WISEUP SHOP WBD200 User Manual

Anti spy rf signal detector
Table of Contents
  • Aperçu du Produit
  • Panoramica del Prodotto
  • Descripción del Producto
  • Qué Hay en la Caja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WBD200
User Guide
I. Product Overview
1. Headphone Jack
2. Camera Detection Lens
3. Weak RF Signal LED
4. Weakest RF Signal LED
5. Normal RF Signal LED
6. Strong RF Signal/Battery Life LED
7. Blue Indicator Light
8. Sensitivity Wheel
9. Mode Switch
10. Power Input
11. Extendable Antenna
12. Laser LEDs
13. Laser LED Button

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WBD200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WISEUP SHOP WBD200

  • Page 1 WBD200 User Guide I. Product Overview 1. Headphone Jack 2. Camera Detection Lens 3. Weak RF Signal LED 4. Weakest RF Signal LED 5. Normal RF Signal LED 6. Strong RF Signal/Battery Life LED 7. Blue Indicator Light 8. Sensitivity Wheel 9.
  • Page 2: What's In The Box

    II. What’s in the Box -1× Anti-Spy Detector -1× AC110-240V to DC5V Charger -1× Headset III. Radio Frequency Detection >> Before using, please make sure that the detector is fully charged. 3.1. Power on the detector by sliding the Mode Switch to the beep mode position or the vibration mode position .
  • Page 3 included DC5V charger. 5.2. It will take 3 hours or so to obtain a full charge. 5.3. The low battery LED will blink if the detector is running low on batteries.
  • Page 4 WBD200 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 1. Kopfhöreranschluss 2. Kamera-Erkennungsobjektiv 3. Schwache HF-Signal-LED 4. Schwachste HF-Signal-LED 5. Normales HF-Signal LED 6. Starke HF-Signal-/Batterielebensdauer-LED 7. Blaues Indikatorlicht 8. Empfindlichkeitsrad 9. Modusschalter 10. Leistungsaufnahme 11. Ausziehbare Antenne 12. Laser-LEDs 13. Laser LED-Taste...
  • Page 5 II. Was ist in der Box -1 × Anti-Spion-Detektor -1 × AC110-240V bis DC5V Ladegerät -1 × Headset III. Radio Frequency Detection >> Vor der Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass der Melder vollständig aufge- laden ist. 3.1. Schalten Sie den Detektor ein, indem Sie den Modusschalter in die Position des Beep-Modus oder in die Position des Vibrationsmodus schieben .
  • Page 6 4.4 Schau durch das Objektiv und du wirst einen blinkenden roten Punkt finden, an dem sich das Kameralinsen befindet. 4.5 Schieben Sie den Modusschalter auf OFF. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet nicht. V. Aufladen 5.1. Schalten Sie den Detektor aus und schließen Sie ihn mit dem mitgelieferten DC5V Ladegerät an eine Steckdose an.
  • Page 7: Aperçu Du Produit

    WBD200 Mode d'emploi I. Aperçu du produit 1. Prise casque 2. Objectif de détection de caméra 3. LED de Signal RF Faible 4. LED de Signal RF le plus Faible 5. LED de Signal RF Normale 6. LED RF forte / durée de vie de la batterie 7.
  • Page 8 II. Qu'y a-t-il dans la boite -1 × Anti-Spy Detector -1 × AC110-240V à DC5V Chargeur -1 × Casque III. Détection de Fréquence Radio >> Avant d'utiliser, assurez-vous que le détecteur est complètement chargé. 3.1. Allumez le détecteur en faisant glisser le commutateur de mode sur la position du mode bip ou sur la position du mode vibration .
  • Page 9 V. Charging 5.1. Éteignez le détecteur et connectez-le à une source d'alimentation secteur avec le chargeur DC5V fourni. 5.2. Il faudra environ 3 heures pour obtenir une charge complète. 5.3. Le voyant de la batterie faible clignote si le détecteur a un faible niveau de bat- teries..
  • Page 10: Panoramica Del Prodotto

    WBD200 Guida Utente I. Panoramica del Prodotto 1. Jack per Cuffie 2. Obiettivo Macchina Fotografica di Rilevazione 3. LED Debole Segnale RF 4. LED Debole Segnale RF 5. LED Normale Segnale RF 6. Forte/Durata Della Batteria del Segnale RF LED 7.
  • Page 11 II. Cosa c'è nella Scatola -1 × Anti-Spy Detector -1 × AC110-240V a DC5V Charger -1 × Headset III. Rilevamento Radiofrequenza >> Prima di utilizzare, assicurarsi che il rilevatore è completamente carica. 3.1. Accendere il rivelatore facendo scorrere l'interruttore di modalità sulla posizione del modo segnale acustico o la posizione di modalità...
  • Page 12 V. Ricarica 5.1. Spegnere il rilevatore e collegarlo ad una presa di alimentazione CA con il cari- catore DC5V inclusa. 5.2. Ci vorranno 3 ore o giù di lì per ottenere una carica completa. 5.3. Il LED batteria scarica lampeggia se il rivelatore sta esaurendo batterie.
  • Page 13: Descripción Del Producto

    WBD200 Guía del Usuario I. Descripción del Producto 1. Conector para Auriculares 2. Lente de Detección de Cámara 3. LED de la Señal del RF Débil 4. LED de la Señal del RF más Débil 5. LED de señal de RF Normal 6.
  • Page 14: Qué Hay En La Caja

    II. Qué hay en la Caja -1 × Detector Anti-espía -1 × AC110-240V al cargador DC5V -1 × Auriculares III. Detección de Radiofrecuencia >> Antes de usar, asegúrese de que el detector esté completamente cargado. 3.1. Encienda el detector deslizando el Interruptor de Modo a la posición del modo de pitido o la posición del modo de vibración .
  • Page 15 gará. V. Carga 5.1. Apague el detector y conéctelo a una fuente de alimentación de corriente alter- na con el cargador DC5V incluido. 5.2. Tomará alrededor de 3 horas para obtener una carga completa. 5.3. El LED de batería baja parpadeará si el detector está agotando las baterías..
  • Page 16 WBD200 ユーザーガイド I.製品の概要 1.ヘッ ドフォンジャック 2.カメラ検出レンズ 3.弱いRF信号LED 4.最も弱いRF信号LED 5.通常のRF信号LED 6.強力なRF信号/バッテリ寿命LED 7.ブルーインジケータライト 8.感度ホイール 9.モードスイッチ 10.電源入力 11.拡張アンテナ 12.レーザーLED 13.レーザーLEDボタン...
  • Page 17 II. ボッ クスの内容 -1×アンチスパイ検出器 -1×AC110-240V∼DC5V充電器 -1×ヘッ ドセッ ト III. 無線周波数検出 >>使用する前に、 検出器が完全に充電されていることを確認してください。 3.1. モードスイッチをビープモード位置 または振動モード位置 にスラ イドさせて、 検出器の電源を入れます。 青色のインジケータランプが点灯します。 3.2. 感度車輪を押し上げ、 アンテナを最も長く伸ばして検索範囲を広げます。 3.3. RF信号が検出された場合、 検出器はビープ音または振動を開始します。 これらの RF信号がどれほど強力であるかは、 4つの信号LEDによってわかります。 3.4. 徐々に感度ホイールを押し戻し、 アンテナを短く して無線信号の送信元まで絞りま す。 RF信号を放射する物体に最も近い場合、 4つの信号LEDがすべて点灯します。 3.5. モードスイッチをOFFの位置にスライドさせます。 青のインジケータランプが消灯 します。 IV. カメラのレンズ検出 >>使用する前に、...
  • Page 18 5.2. 完全に充電するには3時間ほどかかります。 5.3. 検出器の電池残量が少なくなった場合は、 低バッテリLEDが点滅します。 。...

Table of Contents