Download Print this page

Advertisement

Advertisement

Chapters

   Related Manuals for BOSCH THD2023

   Summary of Contents for BOSCH THD2023

  • Page 3

    Deutsch English Русский Français Nederlands Italiano Türkçe Español Português Ελληνικά Magyar...

  • Page 4: Table Of Contents

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Stromschlaggefahr! ¡ dieses Gerätes aus unserem Hause – GerätnurgemäßdenAngabenaufdem Bosch. Typenschildanschließenundbetreiben. Sie haben ein hochwertiges Produkt – Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät erworben, das Ihnen viel Freude keineBeschädigungenaufweisen. bereiten wird. – GerätnurinInnenräumenbeiRaumtem- peraturundbiszu2000müberMeeres- Das neue Gerät auf Transportschäden höheverwenden. kontrollieren. – GerätnurinfrostfreienRäumen Verpackung und gegebenenfalls verwenden. Altgerät umweltgerecht entsorgen. – Personen(auchKinder)mitverminderten körperlichenSinneswahrnehmungs- odergeistigenFähigkeitenodermit Inhaltsverzeichnis mangelnderErfahrungundWissen,das Gerätnichtbedienenlassen,außersie Sicherheitshinweise........4 werdenbeaufsichtigtoderhatteneine AufeinenBlick...........5 EinweisungbezüglichdesGebrauchs Bedienelemente.........5 desGerätesdurcheinePerson,diefür Anzeigeelemente........5 ihreSicherheitverantwortlichist.

  • Page 5: Aufeinenblick

    Auf einen Blick Temperaturwähler temp. set DurchDrückenderTastetemp. setkönnen  1 Schalteron/off verschiedeneTemperaturstufenausge-  2 Wasserauslauf wähltwerden.DieausgewählteEinstellung  3 Tastestart/stop leuchtetauf.  4 Tastetemp. set  5 Anzeigeelemente Anzeigeelemente   a LWasserRaumtemperatur   bWasser70 °C IndieserEinstellungkannWasserin   c Wasser80 °C Raumtemperaturbezogenwerden.   d W asser90 °C   e Q SehrheißesWasser BeiEinstellungauf70 °C,80 °C   f PKindersicherung...

  • Page 6: Gebrauch

    Wasser l eckenzurückbleiben.Diesesind unbedenklich,bittemiteinemLappen währenddesBezugs. entfernen. Höhenverstellung Gerät in Betrieb nehmen VorderErstbenutzungbittefolgende Punktebeachten: DurchdieHöhenverstellungdesTassen- VorhandeneFolienentfernen. podestesbestehtdieMöglichkeit,den ► DasNetzkabelaufdiepassendeLänge AbstandvonTassenundGläsernan ► ausdemKabelfachziehenoderhinein- denWasserauslaufanzupassen.Die schiebenunddenNetzsteckerandas GrundeinstellungistfürhöhereGläserund Stromnetzanschließen. Tassengeeignet.FürkleinereTassenoder DenWassertankabnehmen,unter SuppentassenkanndasTassenpodestin ► ließendemWassergründlichreinigen. dieentsprechendenAussparungender DieFilterkartuscheeinsetzen,wieim Höhenverstellungeingesetztwerden. ► Kapitel„ B RITA M AXTRAWasserilter- system“vorgehen. Wichtig: GerätnichtohneTassenpodest betreiben. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 7: Füllmengeeinstellen

    Füllmenge einstellen B RITA M AXTRA Wasseriltersystem DasGerätverfügtübereinevoreingestellte Füllmengevon120ml.Diesekanngeän- In Geräten mit Wasseriltersystem dürfen nur B RITA M AXTRA Wasser­ dertwerden. ilterkartuschen benutzt werden. ZumEinstellenderFüllmengewiefolgt vorgehen:  B RITA M AXTRAKartuschenkönnenüber Tastetemp. setmindestens5Sekunden denFachhändleroderdirektvomBosch-Kun- ► gedrückthalten. dendienst(KontaktdatensieheletzteSeiten DasSymbolfürdieaktuelleingestellte derGebrauchsanleitung)bezogenwerden. ► Füllmengeblinkt. DasGerätkannmitoderohneFilterkartusche DurchDrückenderTastetemp. setnun benutztwerden. ► diegewünschteFüllmengeeinstellen: =ca.120ml Bittebeachten,dassnurbeiVerwendung 70 °C =ca.150ml der M AXTRAFilterkartuscheimGerätvon...

  • Page 8

    Kaliumgehalts.AllerdingsenthälteinLiter EinsetzenderneuenKartuschebittedie  B RITAgeiltertesWasserwenigerKalium obengenanntenSchrittezumVorbereiten alsz.B.einApfel!Personen,welche undEinlegenderKartuschebeachten. nierenkranksindund/odereinespezielle Kaliumdiäteinhaltenmüssen,empfehlen  D ieverbrauchte B RITA M AXTRA wireinevorherigeAbstimmungmiteinem Wasserilterkartuschekannüberden Arzt. Hausmüllentsorgtwerden.Fürweitere – BeiUrlauboderlängererNichtnutzung Fragendiesbezüglichbittedirektan dieKartuscheentnehmen,vorhandenes den B RITAVerbraucher s ervicewen- WasserausgießenunddieKartusche den:0800–5001919(kostenlosaus lockerwiederindenleerenTrichter demFestnetzderT-Com,Abweichun- einsetzen.VorerneuterBenutzung genausdemMobilfunknetzmöglich). derKartuschedieseausdemTrichter RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 9: Entkalken

    Tastestart/stoplösen,sobalddas ► gesamteGerätgründlichreinigen.Bitte SymbolNauleuchtet. wieimAbsatz„VorbereitenundEinlegen Nunwieunter„Entkalkungsprogramm der B RITA M AXTRAFilterkartusche“ durchführen“vorgehen. beschriebenvorgehen. Geeignete Entkalkungsmittel können –  B RITAgeiltertesWasseristeinfürden menschlichenGebrauchbestimmtes über den Bosch Kundendienst (Artikel­ Lebensmittel.Innerhalbvon1-2Tagen Nr. 310967) oder den Fachhandel verwenden. bezogen werden. – WiejedesNaturproduktunterliegendie Hinweise: Bestandteiledes M AXTRAMicropore- FiltersnatürlichenSchwankungen. – DasEntkalkungsprogrammkeinesfalls DiesekönnenzuleichtemAbriebkleiner unterbrechen. KohlepartikelinsgeilterteWasser – Flüssigkeitennichttrinken. führen,diealsschwarzePartikelwahrge- – NiemalsEssigodersonstigeMittelauf...

  • Page 10: Plegeundtäglichereinigung

    IhrenFachhändler,beidemSiedasGerät Plege und gekaufthabenoderdirektbeiunserer Landesvertretunganfordern. tägliche Reinigung DieGarantiebedingungenfürDeutschland Stromschlaggefahr! unddieAdressenindenSieaufdenletzten ¡ VorderReinigungGerätausschaltenund vierSeitendiesesHeftes. Netzsteckerziehen. DarüberhinaussinddieGarantiebedingungen DasGerätniemalsinWassertauchen. auchimInternetunterderbenannten KeinenDampfreinigerbenutzen. Webadressehinterlegt.FürdieInanspruch- nahmevonGarantieleistungenistin DasGehäusemiteinemweichen, jedemFalldieVorlagedesKauf b eleges ► feuchtenTuchabwischen. erforderlich. DenWassertanknurmitWasseraus- ► spülenundnichtindenGeschirrspüler Änderungenvorbehalten. geben. DerDeckeldesWassertankssowiealle ► TeiledesTassenpodesteslassensich einfachimGeschirrspülerreinigen. Wassertanktäglichreinigenundmit ► frischemWasserbefüllen. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 11: Problemeselbstbeheben

    Probleme selbst beheben Problem Mögliche Ursache Abhilfe DasGerätfunktioniertnicht, DasGeräthateventuellkeine DasGerätkontrollieren,ob esleuchtetkeinesderKontroll- Stromversorgung. esandieStromversorgung Lichterauf. angeschlossenist. DieMaschineläuft,eskommt DerWassertankistnichtrichtig Bittekontrollieren,obder jedochkeinWasser. aufgesetzt. Wasser t ankrichtigaufgesetzt ist. DerWassertankwurdewährend BittenochmalsWasserzapfen. derBrühungabgenommenoder imSystembeindetsichLuft. DerSchwimmerimWassertank Wassertankreinigenund istverklemmt. Schwimmergangbarmachen. Eskannkeine DieKindersicherungistaktiviert. BittedieKindersicherung Temperatureinstellung deaktivieren. vorgenommenwerden. WährenddesZapfensspritzt DasTassenpodestzuniedrig BittedenAbstandzwischen dasWasser. eingestellt. WasserauslaufundTasse veringern,dazudasTassen- podestnachobensetzen.

  • Page 12: Technischedaten

    Kapitel„ B RITA M AXTRA entkalken.Anschließenddie Wasseriltersystem“)aberesist richtigeEinstellungvornehmen. keinFiltereingesetzt.DasGerät istverkalkt. DasverwendeteWasserist DasGerätmussöftersalsdie besonderskalkhaltig.DasGerät AnzeigeNvorgibtentkalkt istverkalkt. werden.BittewieimKapitel „Entkalken“beschrieben vorgehen. N,MundOblinkengleichzeitig ImGerätisteinFehler BittedasGerätvomNetz auf,eskannkeinWasser aufgetreten. trennenunddenKundendienst bezogenwerden. kontaktieren. Konnte das Problem nicht behoben werden, bitte den Kundendienst kontaktieren. Technische Daten ElektrischerAnschluss(Spannung/Frequenz) 220-240V/50Hz LeistungderHeizung 1600W MaximalerPumpendruck,statisch 3,3bar MaximalesFassungsvermögenWassertank(ohneFilter) LängederZuleitung 80cm Abmessungen(HxBxT) 290x223x267mm Gewicht,ungefüllt 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 13: Safetynotes

    Congratulations on purchasing this Danger of electric shock! ¡ Bosch appliance.  – Connectandoperatetheapplianceonly You have acquired a high­quality accordingtothetypeplatespeciications. product that will bring you a lot of  – Useonlyifpowercordandappliance enjoyment. shownosignsofdamage.  – Useindoorsatroomtemperatureonly Check your new appliance for any andnotabove2000msealevel. transport damage.  – Usetheapplianceonlyinfrost-free Dispose of the packaging (and of any rooms. old appliance being replaced) in an  – Thisapplianceisnotintendedforuseby environmentally responsible manner. persons(includingchildren)withreduced physical,sensoryormentalcapabilities, orlackofexperienceandknowledge, Table of Contents unlesstheyhavebeengivensupervision orinstructionconcerninguseofthe Safetynotes..........13 appliancebyapersonresponsiblefor Overview..........

  • Page 14: Overview

    Youusetheon/offswitchtoturntheappli- titled“ B RITA M AXTRAwaterilter anceonorcompletelyoff.Whenyouswitch system”. iton,allninedisplayitemslightupbriely. Afterchangingtheilter,holddown Theselectedtemperature(forexample, thestart/stopbuttonforatleast 2seconds, M willceasetolight. L )lightsupaslongastheapplianceis switchedon. The O iconlightsupwhenthe watertankneedstobereilledoris Note:Tosaveenergy,itisrecommended missing.Removethewatertank,ill toturntheapplianceoffaftereachuse. itwithfresh,coldwaterandreturnit toitscorrectposition. start/stop button Pressthestart/stopbuttontodrawwater. TheNiconlightsupwhenthe Tocutoffthewatersupplyearly,pressthe applianceneedstobedescaled. buttonagain. Alwaysfollowtheinstructionsinthe “Descale”sectionwhenyoudescale theappliance. Note:Thetemperaturesettinglashes whilethemachineprovideswater. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 15: Usingtheappliance

    Settheon/offswitchtoon.Alldisplay ► The P iconlightsupwhenthechild itemswilllightupbriely,andthenthe lockisactivated.Atthispointthe 90°C iconstayslit. waterheaterisdeactivated,butyou Placeaglassorcupholdingatleast ► canstilldrawambientwater.To 150mlonthecupstandunderthewater learnmoreaboutthissetting,read outlet. thesectiontitled“Childlock”. Pressthestart/stopbuttontodispense ► M and N flashatthesametime oneportionofwatertorinsethe iftherehasbeennohotwater appliance. drawnforsometime.Forhygienic  r easons,setthetemperatureto Note:Beforeusingtheapplianceforthe 90°Cor Q anddrawhotwater(1x). irsttimeorafteralongperiodofnon-use, Extinguish M and N ;thetempera- donotdrinktheirsttwoglassesofwater.

  • Page 16: Fillquantity

    Theapplianceshipswithapresetill quantityof120ml.Youcanchangethis In models equipped with a water ilter quantity. system, only B RITA M AXTRA water ilter cartridges may be used. Toadjusttheillquantity,proceedas follows:  B RITA M AXTRAcartridgescanbe Holddownthetemp. setbuttonforat purchasedfromretailersordirectlyfrom ► least5seconds. BoschCustomerService.(Seetheback Theindicatorforthecurrentlysetill pagesoftheseinstructionsforcontact ► quantitylashes. information). Pressthetemp. setbuttontoselectthe Theappliancecanbeusedwithorwithout ► desiredillquantity: ailtercartridge. =approx.120ml Keepinmindthatyouwillenjoythebene- 70 °C =approx.150ml itsof B RITAiltrationonlyifa M AXTRA 80 °C =approx.200ml...

  • Page 17

    Toinstallanewiltercartridge,proceedas boiled,the B RITAilteredwatermustalso follows: beboiled.Whentheinstructiontoboil waterisnolongerinforce,theappliance Preparing and installing the B RITA andilterfunnelmustbecleanedand M AXTRA ilter cartridge anewcartridgeinsertedtoensureany Removetheiltercartridge’sprotective residualcontaminantsareremoved. ► packaging.  – Pleaseiltercoldtapwateronly. Immersetheiltercartridgeincoldtap  – Cleantheapplianceandilterfunnel ► waterandshakeitlightly(foraboutive regularly. seconds)toremoveanyairbubbles.  – Forcertaingroupsofpeople(e.g.those Taketheilterholderoutofthewatertank withimpairedimmunityandforbabies),it ► andirmlyinsertthecartridgeintothe isgenerallyrecommendedthattapwater holderuntilyouhearaclick. shouldbeboiled;thisalsoappliesto Holdtheilterholderunderthewatertap  B RITAilteredwater. ►...

  • Page 18: Descaling

    ► caseyouobservecarbonparticles, remainingwater,andreinsertit.  B RITArecommendstolushthecartridge Preparethedescalingsolutionaccord- ► ingtothemanufacturer’sinstructions severaltimesoruntiltheblackbits disappear. andpouritintothewatertankuptothe calcmark.Adescalingagentapproved  –  B RITAcannotacceptresponsibilityor liabilityifyoudonotrespectourrecom- especiallyforthismachineisavailable mendationsfortheuseandexchangeof fromBoschCustomerService(Article the B RITAiltercartridge. No.310967)orfromspecialtyretailers. Placeacontainerholdingatleast500ml ► underthewateroutlet.Thecontainer Descaling mustitthecupstandexactlyandmust remaininplace.Setthecupstandtothe Yourappliancehasanautomaticdescaling lowestposition. programme.Whenthe N iconlightsup, Pressandholdthestart/stopbuttonfor ► runthedescalingprogrammeassoonas atleast10secondstostartthedescaling possible.Ifthedescalingprogrammeisnot...

  • Page 19: Maintenanceanddailycleaning

    Disposal The appliance is now fully operational again, and you can re­insert the ilter holder with the B RITA M AXTRA ilter Disposeofpackaginginanenvironmen- cartridge. tally-friendlymanner.Thisapplianceis labelledinaccordancewiththeEuropean Directive2002/96/EGrelatingtowaste Maintenance and daily electricalandelectronicequipment –WEEE.Thedirectiveprovidesthe cleaning frameworkfortheEU-widetake-backand Risk of electric shock disposalofend-of-lifeappliances.Please ¡ Switchoffandunplugtheappliancebefore askyourspecialistretaileraboutcurrent cleaning. disposalfacilities. Neverimmersetheapplianceinwater. Donotuseasteamcleaner. Guarantee Wipethehousingwithadampsoftcloth. ► Rinseoutthewatertankwithwateronly. Theguaranteeconditionsforthisappliance ► Donotplaceitinthedishwasher. areasdeinedbyourrepresentativeinthe Thelidofthewatertankandallparts countryinwhichitissold.Detailsregarding ► ofthecupshelfcanbewashedinthe theseconditionscanbeobtainedfrom dishwasher.

  • Page 20: Technicaldata

    B RITA M AXTRA describedinthechapter drawingprocess. wateriltersystem”)butthere “Descaling”. isnoilterinplace.Build-upof Finally,programmethecorrect limescaleintheappliance. setting. Theusedwaterisparticularly Theappliancemustbedescaled calciferous.Build-upof moreoftenthantheNsymbollights limescaleintheappliance. up.Followtheinstructionsoutlined inthechapter“Descaling”. N,MandOarealllashingat Theappliancehasafault. Disconnecttheappliancefrom thesametime,itisnotpossible thepowersupplyandcontact todrawanywater. CustomerService. If you are unable to rectify the problem, please contact Customer Service. Technical data Powerconnection(voltage/frequency) 220-240V/50Hz Heaterwattage 1600W Maximumstaticpumppressure 3.3bar Maximumwatertankcapacity(withoutilter) 2litres Lengthofpowercable 80cm Dimensions(HxWxD) 290x223x267mm Weight,empty 2.3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 21: Указанияпотехникебезопасности

    Указания по технике Поздравляем с приобретением при­ бора производства компании Bosch! безопасности Вы приобрели высококачественный продукт, который доставит Вам Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при массу радости в использовании. работе руководствуйтесь указаниями Проверьте новый прибор на предмет данной инструкции и сохраняйте ее наличия повреждений. для дальнейшего использования. Утилизируйте упаковку и исполь­ При передачи прибора другим лицам, зованный прибор в соответствии с пожалуйста, приложите к нему инструкцию. требованиями охраны окружающей среды. Данныйприборпредназначендля домашнегоиспользованиявобъемах, характерныхдлядомашниххозяйств. Содержание Домашнееиспользованиеподразуме- вает,например,использованиена Указанияпотехникебезопасности ..21 кухняхсотрудникамимагазинов,офисов, Обзор ............22 сельскохозяйственныхидругихпред- Элементыуправления......23 приятий,атакжеиспользованиегостями небольшихгостиниц,пансионатови Элементыиндикации......23 Использованиеприбора.......24 аналогичныхместпребывания.

  • Page 22: Обзор

      a Крышкаемкостидляводы чтопринастройкахот70 °Cдо Q вода   b Поплавок оченьгорячая.  7 Картриджфильтра  – Призабореводывзоневыпускного  8 Держательфильтра отверстиядляводымогутобразо-  9 Отделениедляхранениякабеля  1 0 Регулировкавысоты ватьсябрызгигорячейводыилипар.  1 1 Подставкадлячашки Опасность удушья! a Поддондляводы ¡  – Детинедолжныигратьсупаковочным bКапельнаярешетка материалом. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 23: Элементыуправления

    Элементы управления Приданнойнастройкевода кипятится.Ееможноис- пользовать,например,для Выключатель on/off различныхсортовчерногочаяи (включить/выключить) супов-полуфабрикатов. Припомощивыключателяon/off (вклю- M загораетсявпроцессе чить/выключить)приборполностью включаетсялибовыключается.При работы.Картриджфильтра включенииненадолгозагораютсявсе9  B RITA M AXTRAиспользовани подлежитзамене.Заборводы элементовиндикации.Установленная температура,например, L горит,пока можетпроизводитьсяидалее, картриджнужноудалитьили приборработает. заменить,см.главу«Система Указание:Вцеляхэкономииэлектро- фильтрацииводы B RITA энергииприборследуетвыключать  M AXTRA». послекаждогоиспользования. Послезаменыфильтранажмите иудерживайтевтечениемини- Кнопка start/stop (старт/стоп) мум2секундкнопкуstart/stop Посредствомнажатиякнопкиstart/stop...

  • Page 24: Использованиеприбора

    значенадляболеевысокихстаканови Наполнитеемкостьдляводысвежей, чашек.Длячашекменьшихразмеров ► холоднойводойдоотметкиmax иличашекдлясупавсоответствующие (макс.)Используйтеисключительно пазымеханизмарегулировкивысоты питьевуюводубезгаза. можновставитьподставкудлячашки. Ровноустановитеемкостьдля ► водынаместо,надавивнанеедля Важно: Неиспользуйтеприборбез фиксации. подставкидлячашки. Выключательon/off (включить/вы- ► ключить)установитенаon(включить). Настройка объема Всеэлементыиндикацииненадолго загораются,затемгорит90 °C. наполнения Поставьтестаканиличашку(минимум ► 150мл)наподставкудлячашкипод Заданнаянастройкаобъеманаполнения выпускноеотверстиедляводы. составляет120мл.Настройкуможноиз- Нажмитекнопкуstart/stop (старт/ менить.Длянастройкиобъеманаполне- ► стоп)ипроизведите1заборводы, ниядействуйтеследующимобразом: чтобыпромытьприбор. Удерживайтекнопкуtemp. set (на- ► стройкатемпературы)нажатойкак минимум5с. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 25: Блокировкадлябезопасностидетей

    воды разрешается использовать настройтенужныйобъем н аполнения: только картриджи фильтров для =около120мл 70 °C =около150мл воды B RITA M AXTRA. 80 °C =около200мл Картриджи B RITA M AXTRAможно 90 °C =около250мл приобрестивспециализированном =около300мл магазинеилинапрямуювсервисной Нажмитекнопкуstart/stop(старт/ службеBosch(контактныеданныесм. ► стоп),настройкасохранена. напоследнейстраницеинструкциипо эксплуатации). Важно: Воизбежаниепереполнения Приборможноиспользоватькакс выбирайтесосудссоответствующей картриджемфильтра,такибезнего. вместимостью. Пожалуйста,учтите,чтотолькопри Указание:Настройкуможновлюбой использованиикартриджафильтра моментизменить,дляэтогоповторите  M AXTRAгарантированыпреимущества...

  • Page 26

    водойидайтеводепротечьчерез ниявводуоставшихсявнихвредных картриджфильтра B RITA M AXTRA. веществ. Повторитеданныйпроцессдваили  – Пожалуйста,подвергайтефильтрации ► трираза. толькохолоднуюводопроводнуюводу. Держательфильтраскартриджем  – Регулярночиститеприборидержа- ► фильтравставьтевпустуюемкость тельфильтра. дляводыинаполнитеемкость  – Длянекоторыхгрупплюдей(например, холоднойводойиз-подкрана. спониженнымиммунитетомигрудных Кнопкуstart/stop (старт/стоп)удер- детей)рекомендуетсявпринципе ► живайтевтечениеминимум2секунд, кипятитьводопроводнуюводу,втом M гаснет. числефильтрованнуючерезфильтры  B RITA. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 27: Удалениенакипи

     M AXTRA». Отпуститекнопкуstart/stop(старт/  – Вода,фильтрованнаячерезфильтры ►  B RITA,предназначенадляупотре- стоп),кактолькозагоритсясимволN блениявпищулюдьми.Онаявля- Теперьдействуйте,какописанов«Вы- етсябыстропортящимсяпродуктом полнитепрограммуудалениянакипи». питанияидолжнаиспользоватьсяв Подходящие средства для удаления пищувтечение1-2дней. накипи можно приобрести через сер­  – Какилюбойдругойнатуральныйпро- висную службу Bosch (№ артикула дукт,компоненты B RITAMicroporeFilter подверженыестественнымизмене- 310967) или в специализированных ниям.Этоможетпривестикнезначи- магазинах. тельномуосыпаниючастицугляиих Указание: попаданиювфильтрованнуюводу,  – Категорическизапрещаетсяпре- вкоторойонивидныввидечерных частиц.Данныечастицынеимеют рыватьвыполнениепрограммы никакогоотрицательноговлиянияна удалениянакипи.

  • Page 28: Уходиежедневнаячистка

    Выполните программу удаления накипи Прибор снова готов к работе, а Снятьемкостьдляводы,опорожнить держатель фильтра с картриджем ► ееиустановитьнапрежнееместо. фильтра B RITA M AXTRA можно снова Раствордляудалениянакипипод- вставлять. ► готовьтевсоответствиисуказаниями производителяизалейтевемкость Уход и ежедневная дляводыдоотметкиcalc.Под- ходящиесредствадляудаления чистка накипиможноприобрестичерез сервиснуюслужбуBosch(№артикула Опасность поражения током! ¡ 310967)иливспециализированных Передпроведениемчисткиотключите магазинах. приборивыньтесетевойштекер. Поставьтеподвыпускноеотверстие Запрещаетсяпогружатьприборвводу. ► подходящийсосудвместимостью Неиспользоватьпаровыеочистители. минимум500мл.Емкостьдолжна подходитькподставкедлячашек Вытритекорпусмягкойвлажной ► истоятьустойчиво.Подставкудля тканью. чашекустановитевсамуюнизкую...

  • Page 29: Гарантийныеусловия

    Гарантийные условия Получитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслуживания. ВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреиливсер- висномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваятехника»,атакженайтив фирменномгарантийномталоне,выдаваемомприпродаже. Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений. Технические характеристики Параметрыэлектропитания(напряжение/частота) 220-240В/50Гц Мощностьнагрева 1600Вт Максимальныйнапорнасоса,статический 3,3бар Максимальныйобъемемкостидляводы(безфильтра) 2л Длинасетевогокабеля 80см Размеры(ВхШхГ) 290x223x267мм Веснезаполненногоприбора 2,3кг Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Возможная причина Устранение Приборнеработает,негорит Возможно,нарушенаподача Проверьте,подключенлиприбор ниоднаизконтрольных электроэнегриинаприбор. кисточникуэлектроэнергии. лампочек. Приборработает,однако, Емкостьдляводыустановле- Пожалуйста,проверьте,правиль- воданевыходит. нанеправильно. нолиустановленаемкостьдля воды. Емкостьдляводыбыла Пожалуйста,ещеразналейте снятавпроцессезаварива- воды.

  • Page 30

    водыилинарушенияв энергоснабжении. Вовремязабораводыслыш- Настройкадляфильтра Удалитенакипьизприбора,как ныгромкие«звукикипенияи дляводы«да»(см.главу описановразделе«Удалениена- накачивания». «Системафильтрацииводы кипи».Затемвыполнитенужную  B RITAMAXTRA»), о днако, настройку. фильтрневставлен.Впри- бореобразоваласьнакипь. Используемаяводаимеет Накипьизприбораследуетуда- особенновысокоесодер- лятьчаще,нежелитоготребует N.Пожалуйста,действуйте, жаниеизвести.Вприборе образоваласьнакипь. какописановглаве«Удаление накипи». N,MиOначинаютмигать Неисправностьвработе Пожалуйста,отключитеприбор одновременно,заборводы прибора. отсетиисвяжитесьссервисной произвестиневозможно. службой. Если проблему не удалось устранить, пожалуйста, обращайтесь в с ервисную службу. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 31: Consignesdesécurité

    Nos félicitations pour l’achat de cet Lesutilisationssemblablesàl’usage appareil de la maison Bosch. domestiqueconcernentparex.l’utilisation Vous avez fait l’acquisition d’un produit dansdescuisinesdemagasins,de de grande qualité qui vous donnera bureaux,d’entreprisesagricolesetd’autres beaucoup de plaisir. entreprisescommercialesainsiquel’utilisa- tionpardeshôtesdepensions,depetits Veuillez contrôler si votre nouvel ap­ hôtelsetd’habitatssimilaires. pareil présente d’éventuels dommages dus au transport. Risque de choc électrique ! ¡ Veuillez également recycler l’emballage  – Pourleraccordementetl’utilisationde et le cas échéant l’ancien appareil dans l’appareil,respecterimpérativement le respect de l’environnement. lesindicationsigurantsurlaplaque signalétique.  – Utiliseruniquementsilecordonélec- Sommaire triqueetl’appareilneprésententaucun dommage. Consignesdesécurité......31  – Utiliserl’appareiluniquementdansdes Présentation..........32 locauxàtempératureambianteetjusqu’à Elémentsdecommande......32 2000md’altitude.

  • Page 32: Présentation

    (réglage temp.)   i MRemplacerleiltre L’appuisurlatouchetemp. set (réglage  6 Réservoird’eauamovible temp.)permetdesélectionnerdifférents   a Couvercleduréservoird’eau niveauxdetempérature.Leréglage   bFlotteur sélectionnés’allume.  7 Cartoucheiltrante  8 Porte-iltre  9 Logementducâble  1 0 Réglageenhauteur  1 1 Supportdetasse a Baccollecteur bGrilled’égouttage RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 33: Elémentsd'afichage

    Eléments d’afichage M et N clignotentsimultanément sicelafaitlongtempsquede l’eauchaudeaétéprélevée.Pour Ceréglagepermetdepréleverde desraisonsd’hygiène,réglerla l’eauàtempératureambiante. températuresur90 °Cousur Q et Avecunréglagesur70 °C,80 °C préleverunefoisdel’eauchaude. et90 °C,l’eauestchaufféeàla M et N s’éteignent,ladernière températureréglée. températureréglées’allume. 70 °C–parex.pourlesqualitésde théblanc 70 °C 80 °C–parex.pourlesqualitésde Utilisation 80 °C thévert 90 °C 90 °C–parex.pourlesboissons Généralités instantanéescommelechocolat Cetappareilpermetdeiltrerl’eauet chaudoulecafé. Remarque :Lestempératures delapréleveràtempératureambiante aubecverseurpeuventdifférer oudelachaufferàunetempérature d’environ±5%. déinie.Pourtoutequestionconcernant Ceréglagepermetdefairebouillir lacartoucheiltrante,veuillezcontacter...

  • Page 34: Réglageenhauteur

    70 °C =env.150ml Placerleverreoulatassesouslebec 80 °C =env.200ml ► verseur. 90 °C =env.250ml Aveclatouchetemp. set (réglagetemp.), =env.300ml ► sélectionnerlatempératuresouhaitée. Appuyersurlatouchestart/stop (démar- ► Appuyersurlatouchestart/stop rage/arrêt);leréglageestenregistré. ► (démarrage/arrêt).L’eaus’écouledu becverseur,l’élémentd’afichagede Important : pouréviterlesdébordements, latempératuresélectionnéeclignote choisirlerécipientadaptéàlaquantitéde pendantleprélèvement. remplissageréglée. Remarque :Leréglagepeutêtremodiiéà Réglage en hauteur toutmoment.Pourcefaire,recommencer l’opération. Leréglageenhauteurdusupportdetasse permetd’adapterladistancedestasses etdesverresparrapportaubecverseur. Leréglagedebaseconvientauxtasses etauxverreshauts.Pourlestassesplus petitesoulesbolsdesoupe,ilestpossible deplacerlesupportdetassedansles réservationsduréglageenhauteurprévues àceteffet. Important : nepasutiliserl’appareilsans supportdetasse. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 35: Sécuritéenfant

    Avecleréglagesuriltre«oui»,lesymbole M s’allumeaprèsuncertaintempspendant Seules les cartouches iltrantes B RITA M AXTRA peuvent être utilisées dans lefonctionnement.Lacartoucheiltrante les appareils dotés d’un système de  B RITA M AXTRAestuséeetdoitêtre iltration d’eau. remplacée. Lescartouches B RITA M AXTRAsontdispo- niblesauprèsdurevendeuroudirectement Procédercommesuitpourinsérerune auprèsduserviceclientèleBosch(données nouvellecartoucheiltrante: decontact,voirlesdernièrespagesde Préparer et insérer la cartouche iltrante lanoticed’utilisation).L’appareilpeutêtre utiliséavecousanscartoucheiltrante. B RITA Maxtra Retirerleilmprotecteurdelacartouche ► Veuilleznoterqueseulel’utilisationdela iltrante. cartoucheiltrante M AXTRAdansl’appareil Plongerlacartoucheiltrantedansde ►...

  • Page 36

     B RITAetderéinsérerlacartouche l’eaudurobinettraitéeparlacommune  M AXTRAsanslaixer.Avantderéutiliser (remarque:cetteeaufaitl’objetd’un leiltreàeau B RITA,retirerlacartouche, contrôlepermanentetestpotableconfor- nettoyersoigneusementl’appareilet mémentauxréglementationslégales)ou l’entonnoiretrépéterlesopérationsmen- avecdel’eauprovenantdefournisseurs tionnéesdanslanoticed’utilisationau privésdontletestadémontréqu’elle chapitre:«Préparationetinstallationde étaitpotable.Silesautoritésexigentde lacartoucheiltrante B RITA M AXTRA». fairebouillirl’eaudurobinet,ilfautégale-  – L’eauiltréepar B RITAestdestinée mentfairebouillirl’eauiltréepar B RITA. àlaconsommationhumaine.Ils’agit Sicetteobligationn’estplusenvigueur, d’unedenréepérissabledevantêtre ilconvientdenettoyerl’appareiletle consomméeentantquetelledansles iltreentonnoiretd’insérerunenouvelle 1à2jours. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 37: Détartrage

     – Commetoutproduitnaturel,laconsis- Les détartrants appropriés sont dis­ tancedu B RITAMicroporeFilterest ponibles auprès du service clientèle sujetteàdesvariationsnaturelles.Ceci Bosch (réf. 310967) ou du commerce spécialisé. peutconduireàunelégèreabrasiondes petitesparticulesdecarbonedansvotre eauiltréesemanifestantsousformede Remarques : particulesnoires.Cesparticulesn’ont  – N’interrompreenaucuncasle aucuneffetnocifsurlasanté.Encas programmededétartrage. d’ingestion,ellesn’ontaucuneffetnocif  – Nepasboirelesliquides. surlecorpshumain.Sivousobservezde  – Nejamaisutiliserduvinaigreoud’autres tellesparticules, B RITArecommandede produitsàbasedevinaigre. rincerlacartoucheàplusieursreprises  – Avantdecommencerleprogrammede oujusqu’àdisparitiondesparticules détartrage,sortirabsolumentleporte- noires.

  • Page 38: Entretienetnettoyagequotidiens

    Entretien et notrereprésentantauprèsduquelvous nettoyage quotidiens avezachetél’appareils’appliquentà celui-ci.Vouspouvezàtoutmoment Risque de choc électrique ! demanderlesconditionsdegarantie ¡ Avantdeprocéderaunettoyage,éteindre auprèsdurevendeurquivousavendu l’appareiletretirerlaichesecteur. l’appareiloudirectementauprèsdenotre Nejamaisplongerl’appareildansl’eau. représentant.Voustrouverezlesconditions Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur. degarantiepourl’Allemagneainsiqueles adressesauxquatredernièrespagesdece Essuyerl’habillagedel’appareilavecun document. ► chiffondouxethumide. Parailleurs,lesconditionsdegarantie Rincerleréservoird’eauuniquement sontégalementdisponiblessurInternet ► àl’eaucourante,nepaslepasserau sousl’adressewebindiquée.Pourpouvoir lave-vaisselle. bénéicierdudroitàlagarantie,vousdevez Vouspouveznettoyerlecouvercleduré- danstouslescasprésenterlejustiicatif ► servoird’eauainsiquetousleséléments d’achat. dusupportdetasseaulave-vaisselle. Chaquejour,nettoyerleréservoird’eau Sousréservedemodiications. ► etleremplird’eaufraîche. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 39: Eliminer Soi­même Les Problèmes Simples

    Eliminer soi­même les problèmes simples Problème Cause possible Remède L’appareilnefonctionnepas, Ilsepeutquel’appareilnesoit Contrôlersil’appareilest aucundesvoyantsdecontrôle pasalimentéenélectricité. raccordéàl’alimentation nes’allume. électrique. Lamachinefonctionnemais Leréservoird’eaun’estpas Veuillezcontrôlersileréservoir l’eaun’arrivepas. placécorrectement. d’eauestplacécorrectement. Leréservoird’eauaétéretiré Veuillezpréleverencoreunefois pendantlapréparationoudel’air del’eau. setrouvedanslesystème. Lelotteurdansleréservoir Nettoyerleréservoird’eauet d’eauestbloqué. débloquerlelotteur. Ilestimpossiblederéglerla Lasécuritéenfantestactivée. Veuillezdésactiverlasécurité température. enfant. Ilyaprojectiond’eaupendantle Lesupportdetasseestréglé Veuillezréduireladistanceentre prélèvement. tropbas. lebecverseuretlatasseen déplaçantlesupportdetasse verslehaut. Lebecverseurestentartré.

  • Page 40: Caractéristiquestechniques

    «Systèmedeiltrationd’eau «Détartrage».  B RITAMAXTRA»)maisaucun Effectuerensuiteleréglage iltren’estutilisé.L’appareilest correct. entartré. L’eauutiliséeest L’appareildoitêtredétartré particulièrementcalcaire. plussouventquenel’indique L’appareilestentartré. l’afichageN.Veuillezprocéder commecelaestdécritau chapitre«Détartrage». N,MetOclignotent L’appareilprésenteundéfaut. Veuillezdébrancherl’appareilet simultanément,ilestimpossible contacterleserviceclientèle. depréleverdel’eau. Si le problème n’a pu être éliminé, veuillez contacter le service clientèle. Caractéristiques techniques Branchementélectrique(tension/fréquence) 220-240V/50Hz Puissancedechauffage 1600W Pressiondepompemaximale,statique 3,3bar Capacitémaximaleduréservoird’eau(sansiltre) Longueurducordonélectrique 80cm Dimensions(HxlxP) 290x223x267mm Poids,nonrempli 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gefeliciteerd met uw nieuwe product Gevaar voor elektrische schokken! ¡ van Bosch.  – Verbindengebruikhetapparaatconform Aan dit kwalitatief hoogwaardige deinformatieophettypeplaatje. product zult u veel plezier beleven.  – Gebruikhetapparaatuitsluitendindien hetaansluitsnoerenhetapparaatgeen Controleer het nieuwe apparaat op beschadigingenvertonen. transportschade.  – Gebruikhetapparaatalleeninbinnen- Voer de verpakking en uw oude appa­ ruimtenopkamertemperatuurentot raat op milieuverantwoorde wijze af. hoogtenvan2000mbovenzeeniveau.  – Gebruikhetapparaatalleeninvorstvrije ruimten. Inhoudsopgave  – Laathetapparaatnietbedienendoor personen(waaronderkinderen)meteen Veiligheidsaanwijzingen......41 verminderdezintuiglijkewaarnemingof Overzicht..........42 geestelijkevermogens,ofmetontbreken- Bedieningsorganen........42 deervaringofkennis,laathetapparaat Indicaties..........42...

  • Page 42: Overzicht

    B RITA M AXTRAilterpatroon apparaatwordeningeschakeldofvolledig verbruiktisenmoetworden wordenuitgeschakeld.Nahetinschakelen vervangen.Erkannogsteeds lichtenalle9indicatieskortstondigop. waterwordenafgenomen,maarde Deingesteldetemperatuur,zoals L ,blijft ilterpatroonmoetwordenverwij- brandenzolanghetapparaatinwerkingis. derdofvervangen.Ziedeparagraaf “ B RITA M AXTRAwateriltersys- teem”.Houdnavervangingvanhet Opmerking:omwillevandeenergiebespa- ilterdetoetsstart/stoptenminste ringkuntuhetapparaathetbestenaelk 2secondeningedrukt, M dooft. gebruikvollediguitschakelen. O lichtopwanneerdeafneembare watertankmetwatermoetworden Toets start/stop bijgevuldofnietisaangebracht. Dooropdetoetsstart/stoptedrukken, Verwijderdewatertank,vuldeze wordtdewaterafnamegestart.Alsutijdens metvers,koudwaterenplaatsde dewaterafnamenogmaalsopdezetoets tankterug. drukt,wordtdeafnamevoortijdiggestopt. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 43: Gebruik

    N lichtopzodrahetapparaat Vuldewatertanktotaandemarkering ► moetwordenontkalkt.Ontkalk maxmetvers,koudwater.Gebruikuit- hetapparaatuitsluitendconform sluitenddrinkwaterzonderkoolzuurgas. deinstructiesindeparagraaf Brengnudewatertankrechtstandigaan ► “Ontkalken”. endrukdezehelemaalomlaag. P lichtopwanneerdekinderbevei- Zetdeschakelaaron/off(aan/uit)opon ► ligingisgeactiveerd.Erkanalleen (aan).Alleindicatieslichtenkortstondig wateropkamertemperatuurworden op,waarnadeindicatie90 °Cblijft afgenomen.Leesdeparagraaf branden. “Kinderbeveiliging”voormeerinfor- Zeteenglasofkopje(vantenminste ► matieoverdeinstelmogelijkheid. 150ml)onderdewateruitstroomopening M en N knipperentegelijkertijdals ophetkopjesplateau. erlangeretijdgeenheetwateris Drukopdetoetsstart/stopenneem1x ► getapt.Omhygiënischeredenende waterafomhetapparaattespoelen. temperatuurop90 °Cof Q zetten en1xheetwaterafnemen. M en Opmerking:bijheteerstegebruikofals N dovenendelaatstingestelde...

  • Page 44: Afnamehoeveelheidinstellen

    Hetsymboolvoordeactueelingestelde In apparaten met het wateriltersysteem ► vulhoeveelheidknippert. mogen alleen B RITA M AXTRA Stelmetdetoetstemp. set(temp.instel- waterilterpatronen worden gebruikt. ► ling)degewensteafnamehoeveelheidin: Ukunt B RITA M AXTRApatronenbestellen =ca.120ml viauwleverancierofrechtstreeksbijde 70 °C =ca.150ml servicedienstvanBosch(ziedelaatste 80 °C =ca.200ml pagina’svandezegebruiksaanwijzingvoor 90 °C =ca.250ml decontactgegevens). =ca.300ml Hetapparaatkanmetofzonderilterpatro- Drukopdetoetsstart/stop omdeinstel- nenwordengebruikt. ► lingopteslaan. Alleenalsueen M AXTRAilterpatroon Belangrijk: stemhetglasofkopjealtijd inhetapparaatplaatst,proiteertuvan...

  • Page 45

    Dooropdetoetsstart/stoptedrukken, bovengenoemdestappenvoorhetvoorbe- ► kannu“Filteraangebracht”op reidenenaanbrengenvandepatroonin ja=( M lichtop)of acht. nee=( M lichtnietop)wordeningesteld. Laatdetoetstemp. set(temp.instelling)  G ebruikte B RITA M AXTRAwateril- ► losomdeinstellingopteslaan.Delaatst terpatronenmogenmethetnormale ingesteldetemperatuurlichtnuop. huisvuilwordenweggegooid.Neembij anderevragencontactopmet B RITA Info:deinstellingkanopelkgewenst klantenserviceop0080014789632. momentweerwordengewijzigddoordeze Belangrijke informatie procedurenogmaalsuittevoeren.  – Bewaarreservepatronenaltijdinde AlsFilterop“ja”isingesteld,lichttijdens dichte,origineleverpakkingopeen hetbedrijfnaeenbepaaldetijdhetsymbool donkere,koeleendrogeplaats. M op.De B RITA M AXTRAilterpatroonis  –...

  • Page 46: Ontkalken

    “ B RITA M AXTRAilterpatroonvoorbe- Laatdetoetsstart/stoploszodrahet ► reidenenaanbrengen”nogmaalsuitte symboolN oplicht.. voeren. Ganutewerkvolgensdebeschrijving  – Hetwateruithet B RITAilterisbedoeld onder“Ontkalkingsprogrammauitvoeren”. voormenselijkeconsumptie.Omdathet aanbederfonderhevigis,dienthetbinnen Geschikte ontkalkingsmiddelen zijn 1tot2dagentewordengeconsumeerd. verkrijgbaar via uw leverancier of de servicedienst van Bosch (artikelnr.  – Netalselknatuurlijkproductisdecon- sistentievanhet B RITAMicroporeFilter 310967). onderhevigaannatuurlijkevariaties.Dit kanleidentotenigeafslijtingvankleine Opmerkingen: koolstofdeeltjesdievervolgensalszwarte  – Onderbreekhetontkalkingsprogramma stukjesinhetgeilterdewaterzichtbaar ingeengeval. zijn.Dezedeeltjeshebbengeennegatieve  – Zorgdatudevloeistoffennietdrinkt. gezondheidseffecten.Zijzijnbijinslikking  –...

  • Page 47: Onderhoudendagelijksereiniging

    Onderhoud en Bereiddeontkalkingsoplossingvolgens ► deinstructiesvandeproducentenvul dagelijkse reiniging dewatertanktotdemarkeringcalcmet Gevaar voor elektrische schokken! dezeoplossing.Bijuwleverancierof ¡ deservicedienstvanBosch(artikelnr. Schakelhetapparaatuitenverwijderde 310967)iseenspeciaalophetap- stekkeruithetstopcontactalvorenshet paraatafgestemdontkalkingsmiddel apparaattereinigen. verkrijgbaar. Dompelhetapparaatnooitonderinwater. Plaatseengeschiktebakmeteen Gebruikgeenstoomreiniger. ► minimaleinhoudvan500mlonderde wateruitstroomopening.Hetglasofkopje Veegdebehuizingmeteenzachte, ► moetpreciesophetkopjesplateaupas- vochtigedoekaf. senenstabielstaan.Hetkopjesplateau Spoeldewatertankalleenuitmetwater ► opdeonderstestandaanbrengen. enzetdezenietineenvaatwasser. Houddetoetsstart/stoptenminste Hetdekselvandewatertank,evenals ► ► 10secondeningedruktomhetontkal- alleonderdelenvanhetkopjesplateau kingsprogrammateactiveren. zijnwelvaatwasserbestendig. Hetontkalkingsprogrammawordtnu Reinigdewatertankdagelijksenvuldeze ►...

  • Page 48: Eenvoudigeproblemenzelfoplossen

    Spoelhetglasofkopjevóór hetvullenommetheetwaterof neemeerstwaterafomhetglas ofkopjevoorteverwarmen. Hetapparaatisverkalkt. Hetapparaatconformde instructiesontkalken.Het apparaatbijzeerhardwater vakerontkalkendandoorhet symboolwordtaangegeven. Bijdewateruitstroom o pening Omnatuurkundigeredenenkan Condensatieiseennormaal verzameltzichwater. condenswateroptreden. verschijnselenkansimpelweg wordenafgeveegd. HetsymboolOwordtweerge- Devlotterindewatertankzit Reinigdewatertankenmaakde geven,hoeweldewatertank klem. vlotterweergangbaar voldoendewaterbevat. Nlichtreedsnaenkele Eventueleonjuistebediening. Ontkalkhetapparaatvolgens waterafnamesop. debeschrijvinginhethoofdstuk “Ontkalken”. Nlichtop,hoewelereen Ookgeilterdwaterbevat Ontkalkhetapparaatvolgens waterilterwordtgebruikt. geringehoeveelhedenkalk. debeschrijvinginhethoofdstuk “Ontkalken”. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 49: Technischegegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nlichtophoewelhetapparaat Hetontkalkingsprogrammais Hetontkalkingsprogramma kortgeledenisontkalkt. bijvoorbeelddooronvoldoende opnieuwuitvoerenvolgensde waterofstroomuitval beschrijvinginhethoofdstuk onderbroken. “Ontkalken”. Tijdenshettappenzijnluide Hetwaterilterisop“ja”ingesteld Ontkalkhetapparaatvolgens “kook-enpompgeluiden” (ziehoofdstuk“ B RITA M AXTRA debeschrijvinginhethoofdstuk hoorbaar. wateriltersysteem”),maarer “Ontkalken”. isgeenilteraangebracht.Het Stelhetapparaatvervolgens apparaatisverkalkt. correctin. Hetgebruiktewaterissterk Hetapparaatmoetvakerworden kalkhoudend.Hetapparaatis ontkalktdandeindicatieN verkalkt. aangeeft.Gahiervoortewerk volgensdebeschrijvinginhet hoofdstuk“Ontkalken”. N,MenOknipperentegelijkertijd Eriseenfoutinhetapparaat Verwijderdestekkeruithet enerkangeenwaterworden opgetreden.

  • Page 50: Istruzionidisicurezza

    La ringraziamo per avere acquistato Perusidomesticisiintendeadesempio questo apparecchio della casa Bosch. l’utilizzoinpiccolecucinepericollaboratori Il prodotto è di alta qualità e Le darà dinegozi,ufici,aziendeagricoleedialtro grandi soddisfazioni. tipo,nonchél’utilizzodapartediospitidi pensioni,piccolialberghiesimilistrutture Controllare che l’apparecchio non residenziali. riporti danni causati dal trasporto. Smaltire l’imballaggio il vecchio appa­ Pericolo di scossa elettrica! ¡ recchio nel rispetto dell’ambiente.  – Collegareeutilizzarel’apparecchiosoloin conformitàconidatiindicatisullatarghet- taidentiicativa.  – Procedereall’usosoloseilcavodi Indice alimentazioneel’apparecchiononpresen- tanodanni. Istruzionidisicurezza .......50  – Usarel’apparecchiosoloinambienti Panoramica..........51 chiusiatemperaturaambienteead Elementidicomando ........ 51 un’altitudinemassimadi2000m.

  • Page 51: Panoramica

    Elementi di comando Pericolo di scottature! ¡  – Considerarechel’impostazionia70 °Ca Q l’acquaèmoltocalda. Interruttore on/off  – Duranteilprelevamentodell’acqua, Tramitel’interruttoreon/offsiaccende nell’areadierogazionedell’acqua ospegnecompletamentel’apparecchio. possonoessercispruzzidiacquacaldao All’accensionetuttii9elementidivisua- crearsidelvapore. lizzazionesiilluminanobrevemente.La temperaturaimpostata,es. L siillumina Pericolo di soffocamento! inoaquandol’apparecchioèinfunzione. ¡  – Tenerelontanoibambinidalmateriale Nota:L’apparecchiovacompletamente dell’imballaggio. spentodopoogniutilizzoperragionidi risparmioenergetico. Panoramica Tasto start/stop  1 Interruttoreon/off Premendoiltastostart/stopsiavviala  2 Erogatoredell’acqua preparazionedellabevanda.Premendolo  3 Tastostart/stop nuovamentedurantelapreparazionedella...

  • Page 52: Elementidivisualizzazione

    Inserirelacartucciailtrante,procedere ► N siilluminaquandol’apparecchio comedescrittonelcapitolo“Sistemadi iltraggiodell’acqua B RITA M AXTRA”. deveesseredecalciicato.Quando sidecalciical’apparecchio Riempireilserbatoiodell’acquaconac- ► attenersialleistruzioniriportatenel quafrescaefreddainoalcontrassegno capitolo“Decalciicazione”. max.Utilizzareesclusivamente a cqua P siilluminaquandoèattivala potabilesenzaanidridecarbonica. sicurezzabambini.Puòessere Inserirequindiilserbatoiodell’acquae ► prelevatasoloacquaatempera- premerecompletamenteversoilbasso. turaambiente.Perl’impostazione, Portarel’interruttoreon/offsuon ► leggereilcapitolo“Sicurezza (accendi).Tuttiglielementidivisualizza- bambini”. zionesiilluminanobrevemente,ininesi illumina90 °C. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 53: Regolazionealtezza

    Impostazione della Collocaresullagrigliaportatazzeun ► bicchiereounatazza(almeno150ml) quantità erogata. sottol’erogatoredell’acqua. Premereiltastostart/stopeprele- L’apparecchioèpreimpostatoaduna ► vareunavoltal’acquapersciacquare quantitàdiriempimentodi120ml.Tale l’apparecchio. regolazionepuòesseremodiicata. Perimpostarelaquantitàdiriempimento Nota:Alprimoutilizzooppuresela procederecomesegue: macchinaèrimastainutilizzatapermolto Tastotemp. setmantenerepremuto ► tempo,nonandrebberobevutiiprimidue almeno5secondi. bicchierid’acqua. Ilsimbolorelativoall’attualequantitàdi ► L’apparecchio è ora pronto per l’uso. riempimentoimpostatalampeggia. Premendoiltastotemp. setèpossibile ► Prelevamento dell’acqua oraimpostarelaquantitàdiriempimento Regolarelagrigliaportatazzeallagiusta desiderata: ► altezzarispettoalbicchiereoallatazza. =ca.120ml Collocareilbicchiereolatazzasotto 70 °C =ca.150ml ► l’erogatoredell’acqua. 80 °C =ca.200ml Coniltastotemp. setselezionarela 90 °C =ca.250ml...

  • Page 54: Sicurezzabambini

    Negli apparecchi con sistema di iltraggio dell’acqua possono essere Conl’impostazionesuiltro“si”,dopoun impiegate solo cartucce per iltraggio certoperiododifunzionamentosiillumina ilsimbolo M .Lacartucciailtrante B RITA dell’acqua B RITA M AXTRA. Lecartucce B RITA M AXTRAsono  M AXTRAèscaricaevasostituita. reperibilineinegozispecializzatiodiretta- mentetramiteilcentrodiassistenzaBosch Sesiinserisceunanuovacartuccia (idatidicontattosonoriportatinelleultime iltrante,procederecomesegue: paginedelleistruzioniperl’uso). L’apparecchiopuòessereutilizzatocono Preparazione e inserimento della senzacartucciailtrante. cartuccia iltrante B RITA M AXTRA Rimuoverelapellicolaprotettivadella ►...

  • Page 55

    Tenereilsupportodeliltrosottol’acqua  – Pulireregolarmentel’apparecchioeil ► corrente,riempireconacquafresca supportodeliltro. efreddaelasciarescorrerel’acqua  – Peralcunigruppidipersone(es.isog- attraversolacartucciailtrante B RITA getticonsistemaimmunitarioindebolito  M AXTRA. operineonati),siconsigliainlinea Ripeterel’operazionedueotrevolte. generaledibollirel’acqua;ciòvaleanche ► Inserirenuovamenteilsupportodeliltro perl’acquailtrata B RITA. ► conlacartucciailtrantenelserbatoio  – Permotivid’igiene,ilcontenutodella dell’acquavuotoeriempireilserbatoio cartuccia M AXTRAèsottopostoa conacquacorrentefredda. unospecialetrattamentoconargento. Tenerepremutoalmento2secondiil Unapiccolissimaquantitàdiargento ► tastostart/stop, M scompare.

  • Page 56: Decalciicazione

     – Comeognialtroprodottonaturale,la Prodotti decalciicanti adatti possono consistenzadel B RITAMircoporeFilter essere reperiti tramite il centro di assistenza Bosch (articolo nr. 310967) o èsoggettoavariazioninaturali.Ciòpuò implicarelalieveabrasionedipiccole presso i negozi specializzati. particelledicarbonenell’acquailtrata, visibilicomeframmentineri.Taliparti- Nota: cellenonhannoalcuneffettonegativo  – Noninterrompereinnessuncasoil sullasalute.Seingerite,nonrecano programmadidecalciicazione. alcundannoalcorpoumano.Qualora  – Noningerireiliquidi. sinotanoparticelledicarbone, B RITA  – Nonusaremaiacetooaltriprodottia consigliadisciacquareripetutamentela basediaceto. cartucciainoaquandoiframmentineri  – Primadiavviareilprogrammadidecal- scompaiono. ciicazionerimuovereassolutamenteil  –  B RITAnonsiassumealcunarespon- supportodeliltroelacartucciailtrante.

  • Page 57: Curaepuliziaquotidiana

    Smaltimento Sciacquareafondoilserbatoiodell’ac- ► quaeriempirloconacquafrescainoal contrassegnomax. Sipregadismaltireleconfezioninel Erogarepertrevolteacquacaldaper rispettodell’ambiente.Questoapparecchio ► sciacquarel’apparecchio,nonbere ècontrassegnatoconformementealla quest’acqua. Direttivaeuropea2002/96/CERiiutidi apparecchiatureelettricheedelettroniche Importante:Noninterromperepernessun (wasteelectricalandelectronicequipement motivoilprogrammadidecalciicazione. –WEEE).Ladirettivastabilisceilquadro Seilprogrammavieneinterrotto,ades.a generaleperunritiroerecuperovalidoin causadiacquainsuficienteomancanzadi tuttaI’UE.Informarsipressoilrivenditore correnteelettrica,riavviareilprogramma. specializzatosulleattualidisposizioniperla rottamazione. L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso e il supporto del iltro con la Condizioni di garanzia cartuccia iltrante B RITA M AXTRA può essere reinserito. Perquestoapparecchiosonovalidele condizionidigaranziapubblicatedalnostro Cura e pulizia quotidiana rappresentantenelpaesedivendita.Il rivenditore,pressoilqualeèstatoacquista- Pericolo di scarica elettrica! tol’apparecchio,èsemprebendispostoa ¡...

  • Page 58: Soluzionedeiproblemipiùsemplici

    Ilbicchiereolatazzasono Sciacquareilbicchiereola troppofreddi. tazzaconacquacaldaprimadi riempirlioppureerogareprima dell’acquaperpreriscaldarli. L’apparecchioècalciicato. Decalciicarel’apparecchio secondoleistruzioni.Incaso diacquamoltocalcarea, decalciicarel’apparecchio piùspessorispettoaquanto segnalatodalsimbolo. Nell’areadell’erogazione Puòcrearsiacquadicondensa Lacondensazioneèun dell’acquasiraccoglie perragioniisiche. fenomenonormale,asciugare dell’acqua. conunpanno. AppareilsimboloOnonostante Ilgalleggiantenelserbatoio Pulireilserbatoiodell’acquae nelserbatoiodell’acquacisia dell’acquaèbloccato. liberareilgalleggiante. acquasuficiente. Nsiilluminagiàdopopoche Possibilecomandoerrato. Decalciicarel’apparecchio erogazioni. comedescrittonelcapitolo “Decalciicazione”. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 59: Datitecnici

    Problema Possibili cause Soluzione Nsiillumina,nonostante Anchel’acquailtratacontiene Decalciicarel’apparecchio siastatoimpiegatouniltro piccolequantitàdicalcare. comedescrittonelcapitolo dell’acqua. “Decalciicazione”. Nsiillumina,nonostante Ilprogrammadidecalciicazione Eseguirenuovamenteil l’apparecchiosiastatoappena èstatointerrottoacausa,per programmadidecalciicazione decalciicato. es.diacquainsuficienteo comedescrittonelcapitolo mancanzadicorrenteelettrica. “Decalciicazione”. Durantel’erogazionesonoben L’impostazioneperililtro Decalciicarel’apparecchio udibili“rumoridellapompaedel dell’acquaè“si”(vedere comedescrittonelcapitolo processodibollitura”. capi t olo“Sistemadiiltraggio “Decalciicazione”.Inine, dell’acqua B RITA M AXTRA”) eseguirelacorretta manonèinseritoalcun impostazione.

  • Page 60: Güvenlikuyarıları

    EEE yönetmeliğine uygundur Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Elektrik çarpma tehlikesi! ¡ tebrik ederiz.  – Cihazısadecetipplaketindekibilgilere Çok memnun kalacağınız yüksek değerli görebağlayınveişletin. bir ürünün sahibi oldunuz.  – Cihazısadeceelektrikkablosundave kendisindehasaryoksakullanın. Yeni cihazda nakliye hasarları olup  – Cihazısadeceodasıcaklığındavedeniz olmadığını kontrol edin. seviyesindenençok2000mirtifada Ambalajı ve varsa eski cihazı çevreye kullanın. duyarlı bir şekilde elden çıkartın.  – Cihazısadecebuzlanmayanodalarda kullanın.  – Duyusalyazihinselengeliolanyada İçindekiler deneyimivebilgisiyetersizolankişilerin (veçocukların)cihazıkullanmasınaizin Güvenlikuyarıları........60 vermeyin.Bukişileresadece,güvenlikle- Görünüm..........61 rindensorumlubirkişitarafındancihazın Kumandaelemanları........61 kullanımıkonusundabilgilendirilmiş Göstergeelemanları.........61...

  • Page 61: Görünüm

    Görünüm Bilgi:Suçekmeişlemisırasında,ayarlan- mışolansıcaklığıngöstergesiyanıpsöner.  1 Şalteron/off(aç/kapa)  2 Suçıkışı Sıcaklık seçicisi temp. set  3 Tuşstart/stop(başla/dur) (sıcaklık ayarla)  4 Tuştemp. set(sıcaklıkayarla) temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunabasarak,  5 Göstergeelemanları çeşitlisıcaklıkkademeleriseçilebilir.   a LSuodasıcaklığında Seçilenayaraaitgöstergeyanar.   bSu70 °C   c Su80 °C Gösterge elemanları   d S u90 °C   e Q Çoksıcaksu Buayardasıcaklığıodasıcaklı-   f PÇocukemniyeti...

  • Page 62: Kullanım

    Yüksekliğin ayarlanması Cihazın hizmete alınması Cihazıilkkezkullanmadanöncelütfen aşağıdakinoktalaradikkatedin: Fincansehpasınınyüksekliğiayarlanarak, Mevcutolabilecekfolyolarıçıkartın. incanvebardaklarınsuçıkışınaolanme- ► Elektrikkablosunu,gerekduyulan safesiniuyarlamakmümkünolabilmektedir. ► uzunlukkadarkablobölmesindençekin Temelayar,yüksekçebardakveincanlar yadabölmeyegeriitinveelektrikişini içinuygundur.Dahaküçükincanlarya elektrikşebekesinetakın. daçorbaincanlarıiçin,incansehpası Sudeposunuçıkartınveakansualtında yükseklikayarlayıcısınınilgiligirintilerine ► iyicetemizleyin. takılabilir. Filtrekartuşunuyerleştirinveyerleştirme ► için“ B RITA M AXTRAsuiltrelemesiste- Önemli: Cihazı,incansehpasıolmadan mi”başlıklıbölümdekiyöntemiizleyin. çalıştırmayın. Taze,soğuksuyu,max(ençok)işaretine ► kadarsudeposunadoldurun.Sadece asitsiziçmesuyukullanın. Sudeposunudüzolarakoturtunve ► tümüyleaşağıbastırın. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 63: Dolummiktarınınayarlanması

    B RITA M AXTRA su ayarlanması iltreleme sistemi Su iltreleme sistemi olan cihazlarda Cihazınfabrikadaayarlanandolummiktarı sadece B RITA M AXTRA su iltresi 120ml’dir.Bumiktardeğiştirilebilir. Dolummiktarınıdeğiştirmekiçin: kartuşları kullanılabilir. temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunuenaz  B RITA M AXTRAkartuşları,yetkilisatıcıdan ► 5saniyebasılıtutun. yadadoğrudanBoschyetkiliservisinden Güncelolarakayarlıolandolummiktarını teminedilebilir(irtibatbilgileriiçinkullanım ► belirtensimgeyanıpsönmeyebaşlar. kılavuzununsonsayfasındabaşvurun). temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunabasa- Cihaz,iltrekartuşuylayadakartuş ► rak,istediğinizdolummiktarınıayarlayın: olmadankullanılabilir. =yakl.120ml 70 °C =yakl.150ml Sadececihazda M AXTRAitreleme 80 °C =yakl.200ml...

  • Page 64

    Örgütü(WHO-WorldHealthOrganisati- ► 2saniyebasılıtutun. M simgesisöner. on)direktilerineuygundur.  – Filtrelemeişlemisırasındasudaki Bilgi:Kartuşudeğiştirmekiçin,kartuşun potasyummiktarıbirazartabilir.Bununla tepesindeyeralankulağıtutupçekin.Yeni birlikte B RITAileiltrelenmişbirlitresuda kartuşutakmakiçin,yukarıdakartuşun örn.birelmadakindendahaazpotasyum hazırlanmasıvetakılmasıiçintarifedilen bulunur.Böbrekhastalığınızvarve/yada adımlarıdikkatealın. potasyumdiyetiyapıyorsanız, B RITAsu iltresinikullanmadanöncehekiminize   B RITA M AXTRAsuiltresikartuşları başvurmanızıöneririz. normalevselatıklarlaeldençıkartılabilir. Sorunuzolursa,0090-216-3473858 numarasından B RITAmüşterihizmetle- rinebaşvurun. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 65: Kireçlenmeyitemizleme

    ► doğalbirdeğişkenliğesahiptir.Budurum, (başla/dur)tuşunubırakın. iltrelenmişsuiçerisindesiyahtanecik “Kireçlenmeyitemizlemeprogramının yürütülmesi”altındabelirtilenyöntemi şeklindegörülebilenküçükkarbonpar- çacıklarınınortayaçıkmasınanedenola- izleyin. bilir.Butaneciklerinsağlığınızüzerinde olumsuzbiretkisiyoktur.Yutulduklarında Uygun kireç temizleme maddelerini insanbedeniiçinzararlıolmazlar.Karbon Bosch yetkili servisinden (Ürün No. tanecikleritespitedecekolursanız B RITA 310967) ya da yetkili satıcılardan temin edebilirsiniz. irmasıkartuşu,birkaçkezyadasiyah parçacıklarıkaybolanakadardurulamanı- zıönermektedir. Uyarılar:  –  B RITAirması, B RITAiltrekartuşunun  – Kireçlenmeyitemizlemeprogramını kullanımıvedeğiştirilmesikonusunda kesinlikledurdurmayın. önerilerimizeuymamanızdurumunda  – Sıvılarıiçmeyin.

  • Page 66: Bakımvegünlüktemizlik

    Kireçtemizlemeçözeltisiniüreticisinin Buharlıtemizlemealetikullanmayın. ► talimatınagörehazırlayınvesudepo- sundakicalc(kireçlenme)işaretinekadar Gövdeyiyumuşakvenemlibirbezlesilin. ► doldurun.Cihaziçinözelolarakuyarlan- Sudeposunusadecesuyladurulayınve ► mışbirkireçtemizlememaddesiBosch bulaşıkmakinesinekoymayın. yetkiliservisinden(ÜrünNo.310967)ya Sudeposununkapağıveincanseh- ► dayetkilisatıcılardanteminedilebilir. pasınıntümparçalarıbulaşıkmakinesi Suçıkışınınaltınaenaz500mlhacmi içerisinderahatlıklatemizlenebilir. ► olanuygunbirkabıyerleştirin.Kaptam Sudeposunuhergüntemzileyinvetaze ► olarakincansehpasınauymalıdırve suyladoldurun. sağlamdurmalıdır.Fincansehpasınıen altpozisyonayerleştirin. Elden çıkartılması Kireççözmeprogramınıetkinleştirmek ► için,start/stop(başladur)tuşunuenaz 10saniyebasılıtutun. Ambalajıçevreyeduyarlıbirşekildeelden Kireçtemizlemeprogramıotomatik çıkartın.Bucihaz,elektrikveelektronik ► olarakbaşlar.Programyürütülürken N  hurdacihazlarailişkin2002/96/ATAvrupa simgesiyanıpsöner(Programyaklaşık...

  • Page 67: Basitsorunlarıngiderilmesi

    Basit sorunların giderilmesi Sorun Olası neden Giderilmesi Cihazçalışmıyor,kontrol Cihazınelektrikbeslemesikesik Cihazınelektrikbağlantısının lambalarındanhiçbiriyanmıyor. olabilir. sağlanmışolupolmadığınıkontrol edin. Makineçalışıyorancaksu Sudeposudoğrutakılmamış. Lütfensudeposunundoğru gelmiyor. yerleştirilipyerleştirilmediğini kontroledin. Sudeposuhaşlamaişlemi Lütfenyenidensuçekin. sırasındaçıkartıldıyada sistemdehavavar. Sudeposundakişamandıra Sudeposunutemizleyinve sıkışmış. şamandırayıkurtarın. Sıcaklıkayarıyapılamıyor. Çocukemniyetietkin. Lütfençocukemniyetinidevre dışıbırakın. Suçekmesırasındasusıçrıyor. Fincansehpasıfazlaalçak Lütfensuçıkışıileincan ayarlanmış. arasındakimesafeyikısaltın.Bu amaçlaincansehpasınıyukarı oturtun. Suçıkışıkireçlenmiş. Cihazılütfen“Kireçlenmeyi temizleme”başlıklıkbölümde açıklandığışekildekireçten temizleyin.

  • Page 68: Teknikbilgiler

    (bkz.bölüm“ B RITA M AXTRA temizleme”başlıklıkbölümde duyuluyor. suiltrelemesistemi”)olmasına açıklandığışekildekireçten rağmeniltretakılıdeğil.Cihaz temizleyin.Ardındandoğruayarı kireçlenmişdurumda. yapın. Kullanılansufazlakireçli.Cihaz Cihaz,Nsimgesininbelirtmiş kireçlenmişdurumda. olduğundandahasıkaralıklarla kireçtentemizlenmekzorundadır. Lütfen“Kireçlenmeyitemizleme” başlıklıkbölümdeaçıklanan işlemleriyapın. N,MveOsimgeleriaynıanda Cihazdabirsorunortayaçıktı. Lütfencihazıelektrik yanıpsönmeyebaşlıyor;su şebekesindenayırınvemüşteri çekmekmümkündeğil. servisinebaşvurun. Sorun giderilemediyse lütfen yetkili servise başvurun. Teknik bilgiler Elektrikbağlantısı(gerilim/frekans) 220-240V/50Hz Isıtıcınıngücü 1600W Azamipompabasıncı,statik 3,3bar Sudeposununazamisukapasitesi(iltresiz) Elektrikkablosuuzunluğu 80cm Ebatlar(YxGxD) 290x223x267mm Ağırlık,boş 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 71: Instruccionesdeseguridad

    Le damos la enhorabuena por la compra yotrascompañíascomercialesoindus- de este aparato de la marca Bosch. triales,asícomoelusoporhuéspedesde Ha adquirido un producto de alta pensiones,hotelespequeñosylugaresde calidad que le proporcionará un gran residenciasimilares. placer. ¡Peligro de descargas eléctricas! ¡ Controle si el nuevo aparato ha sufrido  – Conecteyopereelaparatoúnicamente daños durante el transporte. siguiendolasindicacionesdelaplacade Elimine el embalaje y el aparato antiguo características. a reemplazar, en caso de que lo haya,  – Utilícelosólosielcabledealimentación sin perjudicar el medio ambiente. yelpropioaparatoestánexentosde daños.  – Elaparatosedebeutilizarsóloenrecin- Índice tosinteriores,alatemperaturaambiente yhastaalturasde2000msobreelnivel Instruccionesdeseguridad ...... 71 delmar. Deunvistazo...........72  – Utiliceelaparatosóloenrecintosasalvo Controles .

  • Page 72: Deunvistazo

      i M Cambiariltro Selector de temperatura temp. set  6 Recipientedeaguaextraíble (ajuste de temperatura)   a Tapadelrecipientedeagua Pulsandolateclatemp. set(ajustede   bFlotador temperatura)sepuedenseleccionar  7 Cartuchodeiltro diferentesnivelesdetemperatura.Elajuste  8 Portailtro seleccionadoseilumina.  9 Compartimentoparacable  1 0 Ajustedealtura  1 1 Soporteparatazas a Bandejadelíquidosobrante bRejilla RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 73: Indicadores

    Indicadores P seiluminasielseguropara niñosestáactivado.Sólosepuede prepararaguaalatemperatura Enestaposiciónsepuede ambiente.Consultarlasposibi- prepararaguaalatemperatura lidadesdeajusteenelcapítulo ambiente. «Seguroparaniños». Enlaposiciónde70 °C,80 °C M y N parpadeanalmismotiempo y90 °Csecalientaelaguaala cuandoporuntiempoprolongado temperaturaajustada. nosehatomadoaguacaliente. 70 °C–p.ej.paratéblanco Porrazonesdehigiene,ajustar 80 °C–p.ej.paratéverde latemperaturaen90°Co Q y 70 °C 90 °C–p.ej.parabebidasinstan- prepareunaporcióndeagua. M y 80 °C táneascomochocolatecalienteo N seapagan,seiluminalaúltima 90 °C café. temperaturaajustada. Advertencia:lastempera- turasquesealcanzanenla salidapuedendiferiren±5% aproximadamente.

  • Page 74: Ajustedealtura

    ► correspondientedelvasoolataza. 5segundos. Coloqueelvasoolatazadebajodela Elsímbolodelacantidaddellenado ► ► salidadeagua. ajustadaactualmenteparpadea. Seleccioneconlateclatemp. set(ajuste Ajusteahoralacantidaddellenado ► ► detemperatura)latemperaturadeseada. deseadapulsandolateclatemp. set Pulselateclastart/stop(marcha/ (ajustedetemperatura). ► parada).Saleaguaporlaboquilla =aprox.120ml desalidadeagua.Elindicadordela 70 °C =aprox.150ml 80 °C =aprox.200ml temperaturaseleccionadaparpadea durantelapreparacióndeagua. 90 °C =aprox.250ml =aprox.300ml Pulsarlateclastart/stop(marcha/para- ► da),elajustesehamemorizado. Importante: paraevitarunrebose,elija unatazadetamañoadecuadoparala cantidaddellenadoajustada. Advertencia:elajustesepuedemodiicar entodomomento,repitiendoparaelloel procedimientodescrito. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 75: Seguroparaniños

    Nota:elajustesepuedemodiicarentodo En aparatos con sistema de iltrado de momento,repitiendoparaelloelprocedi- agua se deben utilizar sólo cartuchos mientodescrito. de iltro de agua B RITA M AXTRA. Loscartuchos B RITA M AXTRAsepueden Siseajustailtro«sí»,despuésdeun adquiriratravésdelosdistribuidores determinadotiemposeiluminaduranteel funcionamientoelsímbolo M .Elcartucho habitualesobiendirectamenteatravésdel serviciodeasistenciatécnicadeBosch deiltro B RITA M AXTRAestáusadoyse (véanselosdatosdecontactoenlasúltimas tienequecambiar. páginasdelasinstruccionesdeuso). Elaparatopuedefuncionarconosin Paracolocarunnuevocartuchodeiltro, cartuchodeiltro. procedadelsiguientemodo: Tengaencuentaquesóloutilizandoel Preparación y colocación del cartucho cartuchodeiltro M AXTRAenelaparato de iltro B RITA M AXTRA podrábeneiciarsedelasventajasdela...

  • Page 76

    B RITA. originalenunlugaroscuro,frescoy  – Sisusistema B RITAnosevaautilizar seco. duranteunperiodoprolongado(p.ej.  – Loscartuchosdeiltro B RITAsólose durantelasvacaciones),serecomienda debenutilizarconaguadelgrifosuminis- sacarelcartucho,vaciarelaguaycolo- tradaporlascompañíasabastecedoras cardenuevoelcartuchoenelportailtro, municipales.Estaaguaescontrolada sinapretarlo.Antesdevolverausar constantementeycumplelosrequisitos elcartucho,sáquelodelportailtroy impuestosporlaleyalaguapotableo limpieafondotantoelcartuchocomoel alaguasuministradaporproveedores conjuntodelaparato.Procedatalcomo privadosquehayasidocomprobadayse sedescribeenelcapítulo«Preparación considereaguapotable. ycolocacióndelcartuchodeiltro B RITA  M AXTRA». RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 77: Descalciicación

     – Elaguailtradacon B RITAestádestina- Soltarlateclastart/stop (marcha/para- ► daalconsumohumano.Esunalimento da)tanprontoseilumineelsímboloN. perecederoquesedebeconsumirenel Procederahoratalcomoseindicaen plazodeunoadosdías. «Realizarelprogramadedescalciicación».  – Comotodoproductonatural,los componentesdeliltromicroporoso Los agentes de descalciicación apro­  B RITAMicroporeFilterestánsujetosa piados se pueden adquirir a través del variacionesnaturales.Estopuedeser servicio de asistencia técnica de Bosch causadeunaligeraabrasióndecarbón (ref. 310967) o de los proveedores del ramo. queseincorporaalaguailtradayse percibecomopartículasnegras.Estas partículasnoperjudicanlasalud.Sise Advertencias: ingieren,abandonandenuevoelcuerpo  – Elprogramadedescalciicaciónno humanosinsufriralteraciones,porlas deberáinterrumpirseenningúncaso. víasnaturales.Sisedescubrenpartí-  – Loslíquidosnodeberánbeberseen culasdecarbónenelaguailtrada,se ningúncaso.

  • Page 78: Mantenimientoycuidadodiario

    ► Enjuagueafondoelrecipientedeagua todaslaspiezasdelsoporteparatazas ► ylléneloconagualimpiahastalamarca sepuedenlimpiarsimplementeenel max. lavavajillas. Prepareahoratresvecesaguacaliente Limpieelrecipientedeaguacadadíay ► ► paralimpiarelaparato.Estaaguanose llénelodeagualimpia. debebeber. Eliminación Importante:elprogramadedescalciica- ciónnodebeinterrumpirseenningúncaso. Sielprogramaseinterrumpeporejemplo Elimineelembalajerespetandoelmedio acausademuypocaaguaofaltade ambiente.Esteaparatoestáseñalizado corriente,iniciardenuevoelprograma. segúnlaDirectivaEuropea2002/96/CE sobreaparatoseléctricosyelectrónicos El aparato está de nuevo listo para antiguos(materialresidualeléctrico el uso y se puede volver a colocar el yelectrónico–WEEE).LaDirectiva portailtro con el cartucho de iltro proporcionaelmarcoparaelreciclajey B RITA M AXTRA. aprovechamientodeaparatosantiguosa niveldetodalaUE. Infórmesesobrelasvíasdeeliminación actualesensudistribuidor. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 79: Garantía

    Garantía voltajeseinstalaciónincorrecta)ofalta deseguimientodelasinstruccionesde CONDICIONESDEGARANTIAPAE fun c io n a m ientoymantenimientoquepara BOSCHsecomprometearepararo cadaaparatoseincluyenenelfolletode reponerdefor m agratuitaduranteun instruc c iones.Paralaefectividaddeesta períodode24me s es,apartirdelafecha garantíaesimprescindibleacreditarpor decompraporelusuarioinal,laspiezas partedelusuarioyanteelServicioAutori- cuyodefectoofal t adefuncionamiento zadodeBOSCH,lafechadeadquisición obedezcaacausasdefabricación,así mediantelacorrespon d ienteFACTURA comolamanodeobrane c esariaparasu DECOMPRAqueelusua r ioacompañará reparación,siempreycuandoelaparato...

  • Page 80: Resolucióndeproblemassencillos

    Lamáquinatienecal. Descalciiquelamáquinasegún lasinstrucciones.Encasode aguaconaltocontenidodecal, debedescalciicarselamáquina conmayorfrecuenciaala indicadoporelsímbolo. Enlazonadesalidadeaguase Porrazonesfísicassepuede Lacondensaciónesun acumulaagua. condensaragua. fenómenonormal;eliminarel aguaconunpaño. SemuestraelsímboloOapesar Ellotadordelrecipientedeagua Limpiarelrecipientedeagua dehabersuicienteaguaenel estáatascado. yrestablecerlamovilidaddel recipientedeagua. lotador. Nseiluminadespuésdeunos Posibleerrordemanejo. Descalciicarelaparatotal pocastomas. comosedescribeenelcapítulo «Descalciicación». Nseiluminaapesardequese Tambiénelaguailtrada Descalciicarelaparatotal hautilizadouniltrodeagua. contienepequeñascantidades comosedescribeenelcapítulo decal. «Descalciicación». RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 81

    Problema Causa posible Solución Nseiluminaapesardeacabar Elprogramadedescalciicación Volveraejecutarelprograma dedescalciicarlamáquina. fueinterrumpidop.ej.acausa dedescalciicacióncomo demuypocaaguaofaltade sedescribeenelcapítulo corriente. «Descalciicación». Durantelatomaseescuchan Elajusteparaeliltrodelagua Descalciicarelaparato elevados«ruidosdeebullicióny es«sí»(véaseelcapítulo talcomosedescribeenel bombeo». «Sistemadeiltradodeagua capítulo«Descalciicación».A  B RITA M AXTRA»),peronose continuación,realizarelajuste hacolocadoningúniltro.El correcto. aparatoestácalciicado. Elaguautilizadacontienemucha Elaparatosetieneque cal.Elaparatoestácalciicado. descalciicarconmayor frecuenciadelaqueindicaN. Procedertalcomosedescribe enelcapítulo«Descalciicación». N,MyOparpadean Elaparatoestáaveriado. Desconectarelaparatodelared simultáneamente,nosepuede yavisaralserviciodeasistencia...

  • Page 82: Avisosdesegurança

    Avisos de segurança Felicitamo­lo(a) pela compra deste aparelho da Bosch. Adquiriu um produto de elevada Leia o manual de instruções atenta­ qualidade que lhe irá proporcionar mente e na íntegra antes de utilizar o muita alegria. aparelho e depois guarde­o. Se der o aparelho a terceiros, forneça o manual Controle o aparelho novo quanto a pos­ em conjunto. síveis danos causados pelo transporte. Elimine a embalagem e o aparelho Esteaparelhodestina-seaumautilização antigo de forma ecológica. doméstica,ousemelhante,nãoauma utilizaçãocomercial.Umautilização semelhanteaumautilizaçãodoméstica Índice inclui,porexemplo,umautilizaçãoem lojas,escritóriosouempresascomerciais, Avisosdesegurança ........82 bemcomoautilizaçãoporhóspedesde Descrição..........83 pensões,pequenoshotéiseinstalações Elementosdecomando......83 residenciaissemelhantes. Indicadores ..........84 Utilização ..........84 Perigo de choque eléctrico! ¡ Deiniraquantidadedeenchimento..85  – Conecteeopereoaparelhounicamente Protecçãoparacrianças......85...

  • Page 83: Descrição

    Elementos de comando  – Nuncamergulheoaparelhoouocabode alimentaçãoemágua.  – Esvazieodepósitodeáguadiariamente Interruptor on/off (ligar/desligar) eencha-oapenascomáguafriaelimpa Ointerruptoron/off(ligar/desligar)liga (nãoutilizeáguacomgásouquimica- oudesligaoaparelhocompletamente.Ao mentedescalciicada). ligar,os9indicadoresacendem-sedurante brevesinstantes.Atemperaturadeinida, p.ex. L ,acende-se,enquantooaparelho Perigo de escaldar! ¡  – Tenhaatençãoquenosníveisentre estiveremfuncionamento. 70 °Ce Q aáguasairámuitoquente. Nota:paraeconomizarenergia,convém  – Duranteatiragemdeágua,podeformar- sevapornaáreadasaídadeáguaou desligaroaparelhocompletamenteapós haversalpicosdeáguaquente. cadautilização. Perigo de asixia! Botão start/stop (iniciar/parar) ¡  – Nãopermitirqueascriançasbrinquem Premindoobotãostart/stop(iniciar/parar), comomaterialdaembalagem.

  • Page 84: Indicadores

    ► sequercolocado.Retireodepósito tivocompartimentoepuxe-o,tendoem deágua,encha-ocomáguafriae contaoseucomprimento,ouintroduza-o limpaevolteacolocá-lonosítio. eligueatomadaàcorrente. N acende-se,assimqueforne- Retireodepósitodeáguaelave-obem ► cessáriodescalciicaroaparelho. sobáguacorrente. Descalciiqueoaparelhoapenas Coloqueocartuchodeiltragem,proce- ► segundoasinstruçõesconstantes dendotalcomoédescritonocapítulo docapítulo“Descalciicar”. “Sistemadeiltragemdeágua B RITA P acende-secomaprotecção  M AXTRA”. paracriançasactiva.Sósepode Enchaodepósitodeáguacomáguafria ► tiraráguaàtemperaturaambiente. elimpaatéàmarcamax.Utilizeapenas Leiaocapítulo“Protecçãopara águapotávelsemgás. crianças”arespeitodaspossibili- Volteacolocaragoraodepósitodeágua dadesdeajuste. ► direitoecarregueparabaixo. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 85: Deiniraquantidadedeenchimento

    Deinir a quantidade Coloqueointerruptoron/off(ligar/desli- ► gar)emon(ligar).Todososindicadores de enchimento seacendemdurantebrevesinstantese, deseguida,acende-se90 °C. Oaparelhopossuiumaquantidadede Coloqueumcopoouumachávena(de enchimentopredeinidade120ml.Esta ► pelomenos150ml)nosuportepara quantidadepodeseralterada. chávenas,debaixodasaídadeágua. Paradeiniraquantidadedeenchimento, Primaobotãostart/stop(iniciar/parar)e procedadaseguintemaneira: ► tireáguaumavez,paralavaroaparelho. Mantenhaobotãotemp. set(ajusteda ► temperatura)pressionadodurantepelo Nota:aoserutilizadopelaprimeiravezou menos5segundos. casooaparelhonãotenhasidoutilizado Osímbolorelativoàquantidadede ► duranteumlongoperíodo,osdoisprimei- enchimentoactualmentedeinidapisca. roscoposdeáguatiradanãodevemser Premindoobotãotemp. set(ajusteda ► bebidos. temperatura),deine-seaquantidadede O aparelho está agora pronto para ser enchimentopretendida: utilizado. =aprox.120ml 70 °C =aprox.150ml Tirar água 80 °C =aprox.200ml Coloqueasuporteparachávenasà...

  • Page 86: Sistema De Iltragem De água B Rita M Axtra

    B RITA Noajustedoiltro“sim”,osímbolo M  M AXTRA. Oscartuchos B RITA M AXTRApodem acende-seapósumdeterminadoperíodo seradquiridosatravésdeumrevendedor detempoduranteofuncionamento.O especializadooudirectamentenoCentro cartuchodeiltragem B RITA M AXTRAestá deAssistênciaBosch(vejaosdadosde gastoedevesersubstituído. contactonasúltimaspáginasdomanualde instruções). Seforcolocadoumnovocartuchode Oaparelhopodeserutilizadocomousem iltragem,procedadaseguintemaneira: cartuchodeiltragem. Preparar e colocar o cartucho de iltragem B RITA M AXTRA Sóutilizandoocartuchodeiltragem  M AXTRAnoaparelhoéquesepoderá Retireocartuchodeiltragemda ►...

  • Page 87

    Repitaesteprocedimentoduasoutrês  – Filtreapenaságuafriadatorneira. ► vezes.  – Limpeoaparelhoeosuportedoiltro Coloqueagoraosuportedoiltrocom comregularidade. ► ocartuchodeiltragemnovamente  – Pornorma,paradeterminadosgruposde nodepósitodeáguavazioeenchao pessoas(p.ex.pessoascomdeiciência depósitocomáguafriadatorneira. deimunidadeebebés),érecomendável Mantenhapressionadoobotãostart/ ferveraáguadatorneira;omesmose ► stop(iniciar/parar)durantepelomenos aplicaàáguailtrada B RITA. 2segundos, M apaga-se.  – Porrazõesdehigiene,oconteúdodos cartuchos M AXTRAésubmetidoaum Nota:parasubstituirocartucho,basta tratamentoespecialcomprata.Um puxá-lopelapatilhaqueseencontrana reduzidoteordepratapodepassarpara partedecimadomesmo.Paracolocar aágua.Talestádentrodosparâmetros umnovocartucho,observeospassos...

  • Page 88: Descalciicar

    Mantenhapressionadoobotãostart/ cação,mantenhapressionadoobotão ► stop(iniciar/parar). start/stop(iniciar/parar)durantepelo Ligueoaparelhoatravésdointerruptor menos10segundos. ► on/off(ligar/desligar). Oprogramadedescalciicaçãodecorre ► agoraautomaticamente;osímbolo N  Solteobotãostart/stopassimqueo ► símboloNseacenda. piscaenquantooprogramadecorre Agora,procedatalcomoédescritoem (duraçãodoprogramadeaprox.10mi- “Executaroprogramadedescalciicação”. nutos).Asoluçãodedescalciicaré bombeadacomintervalospeloaparelho Os produtos de descalciicação apro­ epassaemseguidaparaorecipiente priados podem ser adquiridos através atéqueodepósitodeáguaestejaquase do Centro de Assistência Bosch ( artigo vazio.Ficasempreumrestodeáguano n.º 310967) ou em revendedores depósito. especializados. Quandoosímbolodatemperaturaque ► foideinidaporúltimopiscar,signiica queoprogramadedescalciicaçãoestá concluído. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 89: Manutençãoecuidadosdiários

    Eliminação do aparelho Lavebemodepósitodeáguaeencha-o ► comágualimpaatéàmarcamax. Agoratiretrêsvezeságuaquentepara Eliminaraembalagemdeformaecológica. ► lavaroaparelho.Nãobebaestaágua. EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia 2002/96/CErelativaaosresíduosde Importante:Nuncainterrompaoprograma equipamentoseléctricoseelectrónicos dedescalciicação.Seoprogramafor (REEE).Adirectivadeineasregrasparaa interrompidodevidoa,p.ex.,águainsu- retomaereciclagemdeaparelhosusados icienteouumcortedeenergia,deverá emtodooespaçodaUE. reiniciá-lo. Contactarorevendedorespecializadopara maisinformações. O aparelho está novamente pronto para ser utilizado e o suporte do iltro com o Garantia cartucho de iltragem B RITA M AXTRA pode voltar a ser utilizado. Paraesteaparelhovigoramascondições degarantiapublicadaspelonossorepre- Manutenção e sen t antenopaísemqueomesmofor cuidados diários adquirido.Orepresentanteondecomprou oaparelhopoderádar-lhemaispormeno- Perigo de choque eléctrico! ressobreesteassunto.Paraaprestação ¡...

  • Page 90: Pesquisadeavarias

    Oaparelhotemcalcário. Descalciiqueoaparelhode acordocomasinstruções. Nocasodeáguascommuito calcário,oaparelhodeveser descalciicadomaisvezesdoque asindicadaspelosímbolo. Naáreadasaídadeáguahá Pormotivosfísicos,podeformar- Acondensaçãoéum águaacumulada. seáguadecondensação. procedimentonormal.Limpea área. ÉindicadoosímboloO,apesar Olutuadornodepósitodeágua Limpeodepósitodeáguaesolte dehaveráguasuicienteno estápreso. olutuador. depósitodeágua. Nacendeapóspoucas Eventualmanuseamentoerrado. Descalciiqueoaparelhotal utilizações. comoédescritonocapítulo “Descalciicar”. Nacende-se,apesardetersido Aáguailtradatambémcontém Descalciiqueoaparelhotal utilizadoumiltrodeágua. quantidadesreduzidasde comoédescritonocapítulo calcário. “Descalciicar”. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 91: Dadostécnicos

    Problema Causa possível Solução Nacende,apesardeoaparelho Oprogramadedescalciicação Executenovamenteo játersidodescalciicado. foiinterrompidodevidoa,p.ex., programadedescalciicação, águainsuicienteouumcortede talcomodescritonocapítulo energia. “Descalciicar”. Duranteapreparação,ouvem- Oajusteparaoiltrodeágua Descalciiqueoaparelhotal seruídosdebombeamento estáem“sim”(verocapítulo comoédescritonocapítulo bastanteintensos. “Sistemadeiltragemde “Descalciicar”.Deseguida, água B RITA M AXTRA”),mas efectueoajustecorrecto. nãohánenhumiltrocolocado.O aparelhotemcalcário. Aáguautilizadaéespecialmente Oaparelhotemdeser ricaemcalcário.Oaparelhotem descalciicadomaisvezesdoque calcário. asindicadaspeloindicadorN. Procedatalcomoédescritono capítulo“Descalciicar”. N,MeOpiscamemsimultâneo, Ocorreuumerronoaparelho. Desligueoaparelhodacorrente nãosepodetirarágua.

  • Page 92: Υποδείξειςασφαλείας

    Τα θερμά μας συγχαρητήρια για την νοικοκυριούπεριλαμβάνουνπ.χ.τηχρήση αγορά αυτής της συσκευής του οίκου σεκαντίνεςπροσωπικούμαγαζιών,γρα- Bosch. φείων,αγροτικώνκαιάλλωνεπαγγελμα- Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής τικώνεταιρειών,καθώςκαιτηχρήσηαπό ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα θαμώνεςπανδοχείων,μικρώνξενοδοχείων ικανοποιημένους. καιπαρόμοιωνεγκαταστάσεωνδιαμονής. Ελέγξτε τη νέα συσκευή για τυχόν Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ¡ ζημιές μεταφοράς.  – Συνδέστεκαιχρησιμοποιείτετησυσκευή Αποσύρετε τη συσκευασία και ενδεχο­ σύμφωναμεταστοιχείαπουαναφέρο- μένως την παλιά συσκευής σύμφωνα νταιστηνπινακίδατύπου. με τους κανόνες προστασίας του  – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνο,όταν περιβάλλοντος. τοηλεκτρικόκαλώδιοκαιησυσκευήδεν παρουσιάζουνκαμίαζημιά.  – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσε Περιεχόμενα εσωτερικούςχώρους,σεθερμοκρασία δωματίουκαισευψόμετρομέχρι2000m Υποδείξειςασφαλείας......92 πάνωαπότηστάθμητηςθάλασσας. Μεμιαματιά..........93  – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσε Στοιχείαχειρισμού .

  • Page 93: Μεμιαματιά

    Στοιχεία χειρισμού Κίνδυνος εγκαυμάτων! ¡  – Προσέξτεπαρακαλώ,ότιστιςρυθμίσεις από70 °Cέως Q τονερόείναικαυτό. Διακόπτης on/off (ενεργοποίηση/  – Κατάτηλήψηνερούμπορείστηνπεριο- απενεργοποίηση) χήτηςεκροήςτουνερούναδημιουργη- Μετοδιακόπτηon/off(ενεργοποίηση/ θείατμόςήπιτσιλιέςκαυτούνερού. απενεργοποίηση)ενεργοποιείταιή απενεργοποιείταιπλήρωςησυσκευή. Κίνδυνος ασφυξίας! Κατάτηνενεργοποίησηανάβουνσύντομο ¡  – Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετα καιτα9στοιχείαενδείξεων.Ηρυθμισμένη θερμοκρασίαπ.χ. L ανάβει,όσοησυσκευή υλικάσυσκευασίας. βρίσκεταισελειτουργία. Με μια ματιά Υπόδειξη:Ησυσκευήγιαλόγουςεξοικο- νόμησηςενέργειαςπρέπεινααπενεργο-  1  Δ ιακόπτηςon/off ποιείταιτελείωςμετάαπόκάθεχρήση. (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)  2 Εκροήνερού...

  • Page 94: Στοιχείαενδείξεων

    κρατήστετοπλήκτροstart/stop (έναρξη/παύση)τολιγότερογια Υπόδειξη:Ησυσκευήελέγχεταιπριντην 2δευτερόλεπταπατημένο,το M  παράδοση,έτσιμπορείναπαραμείνουν σβήνει. μεμονωμένοιλεκέδεςνερού.Αυτοίοι O ανάβειόταντοαποσπώμενο λεκέδεςείναιαβλαβείς,απομακρύντετους δοχείοτουνερούπρέπεινα παρακαλώμεέναπανί. γεμίσειξανάμενερόήότανλείπει. Αφαιρέστετοδοχείοτουνερού, Θέση της συσκευής σε λειτουργία γεμίστετομεκαθαρό,κρύονερό Πριντηχρήσηγιαπρώτηφοράπροσέξτε καιτοποθετήστετοξανά. ταακόλουθασημεία: N ανάβει,μόλιςησυσκευήπρέπει Απομακρύνετετιςυπάρχουσες ► νααπασβεστωθεί.Απασβεστώ- μεμβράνες. νετετησυσκευήαποκλειστικά Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοστο σύμφωναμετιςοδηγίεςστο ► κεφάλαιο«Απασβέστωση». κατάλληλομήκοςαπότηθήκητουκαλω- δίουήσπρώξτετομέσακαισυνδέστετο φιςστοδίκτυοτουρεύματος. Αφαιρέστετοδοχείοτουνερούκαι ► καθαρίστετοκαλάκάτωαπότρεχούμενο νερό. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 95: Ρύθμισητουύψους

    Ρύθμιση του ύψους Τοποθετήστετοφυσίγγιοτου ► φίλτρου,όπωςαναφέρεταιστο κεφάλαιο«Σύστημαφίλτρουνερού Μετηρύθμισητουύψουςτηςβάσης  B RITA M AXTRA». εναπόθεσηςτουφλιτζανιούυπάρχειη Προσθέστεκαθαρό,κρύονερόμέχριτο δυνατότητατηςπροσαρμογήςτηςαπόστα- ► μαρκάρισμαmaxστοδοχείοτουνερού. σηςφλιτζανιώνκαιποτηριώνστοστόμιο Χρησιμοποιήστεαποκλειστικάνερό εκροήςτουνερού.Ηβασικήρύθμισηείναι χρήσηςχωρίςανθρακικό. κατάλληληγιαυψηλότεραποτήριακαιφλι- Τοποθετήστετώρατοδοχείοτουνερού τζάνια.Γιαμικρότεραφλιτζάνιαήκούπες ► οριζόντιακαιπιέστετοεντελώςπροςτα σούπαςμπορείτοηβάσηεναπόθεσης κάτω. φλιτζανιούνατοποθετηθείστοαντίστοιχο Θέστετοδιακόπτηon/off (ενεργοποί- άνοιγματηςρύθμισητουύψους. ► ηση/απενεργοποίηση)στοon (ενερ- γοποίηση).Όλαταστοιχείαενδείξεων Σημαντικό: Μηλειτουργείτετησυσκευή ανάβουνσύντομα,στησυνέχειαανάβει χωρίςτηβάσηεναπόθεσηςτουφλιτζανιού. το90 °C. Τοποθετήστεέναποτήριήέναφλιτζάνι ► Ρύθμιση της (τοελάχιστο150ml)κάτωαπότηνεκροή τουνερούπάνωστηβάσηεναπόθεσης χωρητικότητας...

  • Page 96: Ασφάλειαπαιδιών

    Στις συσκευές με σύστημα φίλτρου θερμοκρασίας)ελεύθερο,ηρύθμισηέχει νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποθηκευτεί,ητελευταίαρυθμισμένη μόνο τα φυσίγγια φίλτρου νερού B RITA θερμοκρασίαανάβει. M AXTRA. Πληροφορία:Ηρύθμισημπορείνα Μπορείτεναπρομηθευτείτεταφυσίγγια αλλάξειξανάοποτεδήποτε,γι’αυτό  B RITA M AXTRAαπότοειδικόεμπόριοή επαναλάβετετηδιαδικασία. απευθείαςαπότοτμήμαεξυπηρέτησης πελατώντηςBosch(γιαταστοιχεία Σεπερίπτωσηρύθμισηςστο«Φίλτρο επικοινωνίαςανατρέξτεστηντελευταία ναι»ανάβειμετάαπόένανορισμένο σελίδαστιςοδηγίεςχρήσης). χρόνοκατάτηδιάρκειατηςλειτουργίας τοσύμβολο M .Τοφυσίγγιοφίλτρου Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείμεή χωρίςφυσίγγιοφίλτρου.  B RITA M AXTRAείναιμεταχειρισμένοκαι πρέπεινααλλάξει. Σημαντικό:Προσέξτεπαρακαλώ,ότι μόνοσεπερίπτωσηχρήσηςτουφυσιγγίου φίλτρου M AXTRAστησυσκευήμπορείτε ναωφεληθείτεαπόταπλεονέκτηματου...

  • Page 97

    Εάντοποθετηθείένανέοφυσίγγιοφίλτρου, Σημαντικές υποδείξεις εργαστείτεωςεξής:  – Αποθηκεύετεταανταλλακτικάφυσίγγια φίλτρωνπάνταστηγνήσιασυσκευασία Προετοιμασία και τοποθέτηση του σεμιασκοτεινή,δροσερήκαιστεγνή φυσιγγίου φίλτρου B RITA M AXTRA θέση. Αφαιρέστετηνπροστατευτικήζελατίνα  – Ταφυσίγγιαφίλτρων B RITAεπιτρέπεται ► τουφυσιγγίουφίλτρου. ναχρησιμοποιηθούνμόνομενερότου Βυθίστετοφυσίγγιοφίλτρουσεκρύο δικτύουύδρευσης,τοοποίοδιατίθεται ► νερόβρύσηςκαιτινάξτετηνελαφράγια απότηδημοτικήεταιρείαύδρευσης νααπομακρυνθούνοιφυσαλίδεςαέρα (προσέξτε:αυτότονερόελέγχεται (περίπου5δευτερόλεπτα). συνεχώςκαιγι’αυτόσύμφωναμετις Αφαιρέστετηβάσητουφίλτρουαπότο νομικέςαπαιτήσειςμπορείναχρησιμο- ► δοχείονερούκαιτοποθετήστετοφυσίγ- ποιηθείασφαλώςγιαπόση)ήμενερό γιοφίλτρουστονπροβλεπόμενοθάλαμο απόιδιωτικέςεταιρείεςύδρευσης,το τηςβάσηςφίλτρου,μέχρινακουμπώσει οποίοέχειαξιολογηθείωςπόσιμονερό. μετοχαρακτηριστικόήχο....

  • Page 98: Απασβέστωση

    λόγωελαφράςφθοράςστοφιλτραρισμέ- Τώραενεργείστε,όπωςπεριγράφεταιστο νονερό,ταοποίαμπορούνναγίνουν σημείο«Εκτέλεσητουπρογράμματος αντιληπτάωςμαύρασωματίδια.Αυτά απασβέστωσης». τασωματίδιαδεθέτουνσεκίνδυνοτην Τα κατάλληλα μέσα απασβέστωσης υγεία.Σεπερίπτωσηπουκαταποθούν δενπροκαλούνκαμίασωματικήβλάβη. μπορείτε να τα προμηθευτείτε από Σεπερίπτωσηπουεμφανιστούν το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της σωματίδιαάνθρακαστοφιλτραρισμένο Bosch (αριθ. προϊόντος 310967) ή από νερό,η B RITAσυνιστά,ναξεπλύνετετο το ειδικό εμπόριο. φυσίγγιοπερισσότερεςφορέςήώσπου ναεξαφανιστούνταμαύρασωματίδια. Υποδείξεις:  – Παρακαλούμεγιατηνκατανόησήσας,  – Σεκαμίαπερίπτωσηδενπρέπειναδια- ότιδεναναλαμβάνουμεκαμίαευθύνηκαι κόψετετοπρόγραμμααπασβέστωσης. εγγύηση,όταναγνοηθούνοισυστάσεις  – Μηνπίνετεταυγρά. μαςγιατηχρήσηκαιτηναλλαγήτου  – Μηχρησιμοποιείτεποτέξίδιήάλλαμέσα φυσιγγίουφίλτρου B RITA.

  • Page 99: Φροντίδακαικαθημερινόςκαθαρισμός

    λόγωπολύλίγουνερούήλόγωδιακοπής απασβέστωσης ρεύματος,ξεκινήστετοπρόγραμμαεκνέου. Αφαιρέστετοδοχείοτουνερού,αδειάστε ► Η συσκευή είναι ξανά σε ετοιμότητα λει­ τοκαιτοποθετήστετοξανά. τουργίας και τη βάση του φίλτρου μαζί Προετοιμάστετοδιάλυμααπασβέστωσης ► σύμφωναμεταστοιχείατουκατασκευ- με το φυσίγγιο φίλτρου B RITA M AXTRA αστήκαιβάλτετομέχριτομαρκάρισμα μπορεί να τοποθετηθεί ξανά. calcστοδοχείοτουνερού.Έναειδικάγια τησυσκευήκατάλληλομέσοαπασβέστω- Φροντίδα και καθημερινός σηςμπορείτενατοπρομηθευτείτεαπότο τμήμαεξυπηρέτησηςπελατώντηςBosch καθαρισμός (αριθ.προϊόντος310967)ήαπότοειδικό εμπόριο. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ¡ Τοποθετήστεένακατάλληλοδοχείομε Πριναπότονκαθαρισμόθέστετησυσκευή ► χωρητικότητατολιγότερο500mlκάτω εκτόςλειτουργίαςκαιαποσυνδέστετοφις. απότοστόμιοεκροήςτουνερού.Το Μηβυθίζετετησυσκευήποτέσενερό. δοχείοπρέπειναταιριάζειβρίσκεται Μηχρησιμοποιείτεκανέναν ακριβώςπάνωστηβάσηεναπόθεσης ατμοκαθαριστή. τουφλιτζανιούκαιναστέκεταισταθερά. Σκουπίζετετοπερίβλημαμεέναμαλακό,...

  • Page 100: Όροιεγγύησης

    4.  Δ ενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηοι χρεώσειςκαιοικίνδυνοιπουσχετίζονταιμε ΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε. τημεταφοράτουπροϊόντοςπροςεπισκευή  1 1.  Η κάθεεπισκευήήηαντικατάστασηελατ- στονμεταπωλητήήπροςτοΕξουσιοδοτημέ- τωματικούμέρουςδενπαρατείνειτονχρόνο νοΣέρβιςτηςBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε. εγγύησηςτουπροϊόντος.  1 2.  Ε ξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνται 5.  Ό λεςοιεπισκευέςτηςεγγύησηςπρέπεινα γίνονταιαπότοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις( κατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπιστρέφονται ητοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)τηςBSH στοσυνεργείο. ΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε. 6.  Η εγγύησηδενκαλύπτεικανέναπροϊόνπου χρησιμοποιείταιπέραντωνπροδιαγραφών γιατιςοποίεςκατασκευάστηκε(π.χ.οικιακή χρήση). RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 101: Επιλύστε μόνοι σας τα απλά προβλήματα

    Επιλύστε μόνοι σας τα απλά προβλήματα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ησυσκευήδελειτουργεί,δεν Ησυσκευήενδεχομένωςδενέχει Ελέγξτετησυσκευή,εάνείναι ανάβεικαμίαλυχνίαελέγχου. καμίατροφοδοσίαρεύματος. συνδεδεμένηστηντροφοδοσία ρεύματος. Ησυσκευήλειτουργεί,αλλάδεν Τοδοχείοτουνερούδενείναι Ελέγξτε,εάντοδοχείοτουνερού έρχεταικαθόλουνερό. σωστάτοποθετημένο. είναισωστάτοποθετημένο. Τοδοχείοτουνερούαφαιρέθηκε Κάντεακόμαμιαφοράλήψη κατάτηδιάρκειατης νερού. παρασκευήςήστοσύστημα βρίσκεταιαέρας. Τοφλοτέρστοδοχείοτουνερού Καθαρίστετοδοχείοτουνερού είναιμαγκωμένο. καιελευθερώστετοφλοτέρ. Δενμπορείναγίνεικαμία Ηασφάλειαπαιδιώνείναι Απενεργοποιήστετηνασφάλεια ρύθμισητηςθερμοκρασίας. ενεργοποιημένη. παιδιών. Κατάτηδιάρκειατηςλήψης Ηβάσηεναπόθεσηςτου Μειώστετηναπόστασηανάμεσα πιτσιλίζειτονερό. φλιτζανιούείναιπολύχαμηλά στηνεκροήτουνερούκαιστο ρυθμισμένη. φλιτζάνι,γι’αυτόμεταθέστετη βάσηεναπόθεσηςτουφλιτζανιού προςταεπάνω.

  • Page 102: Τεχνικάστοιχεία

    νερού B RITA M AXTRA»),αλλά Στησυνέχειακάντετησωστή δενέχειτοποθετηθείκανένα ρύθμιση. φίλτρο.Ησυσκευήέχειάλατα. Τοχρησιμοποιούμενονερόείναι Ησυσκευήπρέπεινα ιδιαίτερασκληρό.Ησυσκευή απασβεστώνεταισυχνότερα έχειάλατα. απ’ό,τιδείχνειηένδειξηN Ενεργείστε,όπωςπεριγράφεται στοκεφάλαιο«Απασβέστωση». ΤασύμβολαN,MκαιO Στησυσκευήπαρουσιάστηκεένα Αποσυνδέστεπαρακαλώτη ναβοσβήνουνσυγχρόνως,δεν σφάλμα. συσκευήαπότοδίκτυοτου μπορείναληφθείκαθόλουνερό. ρεύματοςκαιελάτεσεεπαφή μετοτμήμαεξυπηρέτησης πελατών. Εάν το πρόβλημα δεν μπόρεσε να αποκατασταθεί, ελάτε σε επαφή με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρικήσύνδεση(τάση/συχνότητα) 220-240V/50Hz Ισχύςτηςθέρμανσης 1600W Μέγιστηπίεσητηςαντλίας,στατικά 3,3bar Μέγιστηχωρητικότητατουδοχείουτουνερού(χωρίςφίλτρο) Μήκοςτουηλεκτρικούκαλωδίου 80cm Διαστάσεις(ΥxΠxΒ) 290x223x267mm Βάρος,κενή 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 103

    Szívből gratulálunk Bosch készülékünk Áramütés veszélye! ¡ megvásárlásához.  – Akészüléketcsakatípustáblaadatainak Minőségi terméket vásárolt, amely sok megfelelőenszabadcsatlakoztatniés örömet szerez majd Önnek. használni.  – Csakakkorhasználja,haavezetékésa Ellenőrizze az új készüléket, nem készüléknemsérült. sérült­e meg szállítás közben.  – Akészüléketcsakbelsőhelyiségekben, A csomagolást – és adott esetben a régi szobahőmérsékletenésatengerszint készüléket – környezetkímélő módon felett2000mmagasságighasználja. ártalmatlanítsa.  – Akészüléketcsakfagymenteshelyiség- benhasználja.  – Neengedje,hogycsökkentérzé- Tartalom kelő-vagyszellemiképességgel, illetvehiányostapasztalattaléstudással Biztonságielőírások.......104 rendelkezőszemélyek(agyermekeket Elsőpillantásra ........105 isbeleértve)használjákakészüléket,...

  • Page 104: Elsőpillantásra

    B RITA Azon/off(be/ki)kapcsolóvalkapcsoljukbe  M AXTRAvízszűrőrendszer” ésteljesenkiakészüléket.Bekapcsolásnál fejezetet. Szűrőcsereutánastart/stop minda9kijelzőelemrövididőrekigyullad. (indítás/leállítás)gombotlegalább Abeállítotthőmérséklet–például L –mind- 2másodpercigmegnyomvakell addigvilágít,ameddigakészüléküzemel. tartani, M kialszik. O világít,haalevehetővíztartályt Megjegyzés:Akészüléketazenergiata- újramegkelltöltenivízzel,vagy karékosságratekintettelajánlatosminden haatartályhiányzik.Vegyekia használatutánteljesenkikapcsolni. víztartályt,töltsemegfriss,hideg vízzel,éshelyezzevissza. Start/stop (indítás/leállítás) gomb N kigyullad,amikoresedékes Astart/stop(indítás/leállítás)gomb akészülékvízkőmentesítése. megnyomásávalelindítjukavízvételt. Akészüléketkizárólaga„Vízkő- Havízvételközbenújbólmegnyomjaa mentesítés”fejezetútmutatása gombot,avízvételidőelőttleáll. szerintszabadítsamegavízkőtől. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 105: Használat

    P világít,haaktívagyerekzár. Állítsaazon/off(be/ki)kapcsolóton(be) ► Csakszobahőmérsékletűvizet állásba.Mindenkijelzőelemrövididőre lehetvételezni.Abeállításilehe- kigyullad,majd90 °Cvilágít. tőségrőla„Gyerekzár”fejezetben Állítsonegypoharatvagyegycsészét ► lehetolvasni. (legalább150ml)avízkifolyóaláa M és N egyszerrevillog,ha csészetálcára. hosszabbideignemvételeztek Nyomjamegastart/stop(indítás/leál- ► forróvizet.Higiéniaiokokbólállítsa lítás)gombot,ésengedjenkiegyadag ahőmérsékletet90 °C-ravagy vizetakészüléköblítésecéljából. Q -ra,ésengedjenki1xforróvizet. M és N kialszik,azutoljárabeállított Megjegyzés:Azelsőhasználatkor, hőmérsékletkigyullad. illetvehaakészülékethosszabbideig nemhasználta,azelsőkétpohárvizetne Használat fogyasszael. A készülék ekkor üzemkész. Általános tudnivalók Ezzelakészülékkelvízszűrhetőésszoba- Vízvételezés hőmérsékletenvételezhető,vagypedigegy Állítsabeacsészetálcátapohárnakvagy...

  • Page 106: Töltésimennyiségbeállítása

    ízszűrő rendszer Azéppenbeállítotttöltésimennyiség ► szimbólumavillog. Vízszűrő rendszert tartalmazó készülé­ Atemp. set(hőmérséklet-választó) kekben csak B RITA M AXTRA vízszűrő ► gombmegnyomásávalállítsabeakívánt patront szabad használni. töltésimennyiséget:  B RITA M AXTRApatronszakkereskedőtől, =kb.120ml vagyközvetlenülaBoschvevőszolgálatától 70 °C =kb.150ml (akapcsolatfelvételiadatokatlásdahasz- 80 °C =kb.200ml nálatiutasításutolsóoldalain)szerezhető 90 °C =kb.250ml be. =kb.300ml Akészülékhasználhatószűrőpatronnal Nyomjamega start/stop(indítás/ vagyanélkül. ► leállítás)gombot,abeállítástárolása megtörtént.

  • Page 107

    Astart/stop(indítás/leállítás)gomb Megjegyzés:Apatronkicseréléséhez ► megnyomásávalekkora„szűrőbehe- egyszerűenhúzzamegapatrononfelül lyezve”… lévőpántot.Azújpatronbehelyezéséhez igen= M kigyullad tegyemegapatronelőkészítéséreés vagy behelyezéséreszolgáló,fentismertetett nem= M nemég lépéseket. beállítható. Engedjeelatemp. set(hőmérséklet-  A zelhasználódott B RITA M AXTRA ► választó)gombot,abeállítástárolása vízszűrőpatronaháztartásihulladék- megtörtént,azutoljárabeállítotthőmér- bahelyezhető.Haezzelkapcsolatban sékletvilágít. továbbikérdésevan,forduljonközvet- Infó:Abeállításbármikorújramegváltoz- lenüla B RITAfogyasztóiszervizéhez, tatható,ehhezismételjemegaműveletet. díjmentesena0036-23444266 telefonszámon. Szűrő„igen”beállításnálbizonyosideig tartóműködésutánkigyullada M szim- Fontos tudnivalók...

  • Page 108: Vízkőmentesítés

    ► ésapatrontis,azegészkészüléketis gombot,mihelytazNszimbólumkigyul- alaposantisztítsameg,ésjárjonelaz lad.auleuchtet. alábbiszakaszbanmegadottlépések Mosta„Avízkőmentesítőprogramelvégzé- szerint:„ B RITA M AXTRAszűrőpatron se”alattmegadottakszerintjárjonel. előkészítéseésbehelyezése”.  – A B RITAszűrővelszűrtvízemberi Megfelelő vízkőmentesítő szereket a fogyasztásraalkalmasélelmiszer.Ezt Bosch vevőszolgálatától (cikkszám: egy-kétnaponbelülfelkellhasználni. 310967) vagy szaküzletben szerezhet be.  – Mintmindentermészetestermék,a Megjegyzések:  B RITAMicroporeFilterszűrőalkotó- részeiistermészetesingadozásnak  – Avízkőmentesítőprogramotsemmilyen vannakkitéve.Ezekkisszénrészecskék körülményekközöttnemszabad ledörzsölődéséhezvezethetnek,ezeka megszakítani. szűrtvízbenfeketepontokkéntláthatók.  –...

  • Page 109: Ápolásésnapitisztítás

    Ápolás és napi tisztítás Agyártóelőírásaszerintkészítseel ► avízkőmentesítőoldatot,ésacalc. jelölésigtöltsebeavíztartályba.Akülön Áramütés veszélye! ¡ akészülékhezkészítettvízkőmente- Tisztításelőttkapcsoljakiakészüléket,és sítőszertaBoschvevőszolgálatától húzzakiahálózaticsatlakozódugót. (cikkszám:310967)vagyszaküzletben Akészüléketsohanemerítsevízbe. szerezhetibe. Nehasználjongőztisztítót. Állítsonegymegfelelő,legalább500ml- Puha,nedvesruhávaltöröljelea ► ► esedénytavízkifolyóalá.Azedénynek készülékházát. pontosanilleniekellacsészetálcára, Avíztartálytcsakvízzelöblítseki,ne ► ésbiztosankellállnia.Acsészetálcát tisztítsamosogatógépben. helyezzebealegalsóhelyzetbe. Avíztartályfedele,valamintacsészetál- ► Avízkőmentesítőprogramelindításához camindenrészeegyszerűen,mosogató- ► tartsalegalább10másodpercigmeg- gépbentisztítható. nyomvaastart/stop(indítás/leállítás) Avíztartálytnapontatisztítsameg,és ► gombot. töltsönbelefrissvizet. Avízkőmentesítőprogramekkorauto- ►...

  • Page 110: Egyszerűproblémákönállóelhárítása

    Engedjenkimégegyszervizet. levették,vagylevegővana rendszerben. Beszorultazúszóa Tisztítsamegavíztartályt, víztartályban. szabadítsakiazúszót. Nemállíthatóbeahőmérséklet. Aktívagyerekzár. Deaktiváljaagyerekzárat. Acsapolásközbenfröcskölavíz. Acsészetálcatúlalacsonyravan Csökkentseavízkifolyóésa beállítva. csészeközöttitávolságot,ehhez rakjafeljebbacsészetálcát. Avízkifolyóelvízkövesedett. Akészüléketa„Vízkőmentesítés” fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Akiengedettvízhőmérsékletetúl Abeállítotthőmérsékletértéka Válasszonmagasabb alacsony. vízhőmérsékletetközvetlenüla hőmérsékletet. vízkifolyónálmutatja. Apohárvagyacsészetúlhideg. Apoharatvagyacsészétöblítse kiforróvízzel,mielőttmegtöltené, vagyelőszörengedjenbelevizet azelőmelegítéshez. Akészülékelvízkövesedett. Akészüléketazutasításszerint szabadítsamegavízkőtől. Nagyonvízkövesvízesetén akészüléketgyakrabbankell vízkőmentesíteni,mintahogyan aztaszimbólumjelzi. RobertBoschHausgeräteGmbH...

  • Page 111: Műszakiadatok

    Probléma Lehetséges ok Teendő Avízkifolyókörülvízgyűlikfel. Fizikaiokokbólkondenzvíz Akondenzációegynormális keletkezhet. folyamat,töröljele. MegjelenikaOszimbólum,pedig Beszorultazúszóa Tisztítsamegavíztartályt, elégvízvanatartályban. víztartályban. szabadítsakiazúszót. Nmárnéhányvízvételután Lehetségestéveskezelés. Akészüléketa„Vízkőmentesítés” kigyullad. fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Nkigyullad,pedighasználtak Aszűrtvízistartalmazcsekély Akészüléketa„Vízkőmentesítés” vízszűrőt. mennyiségűvízkövet. fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Nvilágít,pedigakészüléken Avízkőmentesítőprogrampl.túl Avízkőmentesítőprogramota éppenelvégeztéka kevésvízvagyáramszünetmiatt „Vízkőmentesítés”fejezetben vízkőmentesítést. megszakadt. leírtakszerintújravégeztesseel. Csapolásközbenhangos„forrási Avízszűrőbeállítása„igen”(lásd: Akészüléketa„Vízkőmentesítés” ésszivattyúzásizaj”hallható. „A B RITA M AXTRA v ízszűrő fejezetbenleírtakszerint rendszer”fejezet),denincs...

  • Page 112

    Tel.: 070 222 141 Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de www.bosch-home.be CZ Česká Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) BSH Domakinski Uredi Bulgaria BSH domácí...

  • Page 113

    Tel:. 01 640 36 09 Numero verde 800 829120 Service interventions à domicile: Fax: 01 640 36 03 mailto:mil-assistenza@bshg.com 01 40 10 11 00 mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com Service Consommateurs: bshg.com 0 892 698 010 KZ Kazakhstan, Қазақстан (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com HU Magyarország, Hungary...

  • Page 114

    Centrala Serwisu Fax: 01 583 08 89 mailto:ekobosch.servis@t-com.me Tel.: 0801 191 534 mailto:informacije.servis@ Fax: 022 57 27 709 bshg.com MK Macedonia, Македонија mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.com GORENEC www.bosch-home.pl SK Slovensko, Slovakia Jane Sandanski 69 lok.3 Technoservis Bratislava 1000 Skopje PT Portugal Trhová 38 Tel.: 02 2454 600...

  • Page 115

    Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: