Download Print this page

ETVAX 1220 Installation And Operation Manual

Audio/video entrance panels series 1200

Advertisement

Quick Links

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations - und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFONICHE/VIDEOCITOFONICHE SERIE 1200
INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF AUDIO/VIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1200
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUE DE RUE AUDIO/VIDÉO SÉRIE 1200
ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO-/VIDEO-KLINGELTABLEAUS SERIE 1200
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO/VÍDEO SERIE 1200
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DAS BOTONEIRAS ÁUDIO/VÍDEO SÉRIE 1200
1200

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ETVAX 1220

  • Page 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations - und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFONICHE/VIDEOCITOFONICHE SERIE 1200 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF AUDIO/VIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1200 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUE DE RUE AUDIO/VIDÉO SÉRIE 1200 ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO-/VIDEO-KLINGELTABLEAUS SERIE 1200...
  • Page 2 1200 TECHNICAL FEATURES OF 1200 SERIES ENTRANCE PANELS CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE TARGHE SERIE 1200 - Aisi 316 (4VA) stainless steel plate of thickness 8/10 with embossed - Placca in acciaio inox aisi 316 (4VA) di spessore 8/10 con superfice goffrata surface - Protection class: IP44 - Grado di protezione IP44...
  • Page 3 1200 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PLAQUES SÉRIE 1200 TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1200 - Plaque en acier inox aisi 316 (4VA) d’épaisseur 8/10 avec surface gau- Platte aus Edelstahl AISI 316 (4VA) der Stärke 8/10 mit strukturierter frée Oberfläche - Degré de protection IP44 Schutzart IP44 - Têtes en aluminium moulés sous pression (qui permettent une fixation Stirnelemente aus Aludruckguss (gestatten die Befestigung der Fron-...
  • Page 4 1200 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1200 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS PLACAS SERIE 1200 - Placa em aço inoxidable aisi 316 (4VA) de espessor 8/10 com superfície - Panel de acero inoxidable AISI 316 (4VA) de espesor 8/10 con superfi- gofrada.
  • Page 5 RUFTASTENTABLEAU FÜR AUDIO-TÜRSTATION ODER VIDEO- TÜRSTATION PLACAS DE PULSADORES PARA APARATO EXTERNO AUDIO O CÁMARA CON APARATO EXTERNO BOTONEIRAS COM BOTÕES PARA POSTO EXTERNO ÁUDIO OU TELECÂMARA COM POSTO EXTERNO Art. 1220 Art. 1221 Art. 1222 Art. 1223 Art. 1224 Art. 122D Art.
  • Page 6 1200 CORNICI PARAPIOGGIA RAINPROOF COVERS ENCADREMENTS CONTRE LA PLUIE REGENSCHUTZRAHMEN MARCOS ANTILLUVIA AROS ANTI-CHUVA 1P21 1P22 1P23 1P24 per 3 targhe per 4 targhe per 1 targa per 2 targhe alta 2 moduli alta 2 moduli alta 2 moduli alta 2 moduli for 3 panels for 4 panels for 1 panel...
  • Page 7 1200 SCATOLE DA ESTERNO PARETE CON PARAPIOGGIA SURFACE-MOUNTED BOXES WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC PROTECTION CONTRE LA PLUIE AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJA DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA CAIXAS DE MONTAGEM SALIENTE COM PROTECÇÃO ANTI-CHUVA 1E21 1E22 1E23 1E24 per 4 targhe...
  • Page 8 1200 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE SERIE 1200 COMPONENTS SUPPLIED AS STANDARD WITH ENTRANCE PANELS SERIES 1200 COMPOSANTS FOURNIS DE SERIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1200 STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1200 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1200 MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1200 A - Dalle frontale A –...
  • Page 9 1200 MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATA- MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATA- MENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA VIDEOCITOFONICA MENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA CITOFONICA COMPONENTS NOT SUPPLIED AS STANDARD AND TO BE ORDE- COMPONENTS NOT SUPPLIED AS STANDARD AND TO BE ORDE- RED SEPARATELY IN ORDER TO ASSEMBLE A VIDEO ENTRANCE RED SEPARATELY IN ORDER TO ASSEMBLE AN AUDIO ENTRANCE PANEL...
  • Page 10 1200 MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATA- MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATA- MENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE MENTE PER PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE COMPONENTS NOT SUPPLIED AS STANDARD AND TO BE OR- COMPONENTS NOT SUPPLIED AS STANDARD AND TO BE ORDE- DERED SEPARATELY IN ORDER TO PRESET ONE SURFACE RED SEPARATELY IN ORDER TO PRESET ONE FLUSH-MOUNTED...
  • Page 11 1200 INSTALLAZIONE DELLE TARGHE DA INCASSO PARETE FLUSH-MOUNTED PANEL INSTALLATION - Installare a muro la scatola da incasso (L) ad una altezza di circa 1,65m - Install the flush-mounted box (L) on the wall at a height of approx. 1.65 dal bordo superiore dalla scatola al pavimento m from the top edge of the boxes to the floor.
  • Page 12 1200 INSTALLATION DES PLAQUES DE RUE POUR ENCASTREMENT UNTERPUTZMONTAGE DER KLINGELTABLEAUS MURAL - Das Unterputzgehäuse (L) in der Wand einbauen. Die obere Gehäus- - Installer le boîtier d’encastrement mural (L) à une hauteur d’environ 1,65 ekante muss etwa 1,65 m vom Boden entfernt sein. m du bord supérieur des boîtiers au sol.
  • Page 13 1200 INSTALACIÓN DE LAS PLACAS DE EMPOTRAR INSTALAÇÃO DAS BOTONEIRAS DE EMBEBER - Instalar la caja de empotrar “L” de manera que su borde superior quede - Instalar na parede a caixa de embeber “L” a uma altura aprox. de a aproximadamente 1,65m del suelo.
  • Page 14 1200 ABBINAMENTO DI UNA TARGA PRINCIPALE CON UNA TARGA SUP- PLEMENTARE A PULSANTI ASSEMBLING OF A MAIN ENTRANCE PANEL WITH AN ADDITIONAL Fig. 6 ENTRANCE PANEL WITH PUSH-BUTTONS MONTAGE D’UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE AVEC UNE PLAQUE DE RUE SUPPLÉMENTAIRE AVEC BOUTONS-POUSSOIRS ZUSAMMENSTELLUNG EINES KLINGELTABLEAUS MIT EINEM ZUSA- TZTASTENTABLEAU MONTAJE DE UNA PLACA PRINCIPAL CON UNA PLACA SUPLEMEN-...
  • Page 15 1200 INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE INSTALLAZIONE DI UNA TARGA VIDEOCITOFONICA DA INCASSO PARETE ASSEMBLING OF A FLUSH-MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL ASSEMBLING OF A FLUSH-MOUNTED VIDEO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D’UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT INSTALLATION D’UNE PLAQUE DE RUE VIDÉO POUR MONTAGE MURAL À...
  • Page 16 1200 INSTALLAZIONE DI UNA TARGA VIDEOCITOFONICA DA INCASSO INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE CON CORNICE PARAPIOGGIA PARETE CON CORNICE PARAPIOGGIA ASSEMBLING OF A FLUSH-MOUNTED VIDEO ENTRANCE PANEL ASSEMBLING OF A FLUSH-MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL ZUSAMMENSTELLUNG EINES VIDEO-UP-KLINGELTABLEAUS MIT ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO-UP-KLINGELTABLEAUS MIT REGENSCHUTZRAHMEN REGENSCHUTZRAHMEN...
  • Page 17 1200 INSTALLAZIONE DI UNA TARGA VIDEOCITOFONICA DA ESTERNO INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA ESTERNO PARETE PARETE ASSEMBLING OF A SURFACE WALL-MOUNTED ENTRANCE PANEL ASSEMBLING OF A SURFACE WALL-MOUNTED VIDEO ENTRANCE INSTALLATION D’UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE PANEL MURAL EN SAILLIE INSTALLATION D’UNE PLAQUE DE RUE VIDÉO POUR MONTAGE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO-AP-KLINGELTABLEAUS...
  • Page 18 1200 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Page 19 1200 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Page 20 Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 Fax +39 049 920 2603 S6I.120.000 RL. 09 13 09 www.elvox.com ELVOX - Campodarsego - Italy...