Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PLANCHA DE VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PV-94
- 1 -

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PV-94 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Saivod PV-94

  • Page 1 PLANCHA DE VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES PV-94 - 1 -...
  • Page 2 ADVERTENCIA  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y entender los riesgos involucrados .
  • Page 3  Al depositar plancha soporte, asegurarse de que la superficie sobre la que está situado el mismo sea estable.  El plancha no debe ser utilizado si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si tiene fugas. ...
  • Page 4  Por favor, compruebe el voltaje de la plancha si es el mismo con el que está en su casa  Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere ningún otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito.  No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarlo.
  • Page 5: Conozca Su Plancha

    CONOZCA SU PLANCHA A. Suela B. Placa de aislamiento térmico C. Tanque de agua D. Boquilla de descarga E.. Cubierta de la entrada de agua F. Cubierta superior G. Perilla de control de vapor H. Botón de goma de aerosol / ráfaga I.
  • Page 6: Ajuste De La Temperatura

     No llene el tanque encima de la indicación MAX.  No ponga el perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, agua químicamente descalcificada de aditivos para planchar u otros productos químicos en el depósito de agua. AJUSTE DE LA TEMPERATURA Tela Control de la temperatura ●...
  • Page 7  Después de que el luz del piloto indicador se haya apagado y se encenderá de nuevo, usted puede empezar a planchar.  Gire la perilla de control de vapor a la posición deseada.  ATENCIÓN: No dirija nunca el vapor hacia las personas. Pueden producirse quemaduras o lesiones graves.
  • Page 8: Función De Auto Limpieza

    FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA  Utilice la función de autolimpieza una vez cada dos semanas. Si el agua en su zona es muy dura, la función de autolimpieza se debe utilizar con más frecuencia.  Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. ...
  • Page 9 planchar una tela vieja para eliminar estos residuos de la suela.  Si utiliza almidón en aerosol, limpie la suela ocasionalmente con un paño suave y húmedo para evitar la acumulación de depósitos.  Después de su uso, coloque la perilla de control de vapor a la "0" o " ", desconecte la unidad de la toma principal, vaciar el agua restante del tanque de agua y luego almacenar el plancha después de que se ha enfriado completamente.
  • Page 10 Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc. Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc. Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.
  • Page 11: Manual De Instruções

    FERRO DE ENGOMAR A VAPOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PV-94...
  • Page 12 AVISO Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos acima e pessoas com poucas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendendo os riscos envolvidos.
  • Page 13 O ferro deve ser usado e pousado sobre uma superfície estável. Ao colocar o ferro sobre o seu suporte, verifique se a superfície sobre a qual ele está colocado está estável. O ferro não deve ser utilizado se tiver sido derrubado, se houver sinais visíveis de danos ou se ele estiver vazando.
  • Page 14 relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança . Vigie as crianças a fim de garantir que elas não brinquem com o aparelho. NOTA Este aparelho é apenas para uso doméstico. Use o ferro apenas para seu uso pretendido. Por favor, verifique a tensão do ferro é...
  • Page 15 entregue-a junto com o manual. CONHEÇA O SEU FERRO DE PASSAR: 2020-2400W / 220-240V~ / 50/60Hz A. Sola da placa B. Placa de isolamento de calor C. Tanque de água D. Bico pulverizador E. Tampa de entrada de água F. Cobertura superior G.
  • Page 16 COMO USAR NOTA Remova as etiquetas, adesivos ou película de proteção que estão ligadas à estrutura ou base do ferro antes da primeira utilização. O ferro pode libertar alguma fumaça e emitir um odor durante o primeiro uso, porém isto acabará após um curto tempo.
  • Page 17 A luz piloto de temperatura vai continuar ao longo do tempo durante o processo de engomar. DRY IRONING SECANDO O FERRO Para passar a seco, gire o botão de controle do vapor para "0" ou " ". Isto vai cortar o fluxo de vapor de, se a água estiver no tanque de água.
  • Page 18 Não aperte esse botão de explosão de vapor mais de 3 vezes ao mesmo tempo. Para a saída ideal do vapor, deixar um intervalo de pelo menos quatro segundos entre pressionar o botão de explosão a vapor. O recurso de explosão de vapor pode ser usado para engomar a seco ou a vapor, como desejado. ATENÇÃO: Nunca aponte o vapor em direção das pessoas.
  • Page 19: Cuidado E Limpeza

    e para cá. Solte o botão de auto-limpeza após 5-10 segundos. Repita o processo de auto-limpeza se o ferro ainda tiver uma grande quantidade de impurezas. NOTA: O vapor e a água fervente sairão pela placa do ferro, impurezas e flocos (se tiver) serão lavados. Não empurre e segure o botão de auto-limpeza ao engomar.
  • Page 20 Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está...
  • Page 21 reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo. Serviço de assistência técnica: Presat,S.A. Atenção telefónica através do número 902 104 517 ou através do site www.presat.net...
  • Page 22: Steam Iron

    STEAM IRON INSTRUCTION MANUAL PV-94...
  • Page 23 WARNING This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowladge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 24 the surface on which the stand is placed is stable.  The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.  If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 25 only for its intended use.  Please check the voltage of the iron if it is the same with the one in you home.  To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. ...
  • Page 26: How To Use

    KNOW YOUR IRON: A. Soleplate B. Heat isolating plate C. Water tank D. Spray nozzle E..Water inlet cover Upper cover G. Steam control knob H. Spray/Burst button rubber I.Spray/Burst button J. Pilot light cover K.Upper cover rubber L.Cord sleeve M. Beake N.
  • Page 27: Dry Ironing

    ●● SILK/RAYON/POLYESTER ●●● WOOL/COTTON LINEN  Stand the iron on its heel and plug the power cord into wall socket.  Turn the iron temperature control knob until you get the desired fabric/temperature setting. We recommend using the above table as a guide. ...
  • Page 28: Self Clean Function

     Do not press this burst steam button more than 3 times at once. For optimal steam output, leave an interval of at least four seconds between pressing the burst steam button.  The burst steam feature can be used with Dry or Steam ironing as desired. ...
  • Page 29: Auto-Shut-Off Function

    out.  Do not push and hold the self clean button while ironing. AUTO-SHUT-OFF FUNCTION  The auto-shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while.  The auto-off pilot light starts flashing (or the buzzer will start beeping) to indicate that the iron has been switched off by the auto-shut-off function.
  • Page 30 guarantee of 2 years. Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee: Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions. Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any other cause of force majeure.

Table of Contents