweite:
1310mm
Länge:
1340mm
Gewicht:
3.4Kg (ca.)
Fernsteuerung: 7+ Kanal (benötigt)
Turbine:
20-35N (empfohlen)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI XCALIBUR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JSM MINI XCALIBUR

  • Page 1 Instructions Bauanleitung Specification: Technische Daten: Wingspan: 1310mm (51.6”) Spannweite: 1310mm Length: 1340mm (52.8”) Länge: 1340mm Weight: 3.4Kg (7.5lbs) (Approx.) Gewicht: 3.4Kg (ca.) Radio: 7+ Channel (Minimum Required) Fernsteuerung: 7+ Kanal (benötigt) Turbine: 20-35N (Recommended) Turbine: 20-35N (empfohlen)
  • Page 2: Required To Complete

    Introduction Congratulations on your purchase of the Mini Xcalibur Jet. The Mini Xcalibur takes all of the best flying characteristics from its bigger counterparts and incorporates them into a compact and practical package. This high performance model is ideal for use as a first jet or as a sports jet model and is practical to store and transport.
  • Page 3 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Mini Xcalibur Jet. Die Mini Xcalibur vereinigt die großartigen Flugeigenschaften seiner größeren Brüder in einem kompakten und praktischem Paket. Dieses Hochleistungs- Modell ist Ideal für den Einsatz als erstes Jet- oder Sport Jetmodell geeignet, und ist durch die geringen Abmessungen einfach zu lagern und zu transportieren.
  • Page 4 Step 1 | Schritt 1 Glue the hinges into the aileron as shown, using epoxy or a similar high quality, high strength glue, whilst protecting the hinge point with a drop of oil or grease. Allow to cure. Kleben Sie die Scharniere mit Epoxid, oder einem hochqualitativen, festen Klebstoff in das Querruder, wie gezeigt.
  • Page 5 Step 5 | Schritt 5 Install the aileron servo hatch using 4 screws supplied taking care to ensure it is fitted on the correct side and the colour scheme matches. Nun befestigen Sie den Servodeckel mit den vier mitgelieferten Schrauben. Achten Sie darauf, dass dieser an der richtigen Seite angebracht ist, und zum Farbschema passt.
  • Page 6 Step 10 | Schritt 10 Connect a suitable extension lead to the rudder servo and secure the leads together. Feed the extension lead down the boom using the same process as the wing and screw the servo into position. Befestigen Sie ein passendes Verlängerungskabel am Ruderservo und verbinden und sichern die Kabel miteinander.
  • Page 7 Step 15 | Schritt 15 Screw the flap servo in position and assemble the short linkage as shown. Schrauben Sie das Klappen- Servo an seinen Platz, und montieren die Anlenkung, wie gezeigt. Step 16 | Schritt 16 Slot the main wing spar through the fuselage. If the spar is a tight fit then a light dust of talc will reduce friction.
  • Page 8 When operating, the units may pull significant total current, especially tricycle setups like the Mini Xcalibur. We recommend the use of a special retract ‘Y’ lead (part number P-CFCYLG) as this separates the signal from the power allowing you to use a separate battery or bypass the receiver to reduce the current load.
  • Page 9 Step 19 | Schritt 19 Assemble the nose leg as shown (use a thread locking compound), fitting the wheel, retaining collet and cable arm. Then cut the closed loop cable in half and attach the end of each cable to the arm and crimp the brass tubes to secure.
  • Page 10 Step 23 | Schritt 23 Screw the nose wheel steering servo in place and attach the horn. Feed the nose leg closed loop wire through the adjusters and secure the wire using the brass crimps ensuring the servo & wheel are centred. Schrauben Sie das Lenkservo für das Bugrad an seinen Platz und befestigen das Horn.
  • Page 11 Step 27 | Schritt 27 Now depending on your turbine and preferred setup you will need to install the battery and miscellaneous equipment in the nose to help the CG. In our example we have the radio battery in the nose as shown.
  • Page 12 Step 31 | Schritt 31 Install the fuel tank as shown using large cable ties to secure with double sided foam tape under the base of the tank. Two straps of balsa 150 x 25 x 26mm are supplied to fit under the tank as supports. We strongly recommended that all fuel lines are safety wired to all tubes/fittings to eliminate any leakage or movement.
  • Page 13 Control Throws | Ruderausschläge Use the following control throws as a starting point, when you have experience and are comfortable with the model then you can increase or decrease them to suit your flying style. Verwenden Sie folgende Einstellungen als Ausgangspunkt. Wenn Sie Erfahrung haben und mit dem Modell vertraut sind, können Sie die Einstellungen erhöhen, oder verringen, passend zu Ihrem Flugstil.
  • Page 14 We recommend the use of a long runway for first flights, particularly if this is the first jet model you have flown. The Mini Xcalibur a good sized model with a matching performance, so it can cover a great deal of sky in flight - having a long runway and plenty of available air space makes the early flights much safer and more enjoyable.
  • Page 15 The model is also very stable and smooth to fly and we hope that you enjoy flying your Mini Xcalibur as much as we enjoyed test flying the pre-production models! Für die ersten Flüge empfehlen wir eine lange Start- und Landebahn zu benutzen, vor allem,...
  • Page 16 Kunstflug, Rollen, Loopings, Drehungen usw. zu fliegen. Ebenso einfach ist der Langsamflug, vor allem wenn der Tank leerer und das Modell leichter wird. Die Mini Xcalibur ist sehr stabil und einfach zu fliegen. Wir hoffen, dass es Ihnen Spaß macht Ihre Mini Xcalibur zu fliegen, genau so...
  • Page 17 Always carry a fully charged Co2 fire extinguisher and ensure that it is to hand whilst starting or operating any turbine powered model. Always fly the Mini Xcalibur in a safe location at a recognised club. For further information on flying in the UK, please contact:...
  • Page 18 Ripmax guarantees this kit to be free from defects in both material and workmanship, at the date of purchase. This does not cover any component parts damaged by use, misuse or modification. In no case shall Ripmax’s liability exceed the original cost of the purchased kit. In that Ripmax has no control over the final assembly or material used for final assembly, no liability shall be assumed for any damage resulting from the use by the user of the final user-assembled product.
  • Page 19 Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der entsprechenden EU-Richtlinien befindet. Die Original- Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.ripmax.com, bei der jeweiligen Gerätebeschreibung durch Aufruf des Links „Konformitätserklärung“. Gewährleistung: Unsere Artikel sind mit den gesetzlich vorgeschriebenen 24 Monaten Gewährleistung ausgestattet. Sollten Sie einen berechtigten Gewährleistungsanspruch geltend machen wollen, so wenden Sie sich immer an Ihren Händler, der Gewährleistungsgeber und für die Abwicklung zuständig ist.
  • Page 20 WEEE Electrical equipment marked with the crossed wheelie bin symbol must not be discarded in the standard household waste; instead it should be taken to a suitable specialist disposal location or your dealer. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen.