Do you have a question about the 82 64 29 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Wetekom 82 64 29
Page 1
Bedienungsanleitung Kopfhörerradio Artikel Nr. 82 64 29 Instruction Manual Headphone Radio Article No. 82 64 29...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen, sie können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Dieses Kopfhörerradio ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände.
Page 7
Sicherheitshinweise Gebrauchen Sie das Kopfhörerradio in möglicherweise gefährli- chen Situationen immer mit großer Vorsicht oder sehen Sie zeit- weise vom Gebrauch ab. Selbst wenn Ihre Kopfhörer so gestaltet sind, dass Sie die Wahrnehmung von Außengeräuschen gewährleisten, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie nicht mehr hören, was um Sie herum geschieht.
Page 8
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Do not leave packaging materials and plastic bags in the range of children; they may become dangerous toys. This headphone radio is not a toy. It does not belong into the hands of children.
Page 9
Safety Notes Even if your headphones are designed so that you guarantee the perception of ambient noise, do setup up the volume so high that you cannot hear what's around you. Batteries do not belong in household garbage. For battery disposal, please check with your local council.
Page 10
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Ne laissez pas les matériaux d'emballage qui traînent et de protection des films. Les sacs en plastique, etc. peut être un jouet dangereux pour les enfants.
Page 11
Consignes de sécurité Utiliser la radio du casque dans des situations potentiellement dangereuses toujours avec beaucoup de prudence ou de s'abstenir d'utiliser l'appareil temporairement. Même si vos écouteurs sont conçus de sorte que vous garantir la perception des bruits ambiants, ne configurer le volume de sorte que vous ne pouvez pas entendre ce qui est autour de vous.
Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Non lasciare materiale di imballaggio in giro e protettivo film. Sacchetti di plastica, ecc. può essere un giocattolo pericoloso per i bambini. La cuffia radio non è...
Page 13
Informazioni sulla sicurezza Utilizzare la radio cuffie in situazioni potenzialmente pericolose sempre con grande cautela o si astiene dall'uso del dispositivo temporaneamente. Anche se le cuffie sono state progettate in modo da garantire la percezione del rumore ambientale, non impostare il volume a un livello tale da non sentire i suoni intorno a voi.
Benutzung Batterien einsetzen/ersetzen 1. Das Batteriefach (8) befindet sich an der Seite der linken Ohrmu- schel. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung vom Batteriefach, um das Batteriefach zu öffnen. 2. Setzen Sie zwei neue Alkali-Batterien des Typs LR03 (AAA) in das Batteriefach ein.
Benutzung Wichtiger Hinweis: Um Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie beim Justieren des Kopfhörers darauf, dass Sie die Ohrmuscheln nicht über den spürbaren Widerstand hinausdrehen. Wenden Sie keinesfalls Gewalt an. Inbetriebnahme des Radios 1. Drücken Sie auf die Ein-/Ausschalttaste ON/OFF (3), um das Kopfhörerradio einzuschalten.
Benutzung Anschluss externer Audioquellen Das Kopfhörerradio verfügt an der Unterseite der rechten Ohrmu- schel über einen Audioeingang (6) zum Anschluss externer analo- ger Audiozuspieler, wie z.B. Mobiltelefonen, tragbare CD- oder MP3-Player, etc. Bei diesem Audioeingang handelt es sich um eine 3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse (6).
Using Inserting/replacing the Batteries 1. The battery compartment (8) is located at the side of the left ear cup. Slide down the battery compartment lid in direction of the arrow to open the battery compartment. 2. Insert two new Alkaline batteries of the type LR03 (AAA) into the battery compartment.
Using Important note: When adjusting the headphone never turn the ear cups beyond the noticeable resistance to avoid to damages. Do not use force. Radio Operation 1. Press the ON/OFF key (3) to switch on the headphone radio. The power indicator LED (2) lights up. 2.
Using Connecting external Audio Sources The headphone radio is equipped with an audio input (6) at the underside of the right ear cup. Use this 3.5 mm stereo TRS socket to connect the headphone radio with your mobile phone, mobile CD or MP3 player. When a cable has been connected with the audio input, the radio reception is muted.
Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Kopfhörerradio Headphone Radio Artikel Nr. 82 64 29 Article No. 82 64 29 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
Need help?
Do you have a question about the 82 64 29 and is the answer not in the manual?
Questions and answers