● Glasses Carrying Bag User Guide ● Lens Cleaning Cloth ● Operation Please make sure your glasses are fully charged before using. Please make sure the Micro SD card is securely fitted into the SD card slot on your glasses. Glasses will not work without a Micro SD card.
VIDEO RECORDING Power on the glasses by holding down the Power ・ On/Off button Press the Power On/Off button for 2 seconds and ・ the glasses will automatically enter into video record mode. The camera indicator light will flash 3 times then ・...
Page 4
The camera indicator light will flash red every ・ time you take a picture. CHARGING Connect the glasses to your computer or a DC5V ・ charger adapter by using the USB cable attached. The red light will flash slowly indicating the battery is being recharged.
Page 5
Year-Month-Day Hour:Minute:Second: example(2015-11-30 15:36:39) Restart the glasses and the system will upgrade ・ the program automatically. RESET To reset the glasses use a toothpick or non-mental pointed object to push the reset button. This will not reset the time or delete any files. Use this only if the glasses are not responding.
Gläser Tragetasche ● Benutzerhandbuch ● Objektiv-Reinigungstuch ● Betrieb Bitte stellen Sie sicher Ihre Brille vollständig vor der Verwendung aufgeladen. Bitte stellen Sie sicher, dass die Micro SD-Karte fest in den SD-Kartenslot auf Ihre Brille ausgestattet. Gläser werden nicht ohne einen Micro SD-Karte zu arbeiten.
Page 8
VIDEOAUFNAHME Leistung auf den Gläsern durch gedrückt halten ・ der Power On / Off Drücken Sie die Ein / Aus-Taste für 2 Sekunden ・ und die Gläser automatisch in Video-Aufnahme-Modus wechseln. Die Kamera-Kontrollleuchte blinken 3 Mal dann ・ gehen angibt, die Gläser der Videoaufnahme. Für Video-Aufnahme zu stoppen, drücken Sie ・...
Page 9
Sie ein Foto machen möchten. Die Kamera-Kontrollleuchte blinkt rot, jedesmal ・ wenn Sie ein Bild zu machen. LADEN Schließen Sie die Gläser an den Computer oder ・ ein DC5V Ladegerät-Adapter mit dem USB-Kabel angeschlossen. Das rote Licht blinkt langsam anzeigt, die Batterie aufgeladen wird. Die Batterie wird komplett in 5 Stunden wieder aufgeladen werden.
Page 10
der txt-Datei im Format: Year-Month-Day Stunde: Minute: Sekunde: Beispiel (2015-11-30 15:36:39) Starten Sie die Gläser und das System wird das ・ Programm automatisch zu aktualisieren. RESET So setzen Sie die Gläser mit einem Zahnstocher oder nicht-mentalen spitzen Gegenstand die Reset-Taste zu drücken. Dadurch wird die Zeit nicht zurückgestellt oder alle Dateien zu löschen.
Page 11
Gl4000 Mode d'emploi Vue d'ensemble Objectif de la caméra Marche / Arrêt Bouton Port USB Voyant Card slot SD Bouton de réinitialisation Accessoires de produit Câble USB ●...
Lunettes Sac de transport ● Guide de l'utilisateur ● chiffon de nettoyage des verres ● Opération faire S'il vous plaît vous que vos lunettes sont complètement chargées avant de l'utiliser. faire S'il vous plaît vous que la carte Micro SD est bien insérée dans la fente pour carte SD sur vos lunettes.
arrête automatiquement en 100 secondes. ENREGISTREMENT VIDÉO Puissance sur les verres en maintenant la ・ Marche / Arrêt Bouton Appuyez sur la / Off bouton Marche pendant 2 ・ secondes et les lunettes entreront automatiquement en mode d'enregistrement vidéo. Le voyant lumineux de l'appareil photo se met à ・...
Page 14
commencer à prendre des photos. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt à chaque ・ fois que vous voulez prendre une photo. Le voyant de la caméra clignote en rouge ・ chaque fois que vous prenez une photo. SE CHARGE Connectez les lunettes à...
Page 15
fichier de document TXT nommé "time". entrée de la date et l'heure actuelle dans le ・ fichier txt avec le format: Year-Month-Day Heure: Minute: Seconde: exemple (2015-11-30 15:36:39) redémarrer les verres et le système de mise à ・ niveau le programme automatiquement. RÉINITIALISER Pour réinitialiser les verres utilisent un cure-dent ou un objet pointu non-mentale de pousser le...
Page 16
Gl4000 Mode d'emploi Información general Lente de la cámara Botón de encendido / apagado Puerto USB Luz indicadora Ranura para tarjeta SD Botón de reinicio Accesorios del producto Cable USB ●...
● Gafas Llevar Bolsa Guía del usuario ● lente paño de limpieza ● Operación Por favor, asegúrese de que sus vasos están completamente cargadas antes de usar. Por favor, asegúrese de que la tarjeta Micro SD esté bien encajada en la ranura para tarjetas SD en sus gafas.
operación, el dispositivo se apagará automáticamente en 100 segundos. GRABACIÓN DE VÍDEO Encienda las gafas manteniendo pulsado el ・ Power On / Off. Pulse el botón de encendido / apagado durante ・ 2 segundos y los vasos entrarán automáticamente en modo de grabación de vídeo. La luz indicadora de la cámara parpadeará...
Page 19
permitirá comenzar a tomar fotografías. Pulse el botón de encendido / apagado cada ・ vez que quiera tomar una fotografía. La luz indicadora de la cámara parpadeará en ・ rojo cada vez que toma una fotografía. CARGA Conecte las gafas a su computadora o un ・...
Page 20
documento TXT llamado "time". Introducir la fecha y la hora actual en el ・ archivo txt con el formato: Year-Month-Day Hora: Minuto: Segundo: ejemplo (2015-11-30 15:36:39) reiniciar los vasos y el sistema actualizará el ・ programa automáticamente. REINICIAR Para restablecer las gafas utilizan un palillo o un objeto puntiagudo no mental para empujar el botón de reinicio.
Page 21
GL4000 Guida utente Panoramica del prodotto 1.Obiettivo della camera 2.Pulsante dell’interruttore 3.Porta di USB 4.Spia 5.L’imbocco per scheda SD 6.Pulsante di ripristino Accessori del Prodotto ● Cavo USB...
Borsa degli Occhiali da trasporto ● Guida per l'utente ● panno di pulizia delle lenti ● Operazione →Assicurati che i tuoi occhiali siano completamente cariche prima di utilizzare. →Assicurarsi che la scheda Micro SD sia inserire nello slot in modo sicuro per schede SD di occhiali. Occhiali non funzioneranno senza una scheda Micro SD.
Page 23
Accendere gli occhiali tenendo premuto il pulsante ・ dell’interruttore Premere il pulsante dell’interruttore per 2 secondi e ・ gli occhiali entrerà automaticamente in modalità di reg- istrazione video. La spia della camera lampeggia per 3 volte poi si ・ spegne indicando gli occhiali cominciano la registrazi- one video.
Page 24
La spia della camera lampeggia in rosso ogni volta ・ che si scatta una foto. CARICA Collegare gli occhiali al computer o a un adattatore ・ per caricatore DC5V utilizzando il cavo USB in dotazi- one. La luce rossa lampeggia lentamente indicando la batteria viene ricaricata.
Page 25
Riavviare gli occhiali e il sistema verrà aggiornare il ・ programma automaticamente. RIPRISTINO Per ripristinare gli occhiali utilizzando uno stuzzicadenti o un oggetto appuntito non mentale per spingere il pul- sante di ripristino. Questo non azzerare il tempo o elim- inare alcun file.
Need help?
Do you have a question about the Gl4000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers