Vario 8017 Assembly Instruction Manual

Sky fox evolution s

Advertisement

Quick Links

Bauplanmappe
Ord.No. 8017
06/04
Evolution S
VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf
• Fax 09357 • 397
Tel. 09357 • 9710-0
www.VARIO-Helicopter.de • info@VARIO-Helicopter.de • www.VARIO-Helicopter.biz

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vario 8017

  • Page 1 Bauplanmappe Ord.No. 8017 06/04 Evolution S VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf • Fax 09357 • 397 Tel. 09357 • 9710-0 www.VARIO-Helicopter.de • info@VARIO-Helicopter.de • www.VARIO-Helicopter.biz...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
  • Page 3: Ord.no

    Ved Widia-Trennscheibe für GFK aftermontering af delene forsvinder al form for garanti. Ord.No.11/79 Ord.No.11/78 Ord.No.11/77 M2,5 Ord.No.11/76 VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf Ord.No.10/11 Tel 09357 • 9710-0 Fax 09357 • 397...
  • Page 4 mit "Ord.No." versehene Teile sind NICHT im Bausatz enthalten! Parts whose Ord.No. is stated in full, e.g. Ord.No.10/24 (Ord.No. 47/11) are not included in the kit. Schraubensicherung mittelfest Ord.No. 3916 Ord.No. 5155 5-6 Servos Ord.No.3868 5-9 Kanal Ord.No.10/23 (Sh) Schraubensicherung hochfest (Sh) Ord.No.10/36 Ord.No.755/26...
  • Page 5 90055 M3x8 2x 90080 M3x14 55/5 10x21x5 810/4 809/7 90055 M3x8 2x 90080 90055 M3x14 M3x8 810/4 810/5 90055 M3x8 90055 M3x8 90055 M3x8 810/5 809/51 90055 M3x8 809/50 90055 M3x8...
  • Page 6: Ord.no

    0-0,6mm 41/25 55/5 10x21x5 Fett 90930 Fett Ø12,5 6x12x 90940 55/3 0-0,6mm Ord.No.10/36 6x12x 6x15x5 (F) Ord.No.10/36 10x25 90950 96/1 6x12x 5x13x5 90365 90445 49/12 0-0,6mm M3x3 (Sh) M2x6 (S) Ø10,0 96/1 5x13x5 6x15x5 47/10 90365 90445 90365 M3x3 (Sh) M2x6 (S) M3x3 (Sh) 90910...
  • Page 7 Ord.No.59/2 2x 060/4 (S) 060/2 3 x 060/2 (S) Ord.No. 2x 90600 68/7 (S) 2x 90095 68/14 M3x20 060/4 Ord.No.59/2 Ord.No.1027 Ord.No. 2x 90160 8,5mm M4x18 2x 060/19 (S) 060/19 2x 90080 M3x14 (S) 52/20 11mm 4x 90085 Ord.No. 2x 90600 M3x16 (S) Ord.No .4303 Ord.No.
  • Page 8: Ord.no

    Ord.No.90075 M3x12 Ord.No.90595 Ord.No.90075 M3x12 Ord.No.90595 809/24...
  • Page 9: Table Of Contents

    Ord.No .90485 M2 (S) Ord.No .107/12 Ord.No .90260 Ord.No .90075 2x4,8 Ord.No .060 M2x10 M3x12 ca. 17mm M2x3,5 Ord.No .90485 M2 (S) Ord.No .90075 3942 M3x12 Ord.No .742/37 3942 Ord.No .90065 M3x10 3942 Ord.No .90065 M3x10 Ord.No .90075 Ord.No .90485 M3x12 M2 (S) 809/51...
  • Page 10 10 7 / 18 2 ,5 m m 10 7 / 18 2 ,5 m m 10 7 / 18 2 ,5 m m 70 / 5 0 70 / 5 0 70 / 5 0 10 7 / 18 2 ,5 m m 10 7 / 18 2 ,5 m m...
  • Page 11 5 x 90415 M3x8 90055 M3x8 90546 90055 3,2x12 M3x8 90546 809/6 3,2x12 5 x 90415 M3x8 809/12 90546 3,2x12 90055 M3x8 90546 3,2x12 90055 M3x8 ca.110mm ca.70mm 800/26 Entlüftung feed line prise d'air Vergaserleitung carburettor fuel vers carburateur Betanken filler line remplissage...
  • Page 12: M2X3

    9 1 /6 0 ( S ) 7 1 / 1 1 3 x 7 x 3 7 1 / 1 9 2 , 5 x 8 x 2 , 8 9 0 8 1 0 9 0 5 4 1 7 9 / 1 0 3 x 5 x 0 , 5 7 8 / 4 1...
  • Page 13: Ord.no

    71/27 90418 M3x14 (S) 71/26 71/16 90255 3x7x3 M2x8 56 B 71/16 3x7x3 107/12 71/18 71/4 Ø2x4,8 71/14 71/16 3x7x3 71/14 107/12 71/18 Ø2x4,8 90810 90385 3x5x0,5 54/13 M4x4 (S) 90255 56 B M2x8 90365 90365 71/16 M3x3 (S) M3x3 (S) 3x7x3 71/26 90418...
  • Page 14 107/18 2,5m m 107/18 89/2 2,5m m 89/2 107/18 2,5m m 107/18 2,5m m 107/18 107/18 2,5m m 2,5m m 70/70 70/70 107/18 107/18 2,5m m 2,5m m...
  • Page 15: Ord.no

    16x Ord.No. 11/87 Ø 1,8 mm 107/17 2,5m m 70/120 107/17 2,5m m 8x 90410 2,2x6 8x 90555 2x5mm 809/24 809/24 Ord.No.10/84 809/24 8x 90555 2x5mm 809/24 8x 90410 2,2x6 Ord.No. 11/81 90410 Ø 8 mm 2,2x6...
  • Page 16: M2X3

    Ord.No.90055 M3x8 Ord.No.28/9 Ord.No.28/9 90481 M3x14 809/28 Ord.No.28/9 Ord.No.26/2 90530 Ord.No.116/5 90530 2x 90545 3,2x9 2x 90530 2x 90095 M3x20 12/12 2x 90545 3,2x9 903 30 2,2 x 6,5 2x 90095 10/43 M3x20 Ø 1, 8m m 903 30 12/12 2,2 x 6,5 Ø...
  • Page 17: Ord.no

    ca. 0-0,6mm 90890 5x10x Ord.No. 10/36 90810 90910 3x5x0,5 5x10x Fe tt 4x 90010 71/11 M2x6 4x 90010 90900 90365 M2x6 5x10x M3x3 (Sh) 97/10 Ord.No.97/9 O rd.No.11/71 Ø 2mm 97/7 5x13x4 96/1 71/11 95/5 92/32 5x13x5 92/31 90365 M3x3 (Sh) 90425 M3x20 (S) Ord.No.10/36...
  • Page 18: Ord.no

    Ord.No. 11/87 Ø1,8m m M + 1 m m 90325 800/30 2,2x4,5 (S) (K) Ord.No .10/27 90325 2,2x4,5 (S) 0,5mm 0,5mm O rd. N o. 10 / 23 M + 1 m m Ord.No.10/37 O I L 1 7/ 2 2 17/22 O rd.
  • Page 19: S) Ord.no

    90345 (S) 2x 90340 (S) 2,9x9,5 2,9x6,5 90115 M3x35 90325 2,2x4,5 870/17 Ord.No. 97/9 90530 90275 800/25 M2,5x6 800/25 800/12 90490 90275 M2,5 (S) M2,5x6 Ord.No. 11/87 Ø 1,8mm 800/12 800/12 2x 90055 90490 M3x8 M2,5 (S) 21/10 870/17 90275 M2,5x6 90490 M2,5 (S)
  • Page 21: Ord.no

    10/90 800/35 10/90 10/90 10/90 800/35 817/9 Ord.No. 11/64 Ø6mm 10/90 800/32 10/90 (S) Ord.No. 10/24...
  • Page 22: Ord.no

    Ord.No.755/26 Ord.No.3867 Ord.No.1201 Ord.No.8065 O rd. N o.7 42/ 38 Ord.No.742/15 Ord.No.742/40 Ord.No.1401 Ord.No.3202 Ord.No.9/21...
  • Page 23 Pitch-Gas Roll Nick Gier...
  • Page 24: Ord.no

    D reipunktanlenkung Vierpunktanlenkung Three-point linkage Four-point linkage C om m andé à trois points C om m andé à quatre points C om ando a tre punti C om ando a quattro punti D irección de tres puntos D irección de cuatro puntos D riepuntsaansturing Vierpuntsaansturing Ord.N o.
  • Page 25 Servobefestigung für 3-Punktanlenkung Ord.No. 3944 3x 9 00 25 M 2 ,5x 6 3x 9 00 25 M 2 ,5x 6 39 44 39 44 3x 9 00 25 M 2 ,5x 6 39 44 39 44 3x 9 00 25 M 2 ,5x 6...
  • Page 26 Maximal zulässige Rotordrehzahlen der entsprechenden Rotordurchmesser: Verwenden Sie nur die für Ihr Modell empfohlenen Rotorblätter - mit entsprechender Getriebeuntersetzung ! Maximum permissible rotor speeds for the corresponding rotor diameter: Use only the rotor blades recommended for your model - with the appropriate gearbox reduction ratio! Régime de rotor maximal en fonction du diamètre de rotor: N'utilisez que les pales conseillés pour votre modèle - avec le rapport de transmission en conséquence! Numero dei giri massimalmente ammissibili per le rispettive pale:...
  • Page 27 Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme - Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen - Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen - Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
  • Page 28 Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde. Trainieren Sie vorab gedanklich, was Sie in besonderen Situationen tun müssen. Sollte in Ihrem Modell wiederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so wird der erneute Austausch der Komponente nicht die Lösung sein solange sich an den Betriebsbedingungen nichts ändert.
  • Page 29 - If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly and functioning correctly before every (!) flight. For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight, and only then initiate a climb (this is the only way to ensure that you can land safely at any time if the motor fails);...
  • Page 30 - En cas de doute, réglez le mélange du moteur plutôt “gras” et programmez une courbe des gaz relativement plate: cette courbe sera augmenté par petits pas et les réglages du moteur ajusté doucement dans le sens “pauvre” jusqu’à ce que le régime souhaité est obtenu; on s’approche donc à...
  • Page 31 - per quanto riguarda le teste rotore con trascinatore del piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che lo snodo sferico sia fissato bene - sul trasmettitore l’interruttore dell’autorotazione deve essere posizionato bene e deve essere facilmente raggiungibile! - In caso di autorotazione: l’acceleratore deve essere in posizione “off” (spento), tutte le direzioni di comando e lunghezze di corsa come nel volo normale, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso - all’inizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel “heading-lock mode”...
  • Page 32 (in geval van grotere waarden dan alleen mechanisch dit instellen) en zoveel mogelijk symetrisch Pitch min. / Pitch max. en zowel de rol- en nickuitslag tegelijkertijd in alle richtingen bewegen, daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanisch vastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensator niet op de tuimelschijf kan slaan.

Table of Contents