Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 86870

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Für Ihre Sicherheit
    • Montieren
    • Powerbank/Akku
    • Fernbedienung
    • Display
    • Bedienen
    • Reinigen und Pflegen
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
    • Service
  • Notice D´utilisation Modèle 86870 Spécification Technique

    • Explication des Symboles
    • Pour Votre Sécurité
    • Montage
    • Chargeur Portatif / Accu
    • Télécommande
    • Écran
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Conditions de Garantie
    • Traitement des Déchets / Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 86870

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Montage
    • Powerbank/Accu
    • Afstandsbediening
    • Display
    • Bedienen
    • Reinigen en Onderhouden
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 86870

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Montaggio
    • Power Bank/Accumulatore
    • Telecomando
    • Display
    • Comando
    • Pulizia E Cura
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 86870

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Montaje
    • Power Bank/Acumulador
    • Control Remoto
    • Pantalla
    • Manejo
    • Limpieza y Cuidado
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Modelu 86870 Technické Údaje

    • Vysvětlení Symbolů
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Sestavení
    • Power Banka/Akumulátor
    • Dálkové OvláDání
    • Displej
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 86870 Dane Techniczne

    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Montaż
    • Bank Energii / Akumulator
    • Pilot
    • Wyświetlacz
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
STANDVENTILATOR AKKU
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86870

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 86870 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Unold 86870

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de STANDVENTILATOR AKKU Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86870...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86870 Stand: August 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86870_6...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ...18 Protection de l’environnement ....44 Service-Adressen ........19 Service ..........19 Instructions for use Model 86870 Gebruiksaanwijzing Model 86870 Technical Specifications ......20 Technische gegevens ......45 Explanation of the symbols .....20 Verklaring van de symbolen .....45 For your safety ........20...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86870 Návod k obsluze Modelu 86870 Dati tecnici ..........57 Technické údaje ........81 Significato dei simboli ......57 Vysvětlení symbolů .........81 Per la vostra sicurezza ......57 Pro Vaši bezpečnost .......81 Montaggio ..........62 Sestavení...
  • Page 6: Bedienungsanleitung Modell 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86870 TECHNISCHE DATEN Leistung: 30 Watt, (12VDC) Netzteiladapter 100–240 V, 50/60 Hz, 1,2 A USB-Energieversorgung 5 V Maße: Ca. 40 x 40 x 120/140 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 7,5 kg Zuleitung: Ca. 2,0 m Durchmesser: Ca.
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Spielzeug. Das Säubern und es besteht die Gefahr eines die Wartung des Geräts dür- Stromschlages! fen von Kindern nur unter 11. Das Gerät ist ausschließlich Aufsicht durchgeführt wer- für den Haushaltsgebrauch den. oder ähnliche Verwendungs- 2.
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de meidbar ist, wickeln Sie das schließlich durch Verlängerungskabel bitte Hersteller bzw. dessen Kun- vollständig ab und beachten denservice oder einer ande- Leistungsgrenzen ren, entsprechend fachlich des jeweiligen Kabels. qualifizierten Person ausge- 18. Das Gerät darf nicht in nas-...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zwecke genutzt werden. Sturz, Schlag, starke Vib- Unsachgemäße Verwendung rationen oder andere Ein- kann zu Bränden, Strom- flüsse beschädigt wird. Eine schlägen, Personenschäden beschädigte Powerbank oder usw. führen. einen beschädigten Akku 31. Vermeiden Sie den Betrieb dürfen Sie nicht verwenden!
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 45. Decken Sie die Powerbank oder Augenkontakt kom- beim Aufladen niemals mit men, sofort ärztliche Hilfe Gegenständen ab. aufsuchen. Achten Sie auch 46. Schließen Sie die Power- darauf, dass die Flüssigkeit bank niemals kurz. nicht mit Oberflächen oder 47.
  • Page 11: Montieren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr! Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben, damit dieses nicht umkippt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
  • Page 12: Powerbank/Akku

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie vor der Montage können gewünschte sicher, dass Sie das Gerät auf Höhe einstellen, indem einem ebenen, trockenen Platz Feststellschraube lösen, montieren. das Rohr bis zur gewünschten Entfernen Sie alle Verpackungs- Höhe verschieben und mit der materialien und Transportsiche- Feststellschraube fixieren.
  • Page 13 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hinweis: Ventilator kann len, dass die Stromquelle aus- auch ohne eingesetzte Powerbank reichend Ladestrom bereitstellt. betrieben werden! Andernfalls kann es zu Schäden Ihr neuer Ventilator bietet die am Gerät und der USB-Strom- Möglichkeit, unabhängig von einer quelle kommen.
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Anschlüsse müssen nach unten 13. Und wenn Sie einmal eine kleine, zeigen, die LEDs nach vorn). zusätzliche Lichtquelle benöti- Sobald die Powerbank richtig ein- gen, auch dies kann die mitge- gesetzt ist, wird dies durch einen lieferte Powerbank: Drücken Sie...
  • Page 15: Fernbedienung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FERNBEDIENUNG Entfernen Sie vorsichtig die Abde- Die Bezeichnungen auf der Fern- ckung des Batteriefachs. bedienung sind identisch mit den Setzen Sie die Batterien ein. Ach- Tasten am Gerät. ten Sie hierbei bitte unbedingt Um Schäden zu vermeiden, las- auf die richtige Polung.
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Trennen Sie das Gerät ggf. von der grammierung (4) und achten Sie Stromversorgung. dabei auf die Zeitanzeige (1). Die Wie lange eine Akkuladung aus- LEDs zeigen die aktuell gewählte reicht, hängt unter anderem Laufdauer an (1 LED leuchtet:...
  • Page 17: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de babdeckung bis zum Ausschalten gewünschten Winkel. 17. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste Achtung: Neigen Sie (8), um das Gerät auszuschalten. die Abdeckung nur im Ziehen Sie den Stecker aus der vorgesehenen Bereich Steckdose, wenn Sie das Gerät und nicht über den...
  • Page 18: Garantiebestimmungen

    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86870 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
  • Page 19: Service-Adressen

    E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 20: Instructions For Use Model 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86870 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 30 watt, (12 VDC) Power supply adapter 100-240 V, 50/60 Hz, 1.2 A USB energy supply 5 V Dimensions: Approx 40 x 40 x 120/140 cm (D/W/H) Weight: Approx.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de clean and care for the appli- ƒ in kitchenettes in busi- ance only under supervision. nesses, offices or other 2. Children should be super- workplaces, vised to ensure that they do ƒ for use by guests in hotels, not play with the appliance.
  • Page 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Never stick objects such as 28. To avoid damage to the appli- fingers, needles, pins, etc. ance, only use the provided through the basket grille into power bank. the interior of the appliance 29. Never operate the appli-...
  • Page 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 36. To prevent damage to the the section „Charging the interior rechargeable battery, rechargeable battery“. the Powerbank must never 44. Never gaze directly into the be immersed in liquids. light beam of the integrated 37. Never toss the Powerbank LED –...
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de the appliance. Avoid skin 54. If you are using rechargeable and eye contact with the liq- batteries, comply with the uid; it is extremely aggres- manufacturer‘s instructions sive and can cause personal for correct charging of the injury.
  • Page 25: Assembly

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLY Fastening ring Screws (3 screws) Remote control unit Front basket cover Batteries USB charging cable Impeller Power supply unit Rear basket cover Operating element with motor housing Upper stand tube Base...
  • Page 26: Powerbank/Rechargeable Battery

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Before assembling, ensure that sliding the tube to the desired you are assembling the appliance height, and fixing it in place with in a place that is level and dry. the fixing screw. Remove all packaging materials Fasten the rear basket cover (6) and transport safeguards.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Note: The fan can also be opera- ensure that the power source pro- ted without the Powerbank inser- vides sufficient charging current. ted! If not, the appliance and the USB Your new fan offers the possibi- power source can be damaged.
  • Page 28: Remote Control Unit

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de erbank is correctly inserted, this 13. And if you should need a small, is confirmed via a signal tone. additional light source, this can 12. Tip: You can also be provided by the provided also...
  • Page 29: Display

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY Time display Speed display Button – switch indicator lights on/off Button – timer Indicator light – ready Button for speed Button for oscillation ON/OFF button OPERATION Ensure that the appliance is stan- On the rear of the appliance, there...
  • Page 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de to program the timer (4) and intended range and not beyond observe the time display (1). The the point of tangible resistance, LEDs show the currently selected to avoid damaging the appliance. run duration (1 LED is illumina-...
  • Page 31: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Switch off the appliance via the Wipe off the stand tube and grille ON/OFF button and unplug the of the fan with a slightly damp power cord from the electrical cloth. outlet.
  • Page 32: Guarantee Conditions

    Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appliance dealer or take it to the municipal collection point. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 33: Notice D´utilisation Modèle 86870 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86870 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 30 watts, (12 VDC) Adaptateur secteur 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A Alimentation électrique USB 5 V Dimensions : Env. 40 x 40 x 120/140 cm (p/l/h) Poids : Env.
  • Page 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de maintenance de l‘appareil ou à des fins similaires, par peuvent être exécutés par des clients, exclusivement ƒ dans une kitchenette dans sous surveillance. des boutiques, des bureaux 2. Les enfants doivent être ou d‘autres lieux de travail, surveillés et ne doivent pas...
  • Page 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Ne jamais introduire des risque d‘électrocution. Ne objets comme des doigts, pas utiliser en extérieur en des ongles, des crayons, etc. cas de pluie ! Consignes de sécurité spéciales à travers la grille de la cage à...
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de soleil doit être évité afin de 41. Attention : le câble USB préserver l‘appareil. fourni n‘est pas adapté au 33. Attention chargeur transfert de données ! portatif doit toujours être 42. Utiliser uniquement le câble utilisé...
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de corporelles. Cependant, objets, car cela pourrait les en cas de contact avec la endommager. peau ou les yeux, consulter 51. Conserver les piles dans un immédiatement un médecin. environnement sec. Attention : le fluide ne 52.
  • Page 38: Montage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGE Anneau de fixation Vis (3 pièces) Télécommande Capot de cage avant Piles Écrou Câble de charge USB Hélice Bloc d'alimentation Écrou Capot de cage arrière Élément de commande avec carter moteur Tube vertical Socle Avant le montage, s‘assurer que...
  • Page 39: Chargeur Portatif / Accu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de fixer avec les trois vis (les serrer Placer l‘hélice (4) sur l‘axe au dans le sens des aiguilles d‘une niveau du carter moteur (7). montre). Fixer l‘hélice (4) avec l‘écrou (3). Enfoncer l‘élément de commande Attention : filetage à...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de correspondant Ne jamais utiliser la sortie de sur la face arri- charge et l‘entrée de charge simul- ère de l‘appareil tanément. Vous pouvez également (voir illustra- utiliser le chargeur portatif pour tion). recharger des appareils mobiles 5.
  • Page 41: Télécommande

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de à travers lesquels les LED de : Presser la touche de commande charge du chargeur portatif sont jusqu‘à ce que la LED claire entre visibles se trouvent sur la face les deux ports USB s‘allume. Afin arrière de l‘appareil.
  • Page 42: Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION S‘assurer que l‘appareil est placé la vitesse de ventilation souhaitée sur une surface plane et approp- soit atteinte. Vous pouvez choisir riée, et qu‘il est parfaitement sta- entre six niveaux différents : ble et immobile.
  • Page 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonction de pivotement / Oscillation Réglage de la hauteur 11. Presser la touche pour l‘oscillation Serrer légère- (7). L‘appareil pivote maintenant ment la vis de fixa- automatiquement. tion sur la face avant 12. Si vous souhaitez à nouveau l‘appareil...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteindre l‘appareil à partir de de détergent chaud ou de désin- l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT fectant. et débrancher la prise. Essuyer le tube et la grille du ven- Attention : ne jamais plonger tilateur avec un chiffon légère-...
  • Page 45: Gebruiksaanwijzing Model 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86870 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 30 watt, (12VDC) Voedingsadapter 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A USB-voeding 5 V Afmetingen: Ca. 40 x 40 x 120/140 cm (dxbxh) Gewicht: Ca. 7,5 kg Aansluitkabel: Ca. 2,0 m Diameter: Ca.
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de raat mag uitsluitend door gevaar voor een elektrische kinderen gereinigd en onder- schok! houden worden, indien deze 11. Het apparaat is uitsluitend onder toezicht staan. bestemd voor huishoudelijk 2. Kinderen moeten onder toe- gebruik of voor soortgelijke zicht staan, om ervoor te doeleinden, bijv.
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de prestatiegrenzen van de 25. Trek de netstekker uit het betreffende kabel in acht. stopcontact nadat u het 18. Het apparaat mag niet in apparaat heeft gebruikt en natte/natkoude of vochtige voordat u het gaat reinigen.
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Voorkom het gebruik van het 40. Laad de powerbank regelma- apparaat in de buurt van tig op, ook als u het apparaat sterke magneetvelden (zoals niet gebruikt, om een diepe speakers, machines, ontlading van de accu en dus enz.).
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de en letsel kan veroorzaken. raking komt, deze zouden Mocht er desondanks con- daardoor beschadigd kunnen tact met de huid of ogen raken. zijn, raadpleeg dan direct 51. Bewaar de batterijen in een een arts. Let er ook op dat de droge omgeving.
  • Page 50: Montage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGE Bevestigingsring Schroeven (3 stuks) Afstandsbediening Voorste korfafdekking Batterijen Moer USB-laadkabel Waaierblad Voedingseenheid Moer Achterste korfafdekking Bedieningselement met motorbehuizing Standbuis Sokkel Zorg er vóór de montage voor dat kleine kinderen – verstikkingsge- u het apparaat op een vlakke, vaar! droge plek monteert.
  • Page 51: Powerbank/Accu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de drie schroeven (met de klok mee Plaats het waaierblad (4) op vastdraaien). de as aan de motorbehuizing Steek het bedieningselement (7) (7). Bevestig het waaierblad (4) op de standbuis (8). Controleer met de moer (3). Let op: linkse...
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de accu van de powerbank opgela- hangt af van de betreffende laad- den. toestand en kan meerdere uren Daarnaast kan de powerbank ook bedragen. via een USB-aansluiting worden Gebruik nooit tegelijkertijd de opgeladen. laaduitgang en de laadingang. U 4.
  • Page 53: Afstandsbediening

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de bevinden zich kleine uitsparin- zolang op de bedieningsknop tot gen, waardoorheen u de laad-leds de heldere LED tussen de beide van de powerbank kunt herken- USB-aansluitingen gaat branden. nen. Om het licht weer uit te schake- 13.
  • Page 54: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Controleer of het apparaat op ƒ Stand 3: Slaap-modus (wisse- een geschikte, vlakke ondergrond lende, lage snelheid) staat en veilig en stabiel is opge- ƒ Stand 4: natuurgetrouwe wind steld. (wisselende snelheid die net...
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Controlelampjes in-/uitschakelen Uitschakelen 13. Alle controlelampjes kunnen wor- 17. Druk op de AAN/UIT-knop (8) om den uitgeschakeld om stroom te het apparaat uit te schakelen. besparen of als de verlichting bv. Trek de stekker uit het stopcon- bij het slapen stoort.
  • Page 56: Reinigen En Onderhouden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN EN ONDERHOUDEN Schakel het apparaat met de Veeg de standbuis en het rooster AAN/UIT-knop uit en trek de van de ventilator af met een licht stekker uit het stopcontact. vochtige doek. Denk eraan dat u het apparaat Sla de ventilator op een droge nooit in water dompelt.
  • Page 57: Istruzioni Per L'uso Modello 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86870 DATI TECNICI Potenza: 30 Watt, (12VDC) Adattatore-alimentatore 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A Alimentazione elettrica tramite USB 5 V Misure: Circa 40 x 40 x 120/140 cm (P/L/A) Peso: Circa 7,5 kg...
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de è un giocattolo. La pulizia 10. Non aprire mai la scocca e la manutenzione dell‘ap- dell‘apparecchio, sussiste il parecchio possono essere pericolo di scosse elettriche! effettuate da bambini sol- 11. L’apparecchio è progettato tanto sotto sorveglianza.
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de e di osservare i limiti presta- la spina dalla presa elettrica. zionali del relativo cavo. Non lasciare mai l’apparec- 18. Non far funzionare l‘appa- chio incustodito quando la recchio in ambienti umidi o spina è inserita.
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Evitare di far funzionare l‘ap- contattare la nostra assi- parecchio nelle vicinanze di stenza clienti. forti campi magnetici (come 40. Ricaricare regolarmente il ad es. altoparlanti, mac- power bank anche quando chine ecc.). l‘apparecchio non è utiliz- 32.
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de diatamente guanti protettivi tamente un medico. Inoltre adatti. Evitare il contatto fare attenzione che i flu- della cute e degli occhi con idi non entrino in contatto il fluido, che è molto aggres- con superfici od oggetti, in sivo e può...
  • Page 62: Montaggio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGGIO Anello di fissaggio Viti (3 pezzi) Telecomando Griglia di copertura anteriore Batterie Cavo di carica USB Dado Alimentatore Ruota a pale Dado Griglia di copertura posteriore Elemento di comando con scocca del motore Montante...
  • Page 63: Power Bank/Accumulatore

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Eventualmente svitare motore (7) fissandola con il dado leggermente le viti (10) della (5). base. Infilare la ruota a pale (4) Posizionare il montante (8) nella sull‘asse della scocca del motore base in modo che si inserisca (7).
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenza: Il ventilatore può curarsi che questa eroghi una essere fatto funzionare anche corrente di carica sufficiente. senza il power bank inserito! Altrimenti si possono verificare Il vostro nuovo ventilatore può danni all‘apparecchio e alla sor- funzionare anche indipendente- gente elettrica USB.
  • Page 65: Telecomando

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de tere il power bank dalla sorgente possibile vedere i LED di carica elettrica USB. del power bank. 11. Quindi inserire il power bank 13. Se serve una piccola sorgente nell‘apparecchio (i collegamenti luminosa aggiuntiva, il power devono essere rivolti verso il bank fornito in dotazione può...
  • Page 66: Display

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY Indicatore dell'ora Indicatore di velocità Tasto accensione/spegnimento spie di controllo Tasto temporizzazione Spia di controllo PRONTO Tasto per la velocità Tasto per l'oscillazione Tasto ON/OFF COMANDO Assicurarsi l‘apparecchio in qualunque momento. Sul retro sia posizionato su un sottofondo dell‘apparecchio sono presenti...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de rato per l‘apparecchio. E‘ possi- Impostazione dell‘angolo di inclinazione bile selezionare una durata del scocca funzionamento compresa del motore può essere una e sei ore. Premere il tasto di inclinata verticalmente programmazione del tempo (4) in una certa misura e fare attenzione all‘indicatore...
  • Page 68: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Spegnere l‘apparecchio d’acciaio, oggetti metallici, disin- tramite il tasto ON/OFF e fettanti o detergenti caldi. staccare la spina dalla presa Strofinare il montante e la griglia elettrica. del ventilatore con un panno leg- Prestare attenzione a non germente inumidito.
  • Page 69: Manual De Instrucciones Modelo 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86870 DATOS TÉCNICOS Potencia: 30 vatios (12 VDC) Adaptador de la fuente de alimentación 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A Suministro de energía por USB 5 V Medidas: Aprox. 40 x 40 x 120/140 cm (P/An/Al) Peso: Aprox.
  • Page 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de no es ningún juguete. Los 11. El aparato está destinado niños solo pueden llevar exclusivamente a un uso a cabo la limpieza y el doméstico o similares, p. ej. mantenimiento del mismo ƒ en cocinas tipo office en si están supervisados por un...
  • Page 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de potencia cable 25. Desenchufe aparato cuestión. después de su uso y antes de 18. El aparato no se debe operar la limpieza. No deje nunca ambientes húmedos, el aparato sin vigilancia mojados y fríos. ¡Peligro de cuando esté...
  • Page 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Evite el funcionamiento del nuestro servicio de atención aparato cerca de fuertes al cliente. campos magnéticos (como, 40. Cargue la batería Power bank p. ej., altavoces, máquinas, periódicamente, incluso si etc.). no utiliza el aparato, para 32.
  • Page 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de el manejo con el aparato. piel o con los ojos, consulte Evite el contacto de la piel de inmediato a un médico. y de los ojos con el líquido, Asegúrese también de que el dado que pueden ser muy líquido no entre en contacto...
  • Page 74: Montaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAJE Anillo de fijación Tornillos (3 unidades) Control remoto Rejilla delantera Pilas Tuerca Cable de carga USB Rueda de aletas Fuente de alimentación Tuerca Rejilla trasera Elemento de mando con carcasa del motor Tubo vertical Base Antes del montaje, asegúrese de...
  • Page 75: Power Bank/Acumulador

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Coloque el tubo vertical (8) en Coloque la rueda de aletas (4) la base con precisión y fíjelo con sobre el eje de la carcasa del los tres tornillos (apretarlos en el motor (7). Fije la rueda de aletas sentido de las agujas del reloj).
  • Page 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. La batería Power bank estado de carga correspondiente y se puede extraer abriendo puede tardar varias horas. el compartimento corres- No utilice nunca la salida y ent- pondiente en el lado tra- rada de carga simultáneamente.
  • Page 77: Control Remoto

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de En el lado posterior del aparato la tecla de mando hasta que se hay pequeñas entalladuras, a tra- ilumine el LED claro entre las dos vés de las cuales puede ver los conexiones USB. Para volver a LED de carga de la Power bank.
  • Page 78: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO Asegúrese de que el aparato esté ƒ Nivel 3: modo de reposo (veloci- sobre una base adecuada y plana dad baja variable) y de que se haya colocado de ƒ Nivel 4: aire natural (velocidad forma segura y estable.
  • Page 79: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Si desea desconectar de nuevo la repase la resistencia notable para función de giro, pulse de nuevo la no dañar el aparato. tecla de oscilación. Ajuste de altura Conexión/desconexión de los pilotos de Gire un poco...
  • Page 80: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
  • Page 81: Návod K Obsluze Modelu 86870 Technické Údaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 86870 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 30 W, (12 V DC) Síťový zdroj 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A USB napájení 5 V Rozměry: Cca 40 x 40 x 120/140 cm (H/Š/V) Hmotnost: Cca 7,5 kg Přívod:...
  • Page 82 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Uchovávejte přístroj na místě ƒ v soukromých penziónech nepřístupném dětem. nebo rekreačních objektech. 12. Dbejte na to, aby byl přívod Bezpečnostní pokyny k postavení položen tak, aby bylo vylou- a provozu přístroje čeno zakopnutí o něj.
  • Page 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Pravidelně kontrolujte pří- 29. Nikdy přístroj nepoužívejte, stroj, zástrčku a přívodní když byl přinesen z chlad- kabel, zda nejsou opotře- ného do teplejšího prostředí. beny nebo poškozeny. Při Vzniká při tom kondenzovaná poškození přívodního kabelu voda, která...
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de se předešlo poškození aku- 45. Při nabíjení Power banku mulátoru uvnitř. nikdy nezakrývejte před- 37. Nikdy Power banku nevyha- měty. zujte do otevřeného ohně – 46. Nikdy nepřipusťte zkrat nebezpečí výbuchu! Power banky. 38. Zásadně respektujte pokyny 47.
  • Page 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de aby se kapalina nedostala 55. Nikdy baterie nerozebírejte – do kontaktu s povrchy nebo nebezpečí zranění! předměty, protože je může 56. Vždy používejte pouze bate- poškodit. rie stejného typu. Nikdy 51. Ukládejte baterie pouze v nepoužívejte...
  • Page 86: Sestavení

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SESTAVENÍ Upevňovací kroužek Šrouby (3 kusy) Dálkové ovládání Přední kryt ventilátoru Baterie Matice USB nabíjecí kabel Lopatkové kolo Síťový zdroj Matice Zadní kryt ventilátoru Ovládací prvek s tělesem motoru Trubka stojanu Podstavec Před montáží zajistěte, abyste dosah malých dětí...
  • Page 87: Power Banka/Akumulátor

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Trubku stojanu (8) přesně vložte Na osu na tělese motoru (7) do podstavce a upevněte ji třemi nasaďte lopatkové kolo (4). šrouby (utáhněte je ve směru Lopatkové kolo upevněte hodinových ručiček). maticí (3). Pozor: Levý závit! Nasaďte ovládací...
  • Page 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Upozornění: Ventilátor může být a USB zdroje proudu. Nikdy proto používán i bez vložené Power nepoužívejte USB port počítače banky! nebo USB rozbočovače, kromě Váš nový ventilátor nabízí možnost případu, že se jedná o speciální...
  • Page 89: Dálkové Ovládání

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Tip: Stav 13. A pokud byste někdy potřebovali nabití Power malý, dodatečný zdroj světla, banky můžete dodaná Power banka to umí kontrolovat také: Stiskněte ovládací tlačítko když je vložena v tak dlouho, až se rozsvítí jasná...
  • Page 90: Obsluha

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSLUHA Ujistěte se, že přístroj stojí na ƒ Stupeň 5: silný vítr vhodném, rovném podkladu a byl ƒ Stupeň 6: velmi silný vítr postaven bezpečně a stabilně. Kdykoli můžete volit mezi různými stupni rychlosti. Provoz na napájecí síť...
  • Page 91: Čištění A Péče

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de jednoduše stiskněte libovolné zajistěte tím, že aretační šroub tlačítko. otočíte doprava. Nastavení úhlu sklonu Vypnutí T ě l e s o 17. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP (8), motoru můžete abyste přístroj vypnuli. Vytáhněte určitém rozsahu (cca zástrčku...
  • Page 92: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.
  • Page 93: Instrukcja Obsługi Model 86870 Dane Techniczne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86870 DANE TECHNICZNE Moc: 30 W (12 V DC) Zasilacz 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A Zasilanie USB 5 V Wymiary: Ok. 40 x 40 x 120/140 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 7,5 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Page 94 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Dzieci powinny być pod nad- gospodarstwie domowym zorem, aby upewnić się, że lub w podobnych zastosowa- nie bawią się urządzeniem. niach, np. ƒ aneksach kuchennych 3. Urządzenie należy przecho- w sklepach, biurach lub wywać w miejscu niedostęp- innych zakładach,...
  • Page 95 Copyright UNOLD AG | www.unold.de porażenia prądem elektrycz- 26. Urządzenie może być użyt- nym! kowane na zewnątrz, ale 19. Unikać silnego nasłone- musi być chronione przed -cznienia urządzenia. wilgocią, aby uniknąć pora- 20. Nigdy nie wkładać do osłony żenia prądem elektrycznym.
  • Page 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de nasłonecznienia, aby unik- 41. Uwaga: Załączony kabel nąć uszkodzenia urządzenia. USB nie nadaje się do prze- 33. Podczas wkładania banku syłania danych! energii do urządzenia zawsze 42. Do ładowania banku ener- zwracać na prawidłową bie- gii należy używać...
  • Page 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de z powierzchniami lub przed- 54. W przypadku użycia akumu- miotami, gdyż może ona pro- latorków przystosowanych wadzić do ich uszkodzenia. do powtórnego ładowania, Zwrócić się niezwłocznie do należy przestrzegać informa- naszego serwisu klienta. cji producenta odnośnie pra- Wskazówki...
  • Page 98: Montaż

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAŻ Pierścień mocujący Śruby (3 sztuki) Pilot Przednia osłona wentylatora Baterie Nakrętka Kabel do ładowania z USB Zasilacz Wirnik Nakrętka Tylna osłona wentylatora Element do obsługi z obudową silnika Rura Podstawa Przed montażem należy upewnić...
  • Page 99: Bank Energii / Akumulator

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de śrubami (przykręcić je w kierunku Przymocować wirnik (4) nakrętką zgodnym z ruchem wskazówek (3). Uwaga: Gwint lewoskrętny! zegara). 10. Połączyć przednią część osłony Nałożyć element do obsługi (7) wentylatora (2) z tylną częścią na rurę (8). Upewnić się, że osłony...
  • Page 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. A l t e r n a t y w n i e Gdy akumulator się ładuje, migają możliwe jest ładowanie diody LED. Czas ładowania zależy poprzez złącze USB. od stanu naładowania i może 4.
  • Page 101: Pilot

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Porada: Stan 13. Bank energii przydatny jest n a ł a d o w a n i a również wtedy, gdy potrzebne jest banku energii małe, dodatkowe źródło światła: można sprawdzić Naciskać na przycisk do obsługi również...
  • Page 102: Wyświetlacz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WYŚWIETLACZ Wskazanie czasu Wskazanie prędkości Przycisk do włączania i wyłączania lampek kontrolnych Przycisk do wstępnego ustawiania czasu Lampka kontrolna GOTOWE Przycisk do ustawiania prędkości Przycisk do ustawiania oscylacji Przycisk WŁ./WYŁ. OBSŁUGA Upewnić się, że urządzenie stoi znajdują...
  • Page 103 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ustawić żądany czas pracy Ustawianie kąta pochylenia urządzenia. Można wybrać między O b u d o w a jedną a sześcioma godzinami. silnika daje się Nacisnąć przycisk do programo- określonym zakresie (ok. wania czasu (4), zwracając przy 20°) pochylić...
  • Page 104: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Wyłączyć urządzenie czyszczących środków naciskając przycisk WŁ./ dezynfekujących. WYŁ. i wyciągnąć wtyczkę z Rurkę kratkę wentylatora gniazdka. wystarczy wytrzeć lekko zwilżoną Nigdy nie zanurzać urządzenia szmatką. w wodzie. Silnik i podzespoły Przechowywać...
  • Page 105 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 106 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 107 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 108 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Table of Contents