Page 1
Operating Instructions for Model 52602: Rechargeable MEK Light Rechargeable Work Light with Tripod Stand Thank you for purchasing this MYCHANIC® work light. Save these directions for future reference. This Safety Alert Symbol indicates caution, warning, or danger. Failure to obey a safety warning can result in seri- Important Safety Directions: ous injury to yourself or others.
FEATURES AND BENEFITS • Ultra-bright 650 lumen output as a work light • Two settings: High and Low • Collapsible tripod for carrying or standing • 360˚ rotating hook for hands-free use • 3.5 hour run-time* • Micro-USB charging cable included • AC wall adapter and 12v car adapter included *Based on highest setting SAFETY INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS...
Page 3
• For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F (10˚C) but less than 104˚F (40˚C). Do not store outside or in vehicles. • NOTE: Work light contains a strong magnet in stand-up base. Do not set work light on or near computer equipment, computer disks or other types of magnetic storage or equipment. Magnetic fields can erase data. • Do not attempt to change the batteries as this will void the limited warranty. •...
MAINTENANCE WARNING: Procedures not specifically explained in the manual must be performed only by a qualified technician. • Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock. • Cleaning instructions: wipe down with a dry or slightly damp cloth. • Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
• AC Charge: Insert the AC charging plug into the charging jack. Use only the supplied AC adapter. Plug the transformer end of the AC adapter into an appropriate AC outlet. The red LED indicator light will illuminate to indicate that the work light is charging. The green LED indicator light will illuminate when fully charged (about 7 hours).
Page 7
Do not throw into water. Use indoors only. Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE statements of this manual. Safety symbols in this manual are used to flag possible dangers. The safety symbols and their explana- tions require your full understanding. The safety warnings do not, by themselves, eliminate any danger, nor are they substitute for proper accident prevention measures. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Page 8
Instrucciones operativas para el Modelo 52602: Luz recargable MEK Luz de trabajo recargable con soporte trípode Gracias por comprar esta luz de trabajo MYCHANIC®. Guarde estas instrucciones para Este símbolo de alerta de seguridad indica precaución, adverten- usarlas como referencia en el cia o peligro.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS • Salida de 650 lúmenes ultrabrillantes como luz de trabajo • Dos configuraciones: Alto y Bajo • Trípode plegable para transporte o sostén • Gancho giratorio a 360˚ para utilizar sin manos • 3,5 horas de tiempo de ejecución* • Incluye cable cargador micro USB • Se incluye adaptador de CA de pared y adaptador de 12 V para automóvil *Según el parámetro más bajo SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON UN RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN...
• Evite que gasolina, combustibles, productos basados en petróleo, etc. entren en contacto con las piezas de plástico. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. • PRECAUCIÓN: Nunca mire directo a la luz ni la apunte a los ojos de una persona, ya que esto podría causar un daño visual. • Los impactos fuertes pueden causar un daño en el producto; manipule con cuidado. • En condiciones de abuso, es posible que la batería expulse líquido; evite el contacto. Si accidentalmente sucede el contacto, enjuague con agua durante 10 minutos como mínimo. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda a un médico de inmediato. El l íquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
falla en el producto o una lesión al usuario. • Cargue la batería por completo antes utilizarla por primera vez. • La luz MEK tiene dos modos: Alta Baja • Para cambiar a la luz de trabajo Alta, presione el botón que se encuentra arriba del trípode hacia la posición “I”. • Para cambiar a la luz de trabajo Baja, presione el botón que se encuentra arriba del trípode hacia la posición “II”. •...
Page 12
RECARGA DE LA UNIDAD • Siempre asegúrese de que la unidad esté APAGADA mientras se carga. • Si la cubierta de la batería está caliente luego de utilizarla, deje que el producto se enfríe antes de cargarlo. • La cubierta de la batería se puede calentar un poco mientras se carga. Esto es normal y no indica un problema. • No encienda la luz mientras se carga; la luz no puede funcionar mientras se carga. •...
Enchufe el otro extremo en el receptáculo de 12 v de su vehículo. La luz LED indicadora de color rojo se encenderá para indicar que la luz de trabajo se está cargando. La luz LED indicadora de color verde se encenderá cuando se cargue completamente (aproximadamente 6.5 horas). CUIDADO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA • NO desarme su luz de trabajo ni intente retirar la batería. •...
Page 15
Peligro de incendio. No lo arroje al agua. Utilice solo en interiores. Siempre utilice el sentido común y preste especial atención a todas las indicaciones de PELIGROS, ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y NOTAS de este manual. Los símbolos de seguridad de este manual se utilizan para señalar posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones requieren comprensión total por parte del propietario. Las advertencias de seguridad no eliminan, por sí mismas, cualquier peligro, ni sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Need help?
Do you have a question about the 52602 and is the answer not in the manual?
Questions and answers