Table of Contents
  • Montage
  • Installation
  • Garantie
  • Einbau
  • Installazione
  • Montaje
  • Instalación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CA 1252B Racing
M a x i m u m Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
4Ω 1kHz Mono Bridged
C o n t i n u o u s Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
4Ω 1kHz Mono Bridged
F u s e R a t i n g
D i m e n s i o n s
2x
375W
1x
750W
2x
125W
2x
150W
1x
300W
2x 20A
293x215x60mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caliber CA1252B Racing

  • Page 1 CA 1252B Racing M a x i m u m Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V 4Ω 20Hz - 30kHz THD 1% 375W 4Ω 1kHz Mono Bridged 750W C o n t i n u o u s Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V 4Ω...
  • Page 2 Now adjust the input level of the front channel. Slowly turn up the input level and listen carefully the fuse(s) of your amplifier for optimal protection. untill you hear the amplifier begin to distort. A Caliber Amplifier “clips” very softly, so this can some- G E T T I N G Y O U R...
  • Page 3: Montage

    Pour une protection optimale, placez toujours un fusible ou un disjoncteur à 30 cm maximum de la l'amplificateur. Un amplificateur Caliber "écrête" très lentement et ce réglage peut donc s'avérer batterie en veillant à ce que son intensité ne soit pas supérieure à celle du ou des fusibles de parfois difficile.
  • Page 4: Einbau

    Sie auf den Punkt, an dem die Wiedergabe zu verzerren derjenige der Verstärker-Sicherung(en) sein. beginnt. Bei Caliber-Verstärkern setzt diese "Begrenzung" sehr sanft ein; die Justierung kann daher ein feines Gehör erfordern. Wenn eine zu starke Basshervorhebung gewählt wurde, beginnt der S P A N N U N G S V E R S O R G U N G Verstärker praktisch sofort zu verzerren;...
  • Page 5: Installazione

    • Gli speciali circuiti di muting assicurano l'assenza di salti on/off. • Tutti gli amplificatori Caliber sono dotati di terminali di uscita dei diffusori a tripla modalità stereo/a • Selettore incorporato filtro High-pass / Full Range / Low-Pass. ponte. È possibile collegare i diffusori a ciascun canale in modo stereo e collegare contemporane- •...
  • Page 6: Montaje

    I N S T A L A C I Ó N de los amplificadores Caliber son muy suaves, de modo que a veces el ajuste puede resultar difícil. ¡Recuerde desconectar siempre la tierra de la batería antes de trabajar en el sistema eléctrico de un Si usted ha elevado demasiado el Compensador de Bajos, el amplificador empezará...
  • Page 7 I N S T A L A Ç Ã O Caliber são muito suaves, de modo que às vezes o ajuste pode tornar-se difícil. Se subiu muito o Compensador de Baixos, o amplificador começará com os seus cortes imediatamente. Nesse caso, Lembre-se sempre de desligar a terra da bateria antes de trabalhar no sistema eléctrico de um veículo!
  • Page 8 I N S T A L L A S J O N at forsterkeren begynner å forvrenge. En Caliber Amplifier “klipper” svært mykt, så dette kan noen Husk at du alltid må kople fra batterijordingen før du arbeider på kjøretøyets elektriske system! ganger være en vanskelig justering.
  • Page 12 Regel nu het ingangsniveau van het voorkanaal. Voer het ingangsniveau langzaam op en luister een auto begint te werken! aandachtig tot u hoort dat de versterker begint te vervormen. Bij een Caliber Amplifier verloopt Plaats voor optimale bescherming altijd een zekering of ciruitonderbreker op niet meer dan 30cm het “afkappen”...

Table of Contents