Download Print this page

Fuzion 116195 Instruction

2700kv; 3000kv; 3300kv;

Advertisement

Quick Links

Instruction
En
Anleitung
De
Instructions
Fr
取扱説明書
日本語
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit.
Attention
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an
Achtung
anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Attention
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d'autres personnes.
注 意
Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
This is an extremely powerful brushless motor system. We strongly recommend removing your tires for your own safety and the safety of those around
you before performing calibration and programming functions with this system. Please keep your hands, hair, and loose clothing clear from the gear train
and wheels of an armed high performance system.
Rubber tires will "expand" to extreme size on a high speed vehicle. DO NOT hold the vehicle in the air and run it up to full throttle. Tire failures at that
speed can cause serious injury! Make sure your tires are securely glued to the rims and check them often!
A
receiver and servos. The controller will always draw current when it is connected to the battery and will completely discharge batteries if they are con-
nected for long durations. This may cause failure of your batteries.
Dies ist ein extrem leistungsstarkes Brushless Motor System. Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen das Ritzel vom Motor entfernen, wenn Sie
die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die
Nähe des Antriebsstrangs und der Räder kommen, wenn das System aktiv ist.
Gummireifen "wachsen" extrem im Durchmesser bei hohen Drehzahlen. Auf KEINEN FALL sollten Sie das Auto in der Luft halten und Vollgas geben.
Ein Reifenplatzer bei hoher Drehzahl kann zu schweren Verletzungen führen! Stellen Sie sicher, dass Ihre Reifen sicher mit den Felgen verklebt sind und
kontrollieren Sie dies oft!
Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert die Leistung die zum Empfänger und den Ser-
vos geliefert wird. Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und entlädt diesen dann vollständig, wenn Regler und Akku lange
verbunden sind. Dies kann Ihre Akkus beschädigen.
Il s'agit d'un moteur sans balais extrêmement puissant. Nous vous conseillons fortement de retirer vos pneus avant d'effectuer la calibration et la pro-
grammation de ce système, pour votre propre sécurité et celle des personnes qui vous entourent. Veuillez éviter d'approcher vos mains, vos cheveux, et
vos vêtements de la transmission et des roues d'un système haute performance en cours de fonctionnement.
Les pneus en caoutchouc vont « grossir » jusqu'à leur taille extrême lorsqu'ils sont utilisés sur un véhicule à haute vitesse. NE MAINTENEZ PAS le véhi-
D
ique de vitesse contrôle la puissance qui est transmise au récepteur et aux servos. Le contrôleur utilise en permanence du courant lorsqu'il est raccordé à
la batterie, et il la déchargera complètement s'il reste branché pour de longues durées. Cela peut provoquer une défaillance de vos batteries.
本製品は非常に強力なブラシレスモーターシステムです。
セットアップの際には、タイヤを外して作業されることを強くお勧めします。
また、 髪の毛や洋服などが巻き込まれる可能性がありますので、走行時もギヤボックスやタイヤなどに触れないよう注意してください。
車体を持ち上げてタイヤを回転させるのは大変危険ですのでおやめください。
ラバータイヤは高速回転時に 遠心力で 大きく膨らみますので、触れるなどして怪我をする可能性があり大変危険です。
また定期的にホイールとタイヤが確実に接着されているか確認してください。
本製品を使用しない時は常にスピードコントローラーの電源を切り、バッテリーを外して保管してください。
スピードコントローラーにバッテリーをつないでいる状態で保管されると過放電によりバッテリーを破損してしまいます。
116195
Fuzion Brushless Motor/ESC
2700KV
Fusion Brushless Motor/Regler
116197
3000KV
Moteur sans balais à contrôleur de vitesse électronique Fuzion
116199
3300KV
Fuzion ブラシレスス モーター/ピードコントローラー
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.
le non respect de ces instructions peut avoir de graves conséquences; vous risquez d'endommager votre kit, de vous blesser gravement ou de perdre la vie.
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
1
-
Vol.1 116578

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 116195 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fuzion 116195

  • Page 1 Fuzion Brushless Motor/ESC Anleitung 2700KV Fusion Brushless Motor/Regler 116197 Instructions 3000KV Moteur sans balais à contrôleur de vitesse électronique Fuzion 116199 3300KV Fuzion ブラシレスス モーター/ピードコントローラー 取扱説明書 日本語 Cautions Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Receiver (Not included) Fuzion Brushless Motor/ESC Antenna Empfänger (Nicht enthalten) Fusion Brushless Motor/Regler Antenne Récepteur (Non inclus) Moteur sans balais à contrôleur de vitesse électronique Fuzion Antenne 受信機 (別売り) Fuzion ブラシレスス モーター/ピードコントローラー アンテナ Attention CHB: For transponder or other accessories.
  • Page 3 Nous ne recommandons pas l’utilisation des batteries “stick packs” de qualité inférieure. L’utilisation de “stick packs” peut déclencher un feu ou vous blesser. Votre HPI FUZION fonctionnera en toute sécurité avec des batteries NiMh 6-7 cellules (7.2 à 8.4v) ou 2 packs de batteries LiPo (7.4v). Un voltage supérieur peut endommager votre système sans balais.
  • Page 4: Guide De Démarrage

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse ESC Setup スピードコントローラーのセットアップ Cautions Disconnect the battery when you are not running the vehicle. Warnhinweise Précautions Ziehen Sie den Akku ab, wenn Sie nicht fahren. 警...
  • Page 5 設定の変更方法 Reset all programmable items Alle Einstellungen zurücksetzen MARCHE 標準設定(リセット)に戻す場合 オン Press the SET button for 5s SET Taste für 5s drücken Pressez le bouton pendant 5sec セットアップボタンを5秒間押します。 Hold SET button for 2s. Then Green LED blinks. SET-Knopf für 2s halten, dann blinkt die grüne LED Maintenir la touche d’installation (SET) pendant 2 sec.
  • Page 6 Parameter mode Eingestellter Wert ROUGE Mode paramètre レッ ド モー ド設定 Standard Position Running Mode Fwd w/ Brake Fwd/REV/Brake Standard Einstellung Fahrmodus Vorwärts/Bremse Vorw./Rückw./Bremse Position standard Mode de fonctionnement Avt avec frein Avt/Arr/Frein GREEN 基本設定位置 ランニングモー ド 前進/ブレーキ 前進/後進/ブレーキ GRÜN VERT No Protection Low Voltage Cut-off...
  • Page 7 MODE D‘EMPLOI 使用説明 Thank you for purchasing a FUZION brushless power unit. This unique system combines the brushless motor and ESC inside a single aluminum case. Please read these instructions thoroughly before using your FUZION. Vielen Dank für den Kauf der FUZION Antriebseinheit. Dieses Gerät kombiniert den Brushless Motor und Regler in einem einzigen Aluminium-Gehäuse.
  • Page 8: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY HPI warrants to the original purchaser that the product purchased is free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. HPI reserves the right to change or modify this warranty without notice and disclaims all other warranties, express or implied. This warranty is limited to the original purchaser and is not transferable.
  • Page 9 Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
  • Page 10 You can use the original pinion that came with your car. However, you may also need to change the gearing to get optimal performance. If the FUZION overheats use a smaller pinion, if the car is slow and the motor temperature is low, you can use a bigger pinion to increase performance.
  • Page 11 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 12 www.hpiracing.com www.hpi-europe.com www.hpiracing.co.jp www.hpiracing.net.cn HPI Racing USA HPI Europe HPI Japan HPI China 70 Icon 19 William Nadin Way, 105-1 Shimoiidacho, B01-02, No.68 Guanghua Rd. Foothill Ranch, CA 92610 USA Swadlincote, Derbyshire, Minami-ku, Hamamatsu-shi, Minhang District, Shanghai, (949) 753-1099 DE11 0BB, UK Shizuoka-ken 435-0028 JAPAN China 201108 (888) 349-4474 Customer Service...

This manual is also suitable for:

116199116197