Page 4
Mr Black, Mr Blue, Mr Green, Mr White, Mr Orange and Mr Steel are model guests, easy to get along with: after cooking, use the “easy ash removal system” (patent pending) to release the coals and ashes in the blink of an eye. Moreover, BUCK is quick and easy to set up. SVENSKA BUCK, din hedersgäst på...
Page 5
• Be någon om hjälp om det behövs. • Si nécessaire, demandez l’aide d’une tierce personne. • Use a PZ2 screwdriver for all bolts. mov- • Använd en skruvmejsel av typ PZ2 till alla skruvar. • Utilisez un tournevis PZ2 pour toutes les vis. matro user manual24_SV_01.indd 5 13/11/12 18:09...
Page 6
ÖGLesKruV MAncHon de Ven- TILATIon rondeLLe + VIs À ŒILLeT TooL HooK LefT fIre bowL redsKApsHAKe GrILLsKÅL (VÄnsTer) crocHeT VAsque-foyer d’AccessoIres (GAucHe) TooL HooK rIGHT wInd sHIeLd redsKApsHAKe (HÖGer) VIndsKÄrM crocHeT d’AccessoIres pAre-VenT (droITe) matro user manual24_SV_01.indd 6 13/11/12 18:09...
Page 7
Vérifiez la liste des any parts are missing Inventera med hjälp pièces détachées. S’il contact your store. av detaljlistan och y a des manquants, tillbehörslistan. contactez le magasin. Kontakta butiken om något skulle saknas. matro user manual24_SV_01.indd 7 13/11/12 18:09...
Page 8
(kom ihåg att konen är Soignez à ce que toutes les pièces uppochnedvänd). soient montées dans la même direction comme indiqué sur le dessin (Penser-y que le pilier conique est à ce moment-là sur sa tête). matro user manual24_SV_01.indd 8 13/11/12 18:09...
Page 9
överst till vänster, gauche, dessus-droit, dessous-droit. bottom side, right bottom side, right nederst till vänster, nederst till En sens contraire est aussi possible. top side or reversed. höger, överst till höger, eller i omvänd ordning. matro user manual24_SV_01.indd 9 13/11/12 18:09...
Page 10
4 långa skruvar (C) och 4 conique avec 4 vis longues botto washers brickor (E). compris 4 rondelles pendant Slide que le pilier conique est encore sur of th sa tête. the b air in this i back matro user manual24_SV_01.indd 10 13/11/12 18:09...
Page 11
Sätt sedan la tige est à sa place, glissez la ändhandtaget på plats igen. poignée de retour sur la tige. back into place. matro user manual24_SV_01.indd 11 13/11/12 18:09...
Page 12
(see detail above). ne dépasse pas le boulon et fasse Buck une surface plane avec celui-ci, comme repris sur le dessin et sur le diagramme ci-avant (ceci pour garantir l’usage facile du cendrier, voir étape 7). matro user manual24_SV_01.indd 12 13/11/12 18:09...
Page 13
Do not use the “Easy Ash Removal Använd inte “Easy Ash Removal Removal System” pour allumer System” to light your Buck! System” för att tända din Buck! votre Buck! Do not place any paper, wood or Lägg inte papper, trä eller Ne placez pas du bois, du papier fi...
Page 14
être enlevé facilement holes et glisser librement dans le pilier prop conique (voir étape 5). the c as de matro user manual24_SV_01.indd 14 13/11/12 18:09...
Page 15
9. redskapshakarna sättas fast enligt en ligne médiane afi n d’y fi xer anvisningarna i steg 9. les crochets d’accessoires comme décrit étape 9. matro user manual24_SV_01.indd 15 13/11/12 18:09...
Page 16
Dessa hakar är endast avsedda for hanging barbecue tools and ou porter le barbecue!!! utensils, NOT for lifting the för att hänga grillredskap och barbecue!!! tillbehör på, och INTE för att lyfta grillen! matro user manual24_SV_01.indd 16 13/11/12 18:09...
Page 18
• do FIRS STEP 11 • Le ENGLISH SVENSKA FRANCAIS The Buck barbecue is now complete. Din Buck-grill är nu Le barbecue Buck est maintenant färdigmonterad. entièrement monté. Please read the user manual carefully, before lighting your Vi uppmanar dig att noggrant...
• use only charcoal, coconut briquettes or charcoal briquettes (later referred to as ‘solid fuel’) which accord to the en 1860-2 norm. MATro recommends using the solid fuels by soL®. wood or paper are noT a suitable solid fuel, as the extreme temperatures (up to 1.000°c ) can cause irreparable damage to certain parts.
• Lift the ash cup carefully by pulling the lifting ring and throw its contents into a dustbin or an • An appropriate garbage container. • please store the barbecue inside or at least in a covered area to avoid rust formation. MATro • Gr strongly recommends using the available buck cover.
• se till att lågorna inte är i direktkontakt med maten. Lägg ingen mat på grillen förrän det fasta bränslet har täckts av ett tunt lager grå aska. • MATro föreslår att en aluminiumbricka eller liknande används vid grillning av mat som kan läcka olja eller fett, eftersom detta kan leda till att elden flammar upp.
• Lyft upp asklådan försiktigt genom att dra i lyftringen och kasta innehållet i en soptunna eller ett annat passande sopkärl. • ne • förvara grillen inomhus, eller åtminstone under tak, för att undvika att den rostar. MATro • elo rekommenderar starkt det tillgängliga buck-skyddet.
• Lorsque de l’huile ou de la graisse dégoulinent de vos aliments, nous vous conseillons d’utiliser un plateau d’aluminium ou réceptacle quelconque afin d’éviter des flammes. • MATro vous conseille d’avoir sous la main un extincteur ou un seau d’eau/sable dans les parages du barbecue.
• pour éviter la formation de rouille, MATro vous conseille de ranger votre barbecue à l’intérieur ou au moins sous un auvent. L’idéal est de protéger le barbecue en le couvrant d’une housse disponible en accessoire, la housse buck.
Need help?
Do you have a question about the Buck and is the answer not in the manual?
Questions and answers