Download Print this page
Keter 17188185 Assembly Instructions Manual
Keter 17188185 Assembly Instructions Manual

Keter 17188185 Assembly Instructions Manual

The versatile outdoor storage unit

Advertisement

Quick Links

Assembly instructions • InstructIons de montage • montAgeAnleitung • InstruccIones de ensamble
instruções de montAgem • montagehandleIdIng • instruzioni per il montAggio
17188185
• The versaTile ouTdoor sTorage uniT
• Unité de rangement poUr l'extérieUr mUlti-Usages
• die prakTische aufbewahrungsbox für ihren garTen
• la versátil Unidad de almacenamiento para exteriores.
• de veelzijdige opslageenheid voor buiTenshuis
• Unità di conservazione mUltiUso da esterno
• a unidade de armazenamenTo exTerior versáTil.
if There are missing or broken parTs, please do noT reTurn The producT To The sTore
please log onto our website, or contact customer service
s'il Y a des piÈces manQuanTes ou cassÉes, ne reTournez pas le produiT au magasin
veuillez visiter notre site internet, ou contacter notre service clientèle
biTTe bringen sie ihr produkT nichT gleich zum laden zurück, falls Teile fehlen oder defekT sind.
bitte loggen sie in unsere website ein oder wenden sie sich an unseren kundenservice.
si hubiera alguna parTe falTanTe o daÑada, no devuelva el producTo a la Tienda
inicie sesión en nuestro sitio en internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente
in geval van onTbrekende of gebroken onderdelen nieT heT producT naar de winkel reTourneren.
ga naar onze website of neem contact op met de klantenservice.
in caso di parTi mancanTi o danneggiaTe, eviTare di resTiTuire il prodoTTo al negozio.
accedere al nostro sito o contattare il servizio clienti.
se houver peças em falTa ou parTidas, não devolva o produTo à loja.
entre na nossa página de internet ou contacte o serviço de clientes.
www.keter.com
us: 1-88-374-4262 canada: 1-800-661-6761 uk: 0121-5060008
other european countries: 31-1612-28301
a-2109-2 545213.indd 1
29/11/2010 11:05

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17188185 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Keter 17188185

  • Page 1 Assembly instructions • InstructIons de montage • montAgeAnleitung • InstruccIones de ensamble instruções de montAgem • montagehandleIdIng • instruzioni per il montAggio 17188185 • The versaTile ouTdoor sTorage uniT • Unité de rangement poUr l’extérieUr mUlti-Usages • die prakTische aufbewahrungsbox für ihren garTen • la versátil Unidad de almacenamiento para exteriores. • de veelzijdige opslageenheid voor buiTenshuis • Unità di conservazione mUltiUso da esterno • a unidade de armazenamenTo exTerior versáTil. if There are missing or broken parTs, please do noT reTurn The producT To The sTore please log onto our website, or contact customer service s’il Y a des piÈces manQuanTes ou cassÉes, ne reTournez pas le produiT au magasin veuillez visiter notre site internet, ou contacter notre service clientèle...
  • Page 2 cAution • aVertIssement • WicHtig • adVertencIa • WAArscHuWing • attenZIone • AtençÃo • place shed on leveled surface. • s ome parts have metal edges. please be careful when handling components. always wear work gloves • placez la remise sur une surface platte. • c ertaines pièces ont des bords en métal. soyez prudent en les manipulant. portez toujours des gants de travail. • schuppen auf ebene fläche stellen. • e inige Teile haben metallkanten, bitte seien sie vorsichtig beim umgang mit diesen. Tragen sie bei der montage des gartenschuppens oder wartungsarbeiten stets arbeitshandschuhe. • coloque el cobertizo sobre una superficie plana. • a lgunas partes incluyen bordes metálicos. tenga cuidado al manejar estos componentes. Use siempre guantes de trabajo. • plaats de berging op een plat oppervlak. • s ommige onderdelen hebben metalen randen. wees voorzichtig met het omgaan met deze onderdelen. draag altijd werkhandschoenen. • situare il magazzino su una superficie piana e uniforme. • a lcune parti hanno le punte in metallo. Fare attenzione nel maneggiare i componenti. indossare sempre guanti da lavoro • coloque o abrigo numa superficie plana.
  • Page 3 smf x1 sr2 x1 sr2 x1 smf x1 sfl x 1 sfl x 1 a-2109-2 545213.indd 3 29/11/2010 11:05...
  • Page 4 sfl x 2 sl1 x 1 sl1 x 1 a-2109-2 545213.indd 4 29/11/2010 11:05...
  • Page 5 scw2 x 8 x 8 sb x 1 a-2109-2 545213.indd 5 29/11/2010 11:05...
  • Page 6 sfc x 1 smc x 1 scw1 x 4 a-2109-2 545213.indd 6 29/11/2010 11:05...
  • Page 7 scw4 x 2 scw3 x 15 a-2109-2 545213.indd 7 29/11/2010 11:05...
  • Page 8 sh1 x 4 scw2 x 8 sel x 1 ser x 1 sh2 x 4 scw2 x 8 sel x 1 ser x 1 sh2 x 1 sh2 x 1 sh2 x 1 sh2 x 1 a-2109-2 545213.indd 8 29/11/2010 11:05...
  • Page 9 sh3 x 4 sfhl x 1 sfhr x 1 a-2109-2 545213.indd 9 29/11/2010 11:05...
  • Page 10 sfhc x 2 scw3 x 4 a-2109-2 545213.indd 10 29/11/2010 11:05...
  • Page 11 option opción optie opzion opçãoe • i t is strongly recommended to lock your shed. use the included door shutter and a Ø 8mm / 5/16" padlock • i l est vivement recommandé de verrouiller votre abri. Utilisez le volet de fermeture inclus et un cadenas de Ø 8mm / 5/16". • e s wird wärmstens empfohlen, ihren schuppen abzuschließen. benutzen sie den mitgelieferten Türriegel und ein vorhängeschloß mit Ø 8mm / 5/16". • s e recomienda muy especialmente cerrar el cobertizo con candado. Use el cerrojo incluido y un candado de Ø 8mm / 5/16". • h et is sterk aanbevolen het schuurtje op slot te doen. gebruik hiervoor de bijgevoegde deursluiter en een 8mm / 5/16" Ø hangslot. • s i raccomanda di chiudere il magazzino utilizzando l’apposito fermo per porta incluso, e un lucchetto di Ø 8mm / 5/16". • r ecomenda-se travar o seu abrigo. utilize a corrediça inclusa e um cadeado de Ø 8mm / 5/16". option opción optie opzion opçãoe • secure shed to floor • Fixer l’abri au sol • asegure el cobertizo al piso • schuppen am Boden befestigen • fissare il capanno al terreno...
  • Page 12: Limited 5-Year Warranty

    Keter’s renowned reputation for fine products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation. the entire range of sheds and boxes is manufactured from high quality materials under rigorous control and supervision. in case a problem should occur, please address your claim to customer service either by phone or through our web site: www.keter.com. the warranty is valid as of the date of purchase and a dated proof of purchase should be presented on request. Keter continuously tests its products for durability & stability and will replace, at its discretion, any product or part which fails due to structural defect or faulty workmanship, or which fails due to fading of color, for a 5-year period from the initial date of purchase. damage caused by: use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglect, commercial use or use other than for personal or household purposes; damages resulting from alteration, painting, or assembly not in accordance with the User’s manual and damages caused as a result of storage above the capacity load of the product, are excluded from this warranty. in addition, this limited warranty does not apply to damage resulting from exceptional wind (including, but not limited to, storms) effects. after a claim has been settled the guarantee period will continue to be counted and shall terminate upon its expiry date. Keter shall not be responsible for any damage caused by any reason whatsoever to goods stored in the product. please note that the products are produced from the finest raw materials, which are “clear”: non-toxic and completely recyclable. garanTie limiTÉe de 5 ans la renommée croissante de Keter pour l’excellence de ses produits est le fruit de son engagement pour la qualité, la création et l’innovation. la gamme complète d’abris de jardin et de coffres a été fabriquée avec des matériaux de qualité, sous contrôle rigoureux. en cas de problème, veuillez adresser votre réclamation au service clientèle, par téléphone ou par le biais de notre site internet: www.keter.com. la garantie prend effet à compter de la date d’achat et une preuve d’achat datée devra être présentée sur demande. Keter teste constamment la solidité et la stabilité de ses produits et remplacera, si elle le juge nécessaire, tout produit ou partie de produit avéré défectueux du fait d’un défaut de fabrication ou de l’altération des couleurs, pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat. les dommages causés par l’usage de la force, un maniement impropre, une utilisation inappropriée du produit, une négligence, un usage commercial ou un usage à des fins non privées; de même que les dommages résultant d’une modification, d’une coloration ou d’un assemblage non effectué en conformité avec le manuel de l’utilisateur; ainsi que les dommages causés par un stockage dépassant la capacité pondérale du produit, sont exclus de cette garantie. en outre, cette garantie limitée ne s’applique pas aux dommages résultant des effets exceptionnels du vent (y compris, mais pas limité aux tempêtes). après avoir formulé votre réclamation, la période de la garantie restera valide jusqu’à sa date d’expiration. Keter décline toute responsabilité pour tout dommage de quelque nature que ce soit des biens emmagasinés dans le produit. à noter que les articles sont fabriqués avec des matières premières de qualité supérieure, déclarées « écologiques » : non toxiques et entièrement recyclables. 5 jahres-garanTie miT beschrÄnkTer hafTung der gute ruf von Keter’s produkten begründet sich auf die verpflichtung zu Qualität, design und innovation. das gesamte produkt-spektrum der gartenschuppen und truhen wird aus hochwertigen materialien unter strenger Kontrolle hergestellt. sollte ein problem auftreten, wenden sie sich bitte telefonisch oder über unsere Homepage www.keter.com an unseren Kundendienst. die garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren sie die datierte Kaufquittung für eventuelle rückfragen auf. Keter prüft seine produkte ständig auf lange lebensdauer und stabilität. sollten trotzdem mängel auftreten, die auf material-oder verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, oder sollte die Farbe verblassen, wird jedes mangelhafte produkt oder teil innerhalb eines zeitraums von 5 Jahren ab dem Kaufdatum ersetzt. von dieser garantie ausgeschlossen sind: schäden die durch gewaltanwendung, unsachgemäße Bedienung oder Behandlung, nachlässigkeit, kommerzielle nutzung oder andere nutzungen außer zu persönlichen zwecken oder im Haushalt verursacht wurden. schäden, die durch veränderungen am produkt, das anstreichen oder unsachgemäße, vom Benutzerhandbuch abweichende montage auftreten, ebenso wie schäden, die auf das Überschreiten der zugelassenen ladekapazität zurückzuführen sind, sind ebenfalls von der garantie ausgeschlossen. darüber hinaus deckt diese beschränkte garantie schäden, die auf außergewöhnliche Windbelastung...
  • Page 13: Care And Safety

    “sicure”: non tossiche e completamente riciclabili. garanTia limiTada de 5 anos a célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é resultante da sua dedicação e compromisso com a qualidade, o design e a inovação. toda a gama de abrigos de jardim e caixas é produzida com materiais de elevada qualidade que são sujeitos a um controlo e supervisão rigorosos. se ocorrer algum problema com o produto, faça a sua reclamação ao serviço de apoio ao cliente, através do telefone ou do nosso site: www.keter. com. a garantia é válida a partir da data de compra e deve ser apresentada uma prova de compra, se solicitado. a Keter testa continuamente os seus produtos quanto a durabilidade e estabilidade, e procederá, da forma que achar conveniente, à substituição de qualquer produto ou parte do mesmo que esteja danificado como consequência de defeito na estrutura, defeito de fabrico ou descoloração do produto, durante um período de 5 anos, a contar da data da compra. os danos causados pelo uso da força, manuseamento incorrecto, utilização indevida, negligência, uso comercial ou outro uso que não o relacionado com fins domésticos ou pessoais, danos causados por alteração, pintura ou montagem que não sejam em conformidade com o guia do Utilizador, assim como danos causados pelo armazenamento de artigos acima da capacidade de carga do produto, são excluídos desta garantia. além disso, esta garantia limitada não abrange danos resultantes dos efeitos de ventos anormais (incluindo, entre outros, tempestades). após a resolução de uma reclamação, o período da garantia continuará a ser contado e deve terminar após o fim da data de validade. a Keter não será responsável por nenhuns danos causados por qualquer motivo nos bens armazenados no produto. note que os produtos são produzidos a partir das melhores matérias-primas, as quais são “limpas”: não-tóxicas e totalmente recicláveis. care & safeTY • it is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. do not skip any step. • please consult your local authorities if any permits are required to erect shed. • periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level. • i t is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations and inserting proper screws into the ground (size: 1.9’’-3’’ ,screws are not included). • Wear safety-goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools. • Wash shed with garden hose or a mild detergent solution. Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage shed. • Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc. must not be stored in the shed. • Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause distortion.
  • Page 14 • noch heiße gegenstände wie grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im schuppen aufbewahrt werden. • schwere gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer verformung des materials führen kann. • H alten sie das dach frei von schnee und laub. große schneemengen auf dem dach können den gartenschuppen beschädigen und sein Betreten zur gefahr werden lassen. • o bwohl Windrichtungen wechseln, können diese bei der Wahl des standpunkts ihres schuppens ausschlaggebend sein. daher ist es empfohlen, die Windbelastung des schuppen im allgemeinen und der türseite im Besonderen zu verringern. • zum schutz vor Windschäden halten sie die türen geschlossen und verriegelt. • Bitte das dach nicht betreten. • schuppen nicht zum Bewohnen geeignet. cuidado Y seguridad • es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. no omita ninguno de los pasos. • consulte a las autoridades locales si se requiere algún permiso para instalar el cobertizo. • verifique el cobertizo periódicamente para corroborar que esté estable y que el suelo esté nivelado. • s e recomienda especialmente afirmar el cobertizo a un objeto inmóvil o al suelo, haciendo perforaciones en el piso, en los lugares previamente marcados, e insertando los tornillos apropiados en el suelo (tamaño: 1,9’’-3’’. los tornillos no vienen incluidos.). • Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante. • l ave el cobertizo con una manguera para jardín o una solución que contenga un detergente suave. la utilización de un cepillo duro o de un producto de limpieza abrasivo podría dañar el cobertizo. • los objetos calientes -como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc.- no deben guardarse en el cobertizo. • se recomienda no apoyar artículos pesados contra las paredes, pues esto podrá ocasionar deformaciones. • m antenga el techo libre de nieve y hojas. grandes cantidades de nieve sobre el techo pueden dañar el cobertizo y hacer peligrosa la entrada al mismo. • a unque su dirección varíe, el viento es un factor importante a tomar en cuenta cuando decida dónde ubicar su cobertizo. por lo tanto, se recomienda reducir la exposición al viento del cobertizo en general y del lado de la puerta en particular. • mantenga las puertas cerradas y trabadas para evitar los daños producidos por el viento. • no se pare sobre el techo. • el cobertizo no es apropiado para vivienda. zorg en veiligheid • Het is uitermate belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. sla geen van de stappen over. • raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen worden vereist om het schuurtje te plaatsen.
  • Page 15 a-2109-2 545213.indd 15 29/11/2010 11:05...
  • Page 16 a-2109-2 545213.indd 16 29/11/2010 11:05...