Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S O N N E N E N G E L D U O 1 4 0 0
S U N A N G E L D U O 1 4 0 0
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUO 1400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SONNENENGEL DUO 1400

  • Page 1 S O N N E N E N G E L D U O 1 4 0 0 S U N A N G E L D U O 1 4 0 0 G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Page 3 Original-Gebrauchsanweisung 1400 1013744-00A / de / 07.2014...
  • Page 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 6 Allgemeines..................6 1.1.1 Definitionen ..................6 1.1.2 Symbolerklärung ................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 7 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Sicherheitsinformationen für die Bräunung ........9 1.4.1 Anwendungsverbote ............... 9 1.4.2 Wichtige Hinweise ................. 10 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen ............
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis Bedienungsstruktur ............... 35 Funktionen ..................36 3.5.1 Betriebsanzeige des Sensors ............38 Auswahl der Anwendungsart ............39 Messen (Automatikmodus) ............39 3.7.1 Messung 4x fehlgeschlagen ............39 3.7.2 Zeitsteuerung im Automatikmodus ..........40 Start ....................40 MP3-Player anschließen ............... 41 Reinigung und Wartung ..............
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ............... 73 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......73 Abmessungen ................74 Lampenbestückung ............... 75 5.3.1 SONNENENGEL DUO 1400 ............76 Ersatzteile und Zubehör ..............77 Anhang ..................78 JK-Zeitsteuerungen ............... 78 Äquivalenzschlüsselbereich ............78 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen ......
  • Page 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Page 9: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Page 10: Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Das Gerät darf nur mit den angegebenen oder gleichwertigen Lampen betrie- ben werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Bräunungs- und Anwendungszeiten gelten nur für die vorgesehene Lampenbestückung. Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
  • Page 11: Sicherheitsinformationen Für Die Bräunung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren ...
  • Page 12: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.2 Wichtige Hinweise Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Über-  mäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV- Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
  • Page 13 Sicherheitshinweise und Warnungen Sensor Auf folgenden Körperpartien darf der Sensor nicht angewendet werden: Leberflecken, Altersflecken und Venen  Wunden, Narben und Pickel  Rötungen (Rosacea, Sonnenbrand)  Tätowierungen  Behaarte Haut  Ausgeprägte Hautfalten  Geschminkte Haut (Make-up, Kosmetika, Selbstbräuner) ...
  • Page 14: Beschreibung Der Hauttypen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Page 15: Bräunungszeiten Für Deutschland (Automatikmodus)

    Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. SONNENENGEL DUO 1400 UV-Niederdrucklampen SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W  DYNAMIC TYPE A 1003957-.. UV-Niederdrucklampen SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W ...
  • Page 16: Bräunungszeiten En (Automatikmodus)

    Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. SONNENENGEL DUO 1400 UV-Niederdrucklampen SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W  DYNAMIC TYPE A 1003957-.. UV-Niederdrucklampen SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W ...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
  • Page 18 Sicherheitshinweise und Warnungen Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu- gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska- tegorie III für volle Trennung aufweisen muss.
  • Page 19 Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
  • Page 21: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Page 22: Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
  • Page 23: Technische Änderungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
  • Page 24: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 22/82...
  • Page 25 Sicherheitshinweise und Warnungen 1: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 2: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 3: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 4: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang.
  • Page 26 Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber AQUA FRESH (800839-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Unterseite der Wanne. 6: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 7: Aufkleber Warnhinweis Abluft (843319-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 8: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z.
  • Page 27 Sicherheitshinweise und Warnungen Die Aufkleber 9-13 befinden sich unter der Wanne. 9: Aufkleber Klimagerät (1002243-..) 13435 / 0 Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 10: Aufkleber Teileträger (1013941-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Leistung'. 11: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen (1013863-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'.
  • Page 28: Herstellergarantie

    Sicherheitshinweise und Warnungen Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH SONNENENGEL-Solarien zur eige- nen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Solariums ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-...
  • Page 29: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät  Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide)  UV-Niederdrucklampen  Sensor mit Basisstation  Service-Kit: enthält Innensechskantschlüssel und Saugnapf für Filter-  scheiben Klimagerät  Anschlussleitung  Schutzbrille  Mastercard NFC (Studiobetreiber)  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ...
  • Page 30: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung 2. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen + UV-Niederdrucklampen) 3. Schulterbräuner mit Soundsystem 4. Kopfhörer- und MP3-Anschluss 5. Sensor mit Basisstation 6. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 7. Zwischenscheibe 8. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 9. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 10. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 11. UV-Niederdrucklampen, Oberteil 12.
  • Page 31: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen (optional) Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle sowie ein mechanischer Aufbau mit einer fest- gelegten Nutzfläche. Vitamin D-Gerät (VITAMIN-D SUNSHINE) Bei dieser Verwendung des Geräts sind nur die UV-B-Lampen eingeschaltet. Die UV-B-Strahlung fördert nachweislich die Vitamin D-Bildung.
  • Page 32 Beschreibung Sensor Der Sensor ermittelt die aktuelle UV-Verträglichkeit und die Vorbräune der menschlichen Haut. Damit nicht nur die oberflächliche Hautfarbe beurteilt wird, misst der Sensor bis in die unteren Hautschichten. Die erste Besonnung muss eine Testbesonnung sein, bei der getestet wird, ob es unerwartete Effekte durch die UV-Bestrahlung gibt.
  • Page 33: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Page 34 Bedienung uretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann. Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen.
  • Page 35: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 1. Taste START/STOP 2. Navigationseinheit 3. Piktogramm Climatronic 4. Piktogramm Körperlüfter 5. Piktogramm Gesichtslüfter 6. Display – Funktionen … 7. Piktogramm Gesichtsbräuner 8. Piktogramm AROMA 9. Piktogramm AQUA SYSTEM 10. Piktogramm Lautstärke 11. Piktogramm Audio-System Kanalwahl 12. Piktogramm Voice Guide 07/2014 1013744-00A Gebrauchsanweisung –...
  • Page 36: Control Center

    Bedienung 3.3.1 Control Center 1. NFC-Punkt 2. OK-Taste (nicht immer sichtbar) 3. Navigationseinheit 4. Display – Funktionen … 5. Anwendungsart STYLING SUNSHINE 6. Anwendungsart VITAMIN-D SUNSHINE 3.3.2 Navigation Die wichtigsten Einstellungen können bereits vor dem Start des Gerätes am Control Center vorgenommen werden. Am Bedienpanel im Inneren des Ge- räts können während der Bräunung Funktionen aus- oder eingeschaltet wer- den.
  • Page 37: Bedienungsstruktur

    Bedienung Navigationseinheit Die Bedienung des Bräunungsgerätes erfolgt mit den Tasten, die sich am Bediengriff im Oberteil befinden. Bräunung ein- und ausschalten, unterbrechen. Funktion bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Display angezeigt, je nach ausgewählter Funktion. Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen). Unterfunktion auswählen (falls vorhanden).
  • Page 38: Funktionen

    Bedienung Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 1. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen wäh- UV-Lampen während der rend der Bräunung ausgeschal- Bräunung aus- und einschalten tet, läuft die Bräunungszeit wei- ter. 3. Climatronic Temperatur regulieren, Stufen 1-9 3.
  • Page 39 Bedienung Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 10. Lautstärke Lautstärke regulieren 11. Audio-System Audio-System wählen: Durch die Wahl eines Audio- A: Eigene Musik, Systems sind die anderen auto- MP3-Player oder Smartphone matisch deaktiviert. B: Titelauswahl, SD-Karte 'Musik' C: Studiokanäle, extern ange- schlossenes System (z.
  • Page 40: Betriebsanzeige Des Sensors

    Bedienung 3.5.1 Betriebsanzeige des Sensors Die Betriebszustände des Sensors werden durch unterschiedliche Farben der LED zusätzlich angezeigt. Außerdem erhält der Benutzer durch die Farben eine direkte Rückmeldung bei der Messung. Farbe der LED Verhalten der LED Status Nächster Schritt Betrieb mit Sensor (Sensor wird zum Messen von der Station genommen) weiß-gelb fließend betriebsbereit (Stand-by)
  • Page 41: Auswahl Der Anwendungsart

    Bedienung Auswahl der Anwendungsart Bevor die Sitzung beginnt, muss die gewünschte Anwendungsart gewählt werden. Es gibt 2 Arten zur Auswahl. VITAMIN-D SUNSHINE: Nur die UV-B-Lampen sind eingeschaltet.  STYLING SUNSHINE: UV-A-Lampen und UV-B-Lampen sind einge-  schaltet. – Taste für die gewünschte Anwendungsart drücken. Messen (Automatikmodus) Wird der Sensor nicht benutzt, wird das Gerät mit der gesetzlich vorgeschrie- benen minimalen Leistung der UV-Lampen betrieben (siehe Funktionsbe-...
  • Page 42: Zeitsteuerung Im Automatikmodus

    Bedienung 3.7.2 Zeitsteuerung im Automatikmodus Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z. B. mit einem Münzgerät) betrie- ben wird, müssen Mindestbräunungszeit (Mindesteinwurf) und maximale Bräunungszeit (Max. Bräunungszeit) auf die gleiche Zeit wie die Bräunungs- zeit im Automatikmodus eingestellt werden (15 bis 30 Minuten, voreingestellt 20 Minuten) –...
  • Page 43: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
  • Page 44: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Page 45: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.  Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel  angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
  • Page 46: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Page 47: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Bediengriff Reinigen und desinfizieren Anzeigeeinheit Reinigen und desinfizieren Control Center Reinigen und desinfizieren Sensor undBasisstation Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter...
  • Page 48: Wartung

    Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Luftdüsen Körperkühlung Reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
  • Page 49: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
  • Page 50: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite UV-Lampen Unterteil Austauschen UV-Niederdrucklampen (TYPE A) UV-Niederdrucklampen (TYPE B) UV-Lampen Seitenteil Austauschen UV-Niederdrucklampen (TYPE A) UV-Niederdrucklampen (TYPE B) UV-Lampen Oberteil Austauschen UV-Niederdrucklampen (TYPE A) UV-Niederdrucklampen (TYPE B) Starter UV-Niederdrucklampen Austauschen Gesichtsbräuner Liegescheibe Austauschen Filterscheiben Gesichtsbräuner Sichtprüfung...
  • Page 51: Liegescheibe Aufstellen Und Zwischenscheibe Entnehmen

    Reinigung und Wartung – Service-Kit aus dem Halter ziehen. – Innensechskantschlüssel und Saugnapf entnehmen. – Beim Öffnen der Oberteilscheibe das Polster als Kratzschutz verwenden. 4.7.2 Liegescheibe aufstellen und Zwischen- scheibe entnehmen – Liegescheibe anheben. Die Liegescheibe wird automatisch von Gasdruckfedern gehalten. 07/2014 1013744-00A Gebrauchsanweisung –...
  • Page 52 Reinigung und Wartung – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. – Zwischenscheibe entnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Einsetzen der Zwischenscheibe darauf achten, dass sich die Aus- sparung am Fußende befindet. – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. 50/82...
  • Page 53: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 4.7.3 Oberteilscheibe abnehmen – Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Scheibe vorsichtig auf dem Kratzschutz (Service-Kit) ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Page 54: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Beim Zusammenbau beachten: – Schrauben einsetzen und festdrehen. 4.7.5 Wanne öffnen – Wanne leicht nach unten drücken. – Verriegelung am Kopfende lösen. – Wanne aufstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 52/82...
  • Page 55: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
  • Page 56: Chipkarte Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.8.1 Chipkarte wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die Chipkarte gehört zu den langen UV-Niederdrucklampen im Oberteil, im Seitenteil und im Unterteil des Geräts.
  • Page 57: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 4.8.2 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
  • Page 58: Starter (Uv-B Lampen Oberteil)

    Reinigung und Wartung – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. 4.8.3 Starter (UV-B Lampen Oberteil) Defekte Starter sofort ersetzen. ...
  • Page 59: Hochdrucklampen Und Filterscheiben

    Reinigung und Wartung 4.8.4 Hochdrucklampen und Filterscheiben GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen und Filterscheiben und beim Reinigen der Reflektoren besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Page 60 Reinigung und Wartung – UV-Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-UV-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken.
  • Page 61: Sensor Reinigen

    Reinigung und Wartung Sensor reinigen HINWEIS: Besprühen Sie den Sensor nicht direkt mit Reinigungsmittel! Nehmen Sie den Sensor zur Reinigung immer aus der Stati- – Sensor aus der Basisstation nehmen. – Sensorgehäuse, Messfenster und Basisstation mit einem weichen, feuch- ten Tuch reinigen. Siehe separate Anleitung (Bestell-Nr. 1010466-..). –...
  • Page 62: Uv-Lampen Und Filterscheibe Im Seitenteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Beim Einsetzen der Lampen auf die richtige Anordnung achten. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Einsetzen der Zwischenscheibe darauf achten, dass sich die Aus- sparung am Fußende befindet. – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. 4.11 UV-Lampen und Filterscheibe im Sei- tenteil reinigen oder wechseln...
  • Page 63: Uv-Lampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Beim Einsetzen der Lampen auf die richtige Anordnung achten. Beim Zusammenbau beachten: – Schrauben einsetzen und festdrehen. 4.12 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 51. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m ...
  • Page 64 Reinigung und Wartung Damit die UV-Hochdrucklampen getauscht werden können, müssen zuerst die UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners ausgebaut werden. – Lampen entnehmen. – Im Oberteil die neunte Niederdrucklampe von oben entnehmen, um an die Starter der Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners zu gelangen. Lampenwechsel: UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 55.
  • Page 65: Uv-Lampen Und Filterscheiben Im Schulterbräuner Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.13 UV-Lampen und Filterscheiben im Schulterbräuner reinigen oder wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen und Filterscheiben und beim Reinigen der Reflektoren besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. –...
  • Page 66 Reinigung und Wartung – Obere Filterscheibe mit dem Saugnapf anheben. – Den Halter abziehen. – Beide Filterscheiben mit dem Saugnapf entnehmen. ACHTUNG! Filterscheiben nicht vertauschen! Der Schulterbräuner ist mit unterschiedlichen Filterscheiben ausgerüstet. a) Ultra Performance 912 (blau), Best.-Nr. 1500635-.. b) unbeschichtet, Best.-Nr. 1500160-.. –...
  • Page 67: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.14 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 52. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Page 68: Filtermatten Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.15 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
  • Page 69: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.16 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
  • Page 70 Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 68/82...
  • Page 71 Reinigung und Wartung – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. – Darauf achten, dass die Filter richtig in der Halterung sitzen. –...
  • Page 72: Wartung Aqua / Aroma System

    Reinigung und Wartung 4.17 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM Bei der AQUA SYSTEM-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
  • Page 73: Aqua System-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 4.17.2 AQUA SYSTEM-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 52. –...
  • Page 74 Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. Entlüften HINWEIS: Zum Entlüften benötigen Sie Zugang zum Professional...
  • Page 75: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel SONNENENGEL DUO 1400 Nennleistungsaufnahme mit Climatronic: 17800 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) 3 x 50 A (träge) oder Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 76: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen B+ = 1545 mm 1491 mm 1521 mm H1 = 1955 mm B- = 1516 mm H2 = 1106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm 2380 mm H6 = 1879 mm L1 =...
  • Page 77: Lampenbestückung

    Technische Daten Lampenbestückung ACHTUNG! Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen UV- Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaub- nis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äqui- valenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 78. Die verwendeten UV-Lampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca.
  • Page 78: Sonnenengel Duo 1400

    Technische Daten 5.3.1 SONNENENGEL DUO 1400 Lampenbestückung Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 520 W 420 W / 360 W / 12645-.. 260 W / 0 W Filterscheiben ULTRA PERFORMANCE 862 1004204-.. UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 250 W 250 W / 0 W 1500384-..
  • Page 79: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Liegescheibe 1013558-.. Zwischenscheibe 1500339-.. Filter 52104-.. Filter – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml HEAVEN 1004695-.. HEAVEN 1004695-.. Filter 843150-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Chipkarte des Lampensatzes Typ A 1004646-..
  • Page 80: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der SONNENENGEL-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist,...
  • Page 81: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel. Die folgenden Reflektorentypschlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel be- nutzt werden: O bei Lampen ohne Reflektor;...
  • Page 82: Index

    Index Index Elektroinstallation ..... 16 Entsorgung ....... 19 Ablufttechnik ......16 Ersatzteile ........ 47 Abmessungen ......74 Bestellnummern ....77 Acrylglas (Pflege) ..... 44 Export ........20 Acrylglas-Liegescheibe .... 46 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) ....46 Fehlercodes ......43 Allergien ........31 Filter Anschlusswerte ......
  • Page 83 Index Kinder........10 Recycling ......... 19 Kondensatbehälter leeren ..67 Reinigung ......42, 43 Kontaktlinsen ......31 Filter ......65, 67 Kopierschutz ......20 Filtermatten ......66 Kosmetika ........ 10 Klimagerät ......67 Krankheiten ......31 Lampen, Filterscheiben ..44 Kundendienst ......
  • Page 84 Index Übersicht Bedienung ....33 UV-Lampen Ansteuerung ....... 75 Leistungsstufen ....75 Nennleistung ....... 75 UV-Lampen reinigen/ wechseln Gesichtsbräuner ....61 Schulterbräuner ....63 Seitenteil ......60 Unterteil ......59 UV-Niederdrucklampen wechseln ........55 Verletzungsrisiko ...... 31 Verpackung ......19 Verpflichtungen des Betreibers ......
  • Page 85: Operating Instructions

    Operating instructions Translation of the original operating instructions 1400 1013744-00A / en / 07.2014...
  • Page 86 Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
  • Page 87 Table of contents Table of contents Safety instructions and warnings ..........6 General ................... 6 1.1.1 Definitions ..................6 1.1.2 Symbol explanation ................. 7 Intended use ................... 7 Foreseeable misuse ................ 8 Tanning safety information .............. 9 1.4.1 Prohibited usage ................9 1.4.2 Important notes ................
  • Page 88 Table of contents Operation ..................30 User safety information ..............30 Tanning - but correctly! ..............30 Operating overview ............... 32 3.3.1 Control Center ................33 3.3.2 Navigation ..................33 Operating structure ................ 34 Functions ..................35 3.5.1 Operating display of the sensor ............. 37 Selection of the application ............
  • Page 89 Power, connection rating and noise level ........73 Dimensions ................... 74 Lamp sets ..................75 5.3.1 SUNANGEL DUO 1400 ..............76 Spare parts and accessories ............77 Appendix ..................78 JK timer controls ................78 Equivalence key range ..............78 6.2.1...
  • Page 90: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
  • Page 91: Symbol Explanation

    Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
  • Page 92: Foreseeable Misuse

    Safety instructions and warnings The device may only be operated with the specified or equivalent lamps. The tanning and application times given in these operating instructions are valid only for the specified lamp set. Any other use shall be considered improper. The manufacturer cannot be held liable for damage or injuries resulting from this.
  • Page 93: Tanning Safety Information

    Safety instructions and warnings Tanning safety information 1.4.1 Prohibited usage DANGER! UV radiation! Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. The following people may not use the device: People under 18 years of age ...
  • Page 94: Important Notes

    Safety instructions and warnings 1.4.2 Important notes All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation.  Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sun- light or UV devices can result in premature ageing of the skin and an in- creased risk of skin tumours.
  • Page 95 Safety instructions and warnings Sensor The sensor may not be used on the following parts of the body: Moles, liver spots and veins  Wounds, scars and pimples  Reddened areas (rosacea, sunburn)  Tattoos  Hairy skin  Heavy wrinkles ...
  • Page 96: Skin Type Descriptions

    Safety instructions and warnings 1.4.3 Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. –...
  • Page 97: Tanning Times En (Automatic Mode)

    Observe the national requirements! The tanning dosage of 3 kJ/m² per tanning period should not be exceeded. SUNANGEL DUO 1400 UV low pressure lamps SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W  DYNAMIC TYPE A 1003957-.. UV low pressure lamps SONNENENGEL / SUNANGEL 160 W ...
  • Page 98: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
  • Page 99 Safety instructions and warnings Assembly DANGER! Personal danger due to electric shock or burns! – The assembly and electrical connection must comply with the national regulations. – The on-site electrical installation must be fitted with an easily accessible all-pole isolating device (master switch), complying with overvoltage category III.
  • Page 100 Safety instructions and warnings Setup location CAUTION! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
  • Page 101: Commissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
  • Page 102: Decommissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature.
  • Page 103: Directives

    Safety instructions and warnings The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
  • Page 104: Technical Modifications

    Safety instructions and warnings 1.5.13 Technical modifications The device has been constructed in accordance with the current state of the art and the applicable safety regulations. The illustrations and specifications in these operation instructions are subject to technical modifications which are required in order to improve the device.
  • Page 105: Signs And Stickers On The Device

    Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recog- nisable and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 07/2014 1013744-00A Operating instructions –...
  • Page 106 Safety instructions and warnings 1: EU warning sticker (1012638-..) This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Doc- umentation folder). 2: USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base. 3: 'Only use original spare parts' sticker (801026-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base.
  • Page 107 Safety instructions and warnings 5: AQUA FRESH sticker (800839-..) The sticker is mounted on the bottom of the bed base. 6: Maintenance instruction sticker (800701-..) 7: Exhaust air warning sticker (843319-..) The sticker is mounted in the centre of the rear panel. 8: Type plate The name plate is attached to the interior side of the canopy.
  • Page 108 Safety instructions and warnings Stickers 9 - 13 are mounted beneath the bed base. 9: Air conditioning sticker (1002243-..) 13435 / 0 The sticker is mounted on the air conditioning. 10: Ballast support warning sticker (1013941-..) The sticker is mounted on the power unit support. 11: Controller connections sticker (1013863-..) The sticker is mounted on the controller support.
  • Page 109: Manufacturer's Guarantee

    Safety instructions and warnings Manufacturer’s guarantee On behalf of customers who have purchased a SUNANGEL solarium for private or commercial utilization from one of JK-International GmbH's sales partners, JK-International GmbH accepts liability for any defects to the solari- um that arise in accordance with the following regulations; consumable parts such as UV-high pressure lamps (butners), UV-low pressure lamps (tubes) and starters as well as the acrylic glass panel itself are not covered by the guarantee.
  • Page 110: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device  Shoulder tanner with audio system (with Voice Guide)  UV low pressure lamps  Sensor with base station  Service kit includes an Allen-key and suction cup for filter panels  Air conditioning system ...
  • Page 111: Device Description

    Description Device description 1. Adjustable air nozzles – Facial cooling 2. Facial tanner (UV high pressure lamps + UV low pressure lamps) 3. Shoulder tanner with sound system 4. Headphones and MP3 connection 5. Sensor with base station 6. Acrylic glass panel base 7.
  • Page 112: Accessories (Optional)

    Description Accessories (optional) 1. Central exhaust air socket (optional) Functional description The primary technical components of a tanning device are an artificial source of UV radiation and a mechanical structure with a defined active surface. Vitamin D device (VITAMIN-D SUNSHINE) Only the UV-B lamps are switched on when using this device in this way.
  • Page 113 Description Sensor The sensor establishes the current UV tolerance and the base tan of human skin. The sensor measures right down into the lower skin layers, so that not just the superficial skin colouring is assessed. The first tanning session must be a test session, in order to establish if there are any unexpected effects from the UV radiation.
  • Page 114: Operation

    Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
  • Page 115 Operation UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion. The UV-A and UV-B filters built into exchange contact lenses will protect the cornea and the internal parts of the eye against almost 100 % of the ener- gy in UV radiation.
  • Page 116: Operating Overview

    Operation Operating overview 1. START/STOP button 2. Navigation unit 3. Climatronic pictogram 4. Body fan pictogram 5. Face fan pictogram 6. Display – Functions … 7. Facial tanner pictogram 8. AROMA pictogram 9. AQUA SYSTEM pictogram 10. Volume pictogram 11. Audio-system channel selection icon 12.
  • Page 117: Control Center

    Operation 3.3.1 Control Center 1. NFC-point 2. OK button (not always visible) 3. Navigation unit 4. Display – Functions … 5. Application STYLING SUNSHINE 6. Application VITAMIN-D SUNSHINE 3.3.2 Navigation Via the Control Center the most important settings can be made before start- ing the device.
  • Page 118: Operating Structure

    Operation Navigation unit The tanning device is operated using the buttons mounted in the operating handle in the canopy. Switch tanning on and off, pause. Confirm function. This button's availability is displayed on the screen, depend- ing on the function that has been selected. Select device function (go to pictogram).
  • Page 119: Functions

    Operation Functions Function Pictogram selection / Description / Display Information Button sequence 1. UV lamps START/STOP The tanning time continues to run Switches the UV lamps if the UV lamps are switched off on / off during the tanning during tanning session. session 3.
  • Page 120 Operation Function Pictogram selection / Description / Display Information Button sequence 10. Volume Volume control 11. Audio System Select audio system: Selecting an audio system auto- A: Own music, MP3 player or matically deactivates the smartphone others. B: Select title, 'Music' SD-card C: Studio channels, externally connected system (e.g.
  • Page 121: Operating Display Of The Sensor

    Operation 3.5.1 Operating display of the sensor The operating statuses of the sensors are also indicated by different colours of the LED. The different colours also provide the user with direct feedback during measuring. Colour Behaviour Status Next step of the LED of the LED Operation with sensor (sensor is removed from the station when taking measurements) 1 white-yellow...
  • Page 122: Selection Of The Application

    Operation Selection of the application Before the session begins, the desired application type must be selected. There are 2 possible selections: VITAMIN-D SUNSHINE: Only the UV-B lamps are switched on.  STYLING SUNSHINE: UV-A lamps and UV-B lamps are switched on. ...
  • Page 123: Time Controller In Automatic Mode

    Operation 3.7.2 Time controller in automatic mode If the appliance is operated with a time controller (e.g. coin device operation), the minimum (minimum exposure) and maximum (maximum exposure) tan- ning times are set to the same times as the tanning times in automatic mode (15 to 30 minutes, default value 20 minutes) –...
  • Page 124: Connect Mp3 Player

    Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device, if the audio system accessory is fitted.
  • Page 125: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
  • Page 126: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display.  If several errors occur, the error messages are displayed alternately.  Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
  • Page 127: Filter Panels And Lamps

    Cleaning and maintenance WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. – Remove fingerprints and other soiling carefully. Plastic surfaces For cleaning the remaining painted and unpainted plastic surfaces, it is best to simply use warm water and a leather cloth.
  • Page 128: Cleaning Plan

    Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Adjustable air nozzles Cleaning and disinfection Acrylic glass panel Cleaning and disinfection Operating handle Cleaning and disinfection Display unit Cleaning and disinfection Control Center Cleaning and disinfection Sensor and base station Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection...
  • Page 129: Maintenance

    Cleaning and maintenance NOTE: Cleaning must be confirmed after each tanning session by pressing the START/STOP button (when the warm-down time for the main fan has finished). Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner.
  • Page 130: Maintenance Plan

    Cleaning and maintenance Maintenance plan WARNING! Only use genuine spare parts of the same type! If other parts are used then the device no longer complies with the conformity declaration and may not be operated any longer! Any liability for damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts is excluded.
  • Page 131: Service Kit

    Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page See page UV lamps, base Replace UV low pressure lamps (TYPE A) UV low pressure lamps (TYPE B) UV lamps, side section Replace UV low pressure lamps (TYPE A) UV low pressure lamps (TYPE B) UV lamps, canopy Replace UV low pressure lamps (TYPE A)
  • Page 132 Cleaning and maintenance The service kit is fitted on the inside of the front panel. – Opening the bed base: see page 52. – Remove service kit from support. – Remove the Allen-key and suction cup – Use the cushion as scratch prevention when opening the canopy panel. 48/82...
  • Page 133: Lift Up The Acrylic Glass Panel And Remove The Partition

    Cleaning and maintenance 4.7.2 Lift up the acrylic glass panel and remove the partition – Lift up the acrylic glass panel. The acrylic glass panel will be held in place automatically by the gas springs. – Remove the lamp covers at the head and foot ends. –...
  • Page 134: Remove The Canopy Panel

    Cleaning and maintenance – Lift the partion up slightly and then close it. 4.7.3 Remove the canopy panel – Loosen the screws. Remove the outside screws first and then remove the screw in the middle. – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. –...
  • Page 135: Remove The Side Section Panel

    Cleaning and maintenance 4.7.4 Remove the side section panel – Remove the screws. – Open the panel and lay it down carefully. When assembling the device please note: – Refit and retighten the screws. 07/2014 1013744-00A Operating instructions – 51/82...
  • Page 136: Open The Bed Base

    Cleaning and maintenance 4.7.5 Open the bed base – Press the bed base gently downwards. – Release the lock at the head end. – Lift up the bed base. – Close the bed base. You should hear the bed base click into place. 52/82...
  • Page 137: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. The lamp's UV effect and therefore the tanning effect decrease over time.
  • Page 138: Changing The Chip Card

    Cleaning and maintenance 4.8.1 Changing the chip card DANGER! Danger of being burnt by an over-powered lamp! If the old chip card is left in the device, the new lamp set will be run at too high power and the user may suffer heavy burns! –...
  • Page 139: Low Pressure Lamps

    Cleaning and maintenance 4.8.2 Low pressure lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. Replace faulty UV low pressure lamps immediately. ...
  • Page 140: Starter (Uv-B Lamps, Canopy)

    Cleaning and maintenance – Push the pins vertically into the socket from above. – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the tan- ning room or towards the user). 4.8.3 Starter (UV-B lamps, canopy) Replace faulty starters immediately.
  • Page 141: High Pressure Lamps And Filter Panels

    Cleaning and maintenance 4.8.4 High pressure lamps and filter panels DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps and filter panels or cleaning reflectors. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently.
  • Page 142 Cleaning and maintenance – Unplug the UV lamps. – Clean the reflector. – Only utilize original UV lamps. – Only touch new lamps in the handling zone. – Test the function of the safety switch. The safety switch ensures that the device switches off in the event of a faulty filter panel.
  • Page 143: Clean The Sensor

    Cleaning and maintenance Clean the sensor NOTE: Do not spray the sensor directly with detergent. Always remove the sensor from the station for cleaning. – Remove the sensor from the base station. – Clean the sensor housing, measuring window and base station with a soft, damp cloth.
  • Page 144: Cleaning Or Replacing The Uv Lamps In The Side Section

    Cleaning and maintenance – When fitting the lamps, ensure that they are in the correct sequence. The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: – You must ensure that the recesses are at the foot end when you fit the partition.
  • Page 145: Cleaning Or Replacing Uv Lamps And Filter Panels In The Canopy

    Cleaning and maintenance – When fitting the lamps, ensure that they are in the correct sequence. When assembling the device please note: – Insert and tighten the screws 4.12 Cleaning or replacing UV lamps and filter panels in the canopy –...
  • Page 146 Cleaning and maintenance The facial tanner's UV low pressure lamps must be removed first so that the UV high pressure lamps can be changed. – Remove the lamps. – Remove the ninth low pressure lamp in the canopy vertically so that you can access the facial tanner's low pressure lamp starters.
  • Page 147: Cleaning Or Replacing The Uv Lamps And Filter Panels In The Shoulder Tanner

    Cleaning and maintenance 4.13 Cleaning or replacing the UV lamps and filter panels in the shoulder tanner DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps and filter panels or cleaning reflectors. –...
  • Page 148 Cleaning and maintenance – Use the suction cup to lift the upper filter panel. – Pull out the holder. – Use the suction cup to remove the two filter panels. WARNING! Do not interchange filter panels! The shoulder tanner is fitted with different filter panels. a) Ultra Performance 912 (blue), order no.
  • Page 149: Cleaning The Filter In The Base

    Cleaning and maintenance 4.14 Cleaning the filter in the base – Opening the bed base: see page 52. – Remove the filters. – Cleaning the filters when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer WARNING! The device may be damaged by moisture!
  • Page 150: Cleaning The Canopy Filter Mats

    Cleaning and maintenance 4.15 Cleaning the canopy filter mats – If necessary, cover the canopy in order to prevent the paint from being scratched. – Remove the filter mats fitted at the back of the canopy. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
  • Page 151: Air Conditioning: Empty The Condensation Tank And Clean The Filter

    Cleaning and maintenance 4.16 Air conditioning: Empty the condensation tank and clean the filter WARNING! Damage to the device through soiled filters and cooling fins! Regularly check the filter grill and cooling fins on the air conditioning system and clean if necessary. We recommend using the specially manufactured fin comb, art-no.
  • Page 152 Cleaning and maintenance – Remove the filter from the holder. – Cleaning the filters when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent – Do not clean in the dish-washer! –...
  • Page 153 Cleaning and maintenance – Use a fin comb to clean the air conditioning's dirty cooling fins. WARNING! The device may be damaged by moisture! The cleaned filters must be dry before they are replaced. – Refit the cleaned and dried filters. –...
  • Page 154: Aqua / Aroma System Maintenance

    Cleaning and maintenance 4.17 AQUA / AROMA system maintenance The AQUA SYSTEM function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE into the interior of the device for body cooling (see 'AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION', order no. 1011201-..). DANGER! Customer health hazard! Water that has been contaminated with bacteria can cause...
  • Page 155: Replacing The Aqua System Canister

    Cleaning and maintenance – Unscrew the lid on the new canister. – Write the date on the canister. – Fit the canister in the holder. – Close the bed base. You should hear the bed base click into place. 4.17.2 Replacing the AQUA SYSTEM canister –...
  • Page 156 Cleaning and maintenance – Screw the lid with the hose onto the new canister. – Push the hose well down so that it touches the bottom of the canister. – Put the canister back in the device. – Close the bed base. You should hear the bed base click into place. Venting NOTE: To ventilate, access to the Professional Setup Manager in...
  • Page 157: Technical Data

    Technical data Technical data Power, connection rating and noise level SUNANGEL DUO 1400 Power consumption rating with Climatronic: 17800 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 35 A (inactive) 3 x 50 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 158: Dimensions

    Technical data Dimensions B+ = 1,545 mm 1,491 mm 1,521 mm H1 = 1,955 mm B- = 1,516 mm H2 = 1,106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm 2,380 mm H6 = 1,879 mm L1 =...
  • Page 159: Lamp Sets

    Technical data Lamp sets WARNING! The conformity declaration applies for the specified UV lamps and filer panels. The use of other UV lamps and filter panels voids the operating licence. Moreover, the UV lamps must be marked with a matching equivalence key, see attachment page 78.
  • Page 160: Sunangel Duo 1400

    250 W / 0 W 1500384-.. Filter panels ULTRA PERFORMANCE 1500635-.. 912 (blue) Filter panels non-coated 1500160-.. UV low pressure lamps SONNENENGEL / 0.31 m 8 W / 0 W 1004102-.. SUNANGEL TYPE B 8 W Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Page 161: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories Number Description Order-no. Acrylic glass panel 1013558-.. Partition 1500339-.. Filters 52104-.. Filters – Filters 51937-.. Filters 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml HEAVEN 1004695-.. HEAVEN 1004695-.. Filters 843150-.. Protective goggles 84592-.. MP3 cable 1001855-..
  • Page 162: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the SUNANGEL series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is...
  • Page 163: Description Of The Equivalence Keys For Uv Fluorescent Lamps

    Appendix 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
  • Page 164: Index

    Index Index Cosmetics ........ 10 Customer service ....... 2 Accessories ......28, 77 Acrylic glass (care) ....42 Acrylic glass panel Decommissioning ..... 18 Permitted load ....73 Definitions ........6 Acrylic glass panel - Description ....... 27 sunbed ........45 Device description ....
  • Page 165 Index Guarantee ........ 25 Packaging ........ 18 Personnel training ....14 Plastic surfaces (care) ..... 42 High pressure lamps, Play rights ........ 19 danger of fire! ......57 Plug-in connector ..... 15 Power ........73 Prohibited usage ......9 Illnesses ........30 Protective glasses ....
  • Page 166 Index Safety ........15 Warranty ........25 Safety equipment ..... 25 Safety instructions Device-specific safety instructions ......9 General safety instructions ......14 Scope of delivery ....14, 26 Service kit ......... 47 Setup ........14 Setup location ......16 Showering ........
  • Page 168 S U N A N G E L D U O 1 4 0 0 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline-sonnenengel.de www.ergoline-sunangel.com E-Mail: info@ergoline.de...

Table of Contents