Hide thumbs Also See for DWJ5280:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DWJ5280
Handleiding stoomreiniger
Gebrauchsanweisung Dampfreiniger
1500W IPX4, 220-240V ~ 50/60Hz
Mode d'emploi nettoyeur vapeur
Instruction manual steam cleaner

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestron DWJ5280

  • Page 1 DWJ5280 Handleiding stoomreiniger Mode d’emploi nettoyeur vapeur Gebrauchsanweisung Dampfreiniger Instruction manual steam cleaner 1500W IPX4, 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Page 2 Handleiding VeIlIGHeIDsVoorscHrIften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • G ebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • D it apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen! • D it apparaat mag worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie...
  • Page 3 Handleiding VeIlIGHeIDsVoorscHrIften - Gebruik • D ompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. • Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. • R icht het apparaat tijdens gebruik nooit op uzelf, andere mensen, dieren of planten. De hete stoom kan brandwonden veroorzaken. • G ebruik het apparaat niet te lang achter elkaar. Hierdoor wordt de kans op ongelukken vergroot. • R icht het apparaat tijdens gebruik nooit op stopcontacten, elektrische bedrading of apparaten die elektrische componenten bevatten, zoals ook de binnenzijde van ovens.
  • Page 4 Handleiding WerkInG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. S toompistool 2. V erlengbuizen 3. V loerborstel 4. S toomslang (niet afneembaar) 5. O pbergvakje accessoires 6. P owerindicatielampje (rood) 7. S toomindicatielampje (oranje) 8. A an/uit-knop 9. H andgreep 10. W atertankdop 11. S toomregelaar 12. K inderbeveiliging/vergrendeling...
  • Page 5 Handleiding AccessoIres - Vloerborstel Voor de bewerking van grote oppervlaktes zoals tapijten en vloerbedekking. De vloerborstel kan zowel met als zonder doek gebruikt worden. Besmettelijke oppervlaktes kunt u beter wel met de doek reinigen. Voor het aanbrengen van de doek drukt u de veerklemmen naar beneden, leg de doek erin en laat de klemmen los (zie figuur 3). AccessoIres - Gebogen spuitmond (18) Deze opzetmond is voor het reinigen van hoeken en lastig bereikbare plaatsen bijv. kleine ruimtes zoals in het toilet en de wastafel. AccessoIres - ronde borstels (15 & 16) Deze opzetstukken zijn voor het reinigen van sterk vervuilde plekken of ruwe oppervlakken, bijv. voor het schoonmaken van voegen, het fornuis etc.
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    Handleiding 8. O ntgrendel het stoompistool door de kinderbeveiliging uit te schakelen (zie afbeelding 4). Druk op de stoomregelaar (11). Nu komt er stoom uit het apparaat. Om dit proces te stoppen laat u de stoomschakelaar gewoon los. 9. D e hoeveelheid stoom kunt u traploos instellen via de stoomschakelaar. - weinig stoom: druk de stoomschakelaar lichtjes in - veel stoom: druk de stoomschakelaar helemaal in 10. B eweeg over het te reinigen object om met de stoom de verontreinigingen te verwijderen. Houd de stoomopening dicht bij het oppervlak om de stoom maximaal te laten inwerken.
  • Page 7: Ce-Conformiteitsverklaring

    Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVIce Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON servicedienst: www.bestron.com/service ce-conforMIteItsVerklArInG Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: •...
  • Page 8 Gebrauchsanweisung sIcHerHeItsBestIMMunGen - Allgemein • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann nicht verwendet werden von Kinder! • D ieses G erät k ann v erwendet w erden v on P ersonen m it B ehinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes...
  • Page 9 Gebrauchsanweisung sIcHerHeItsBestIMMunGen - Verwendung • T auchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. • R ichten Sie das Gerät bei der Benutzung nie auf sich selbst, andere Personen, Tiere oder Pflanzen. Der heiße Dampf kann Brandwunden verursachen. • B enutzen Sie das Gerät nicht ununterbrochen über einen längeren Zeitraum. Hierdurch vergrößert sich das Unfallrisiko.
  • Page 10 Gebrauchsanweisung BenutzunG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. D ampf Pistole 2. V erlängerung Röhre 3. B odendüse 4. D ampfschlauch (nicht abnehmbar) 5. A ufbewahrungsfach für Zubehörteile 6. P owerkontrollleuchte (Rot) 7. D ampfkontrollleuchte (Orange) 8. E in/Aus-Schalter 9. T ragegriff 10. Tankverschluss 11. D ampfschalter 12. K indersicherung/Verriegelung...
  • Page 11 Gebrauchsanweisung zuBeHör - Bodendüse Zur Bearbeitung großer Flächen wie Fliesen, PVC, Teppiche, Auslegeware, etc. Die Bodendüse kann mit oder ohne Tuch benutzt werden. Empfindliche Oberflächen sollten jedoch mit Tuch gereinigt werden. Zum Einlegen des Tuches die Federklemmen nach unten drücken, das Tuch einlegen und die Federklemmen wieder loslassen (siehe Abbildung 3). zuBeHör - Gebogene spritzdüse (18) Diese Düse ist für die Reinigung von Ecken und unzugänglichen Stellen z.B. wie Toilette und Waschbecken. zuBeHör - rundbürsten (15 & 16) Diese Bürsten sind für die Reinigung von starken Verschmutzungen oder rauer Oberflächen, z.B. Fugenreinigung. Hinweis E mpfindliche Oberflächen: Diese nicht mit der Bürste bearbeiten. Die Flächen könnten beschädigt werden. zuBeHör - fensterwischer (14) Diese Düse ist für die Reinigung großer Glasflächen wie Fensterscheiben und Spiegel.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung verhindern dass warmes Wasser herauskommt. Das Gerät kann dann wieder Druck aufbauen (dauert max. 40 Sekunden). 8. E ntsperren Sie die Dampfpistole indem Sie durch die Kindersicherung entriegeln (siehe Abbildung 4). Den Dampfschalter (11) an der Dampfpistole drücken. Es strömt solange Dampf aus, wie der Dampfschalter gedrückt wird. 9 Die Dampfmenge können Sie stufenlos über den Dampfschalter bestimmen. - Wenig Dampf: Dampfschalter nur leicht andrücken - Viel Dampf: Dampfschalter ganz durchdrücken 10. B ewegen Sie das Gerät über den zu reinigenden Gegenstand, um mit dem Dampf die Verunreinigungen zu entfernen. Halten Sie die Dampföffnung dicht über die Oberfläche, um den Dampf maximal einwirken zu lassen. 11. S tellen Sie das Gerät nach der Benutzung so hin, dass der entweichende Dampf nichts berühren kannund lassen Sie den restlichen Dampf entweichen. 12. Z iehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. BenutzunG - Wasser nachfüllen Falls die rote Kontrollleuchte während des Betriebs aufleuchtet und kein Dampf mehr ausströmt, ist der Wassertank leer. Gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 13 Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kunDenDIenst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service...
  • Page 14: Ce-Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung ce-konforMItätserklärunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • R oHS – Richtlinie 2011/65/EU r. neyman Qualitätskontrolle...
  • Page 15: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consIGnes De sécurIté - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil ne doit pas être utilisé par des enfants! • C et appareil peut être utilisé par les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne.
  • Page 16 Mode d’emploi consIGnes De sécurIté - utilisation • N ’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance. • N e dirigez jamais l’appareil ni contre vous-même, ni contre d’autres personnes, ni contre des animaux ou des plantes. La vapeur est brûlante et peut causer des brûlures. • N ’utilisez pas l’appareil trop longtemps de suite. Ceci augmenterait le risque d’accidents. • N e dirigez jamais l’appareil sur des prises électriques, ni sur des câblages, ni sur des appareils contenant des composants électriques, comme l’intérieur d’un four.
  • Page 17 Mode d’emploi fonctIonneMent - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. J et de vapeur 2. T ubes extensibles 3. B rosse pour sols 4. T uyau 5. C ompartiment pour accessoires 6. L ampe témoin de marche/arrêt 7. L ampe de contrôle vapeur 8. I nterrupteur marche/arrêt 9. P oignée 10. B ouchon de fermeture du réservoir à eau 11. B outon de réglage de la vapeur 12. B outon de sécurité/Verrouillage...
  • Page 18 Mode d’emploi AccessoIres - Brosse pour sols Pour le traitement de grandes surfaces, comme par exemple tapis ou moquettes. La brosse pour sols peuvent être utilisées avec ou sans chiffon. L’emploi du chiffon est toutefois recommandé pour le nettoyage de surfaces fragiles. Pour insérer le chiffon, appuyez vers le bas sur les griffes à ressort, insérez le chiffon, puis relâchez les griffes. Voir la figure 3. AccessoIres - embout rond (18) Cet embout est destiné au nettoyage des angles et d’endroits difficilement accessibles par exemple chambres petite comme de toilettes et de lavabos.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi 7. I I est tout à fait normal que la lampe de contrôle Vapeur s’allume et s’éteigne en cours d’opération de nettoyage étant donné que l’appareil doit de temps à autre effectuer des opérations de chauffe automatique. Arrêtez à ce moment avec la vapeur pour éviter que de l’eau chaude sorte. L’appareil peut alors créer de la pression (en 40 secondes environ).
  • Page 20: Conditions De Garantie

    10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d’emploi DéclArAtIon De conforMIté ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2014/30/EU • Directive sur la basse tension 2014/35/EU • R oHS – Directive 2011/65/EU r. neyman contrôle de la qualité...
  • Page 22 Instruction manual sAfety InstructIons - General • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance may not be used by children! • T his appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • C hildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children.=. • Keep the appliance and the cable out of reach of children.
  • Page 23 Instruction manual sAfety InstructIons - use • N ever immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. • Never leave the appliance unsupervised whilst it is switched on. • W hen using your steam cleaner never direct it towards yourself, other people, animals, or plants. The hot steam can cause burns. • D o not use the appliance uninterruptedly for too long a period. This increases the risk of an accident. • W hen using the steam cleaner never direct it at wall sockets, electric wiring, or appliances containing electric components, such as the interior of an oven. • Always allow accessories to cool down before changing tools. • Never hold your hand in front of the steam nozzle. • Only use the steam cleaner in upright position.
  • Page 24: Operation - General

    Instruction manual oPerAtIon - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. S team gun 2. E xtending tubes 3. F loor brush 4. H ose 5. A ccessory compartment 6. P ower light 7. S team control light 8. O n/Off switch 9. H andle 10. Pressure cap 11. S team trigger 12. Kids-safety button...
  • Page 25 Instruction manual AccessorIes - floor brush For cleaning larger areas such as carpets or floor coverings. The floor nozzle can be used with or without cloth. However, sensitive surfaces should be cleaned with cloth. Press the spring clips down to fit the cloth and then release the spring clips (see figure 3). AccessorIes - curved nozzle (18) The angled steam nozzle can be used to clean in corners and difficult places, such as smaller spaces as toilets and wash basins. AccessorIes - round brushes (15 & 16) The round-brushes can be used to clean very dirty areas or uneven hard surfaces, for example such as pointing, the cooker etc. note Sensitive surfaces: Do not clean them with the nylon nozzle. This could damage the surface. AccessorIes - Window wiper (14) The window wiper can be used to clean large glass surfaces such as window panels and mirrors. W arm up such glass panels in winter by pre-steaming at a distance of 30 cm with a little steam before starting to clean.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual 8. U nlock the steam gun by pressing the kids safety button (see figure 4). Press the steam switch (11) on the steam gun. Steam will escape as long as the steam switch is pressed down. Just release the steam switch to stop. 9. T he amount of steam can be adjusted as required by means of the steam switch. - Less steam: Just press down steam switch slightly - More steam: Completely press down steam switch. 10. M ove the appliance backwards and forwards over the object to clean it. For optimum results keep the cloud of steam close to the surface; this will offer the steam most chance to penetrate the dirt. 11. W hen you have finished, put the appliance down where the steam will not contact any surfaces and allow the last steam to escape. 12. R emove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down completely. oPerAtIon - refilling the water tank When the appliance stops steaming, the water tank may be empty. Now proceed as follows: 1. S witch off the appliance with the on/off switch (8). 2. R emove the plug from the wall socket and let the appliance cool down for at least 5 minutes..
  • Page 27: Guarantee Terms

    Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVIce If a fault should occur please contact the BESTRON service department www.bestron.com/service ce DeclArAtIon of conforMIty This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive...

Table of Contents