Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructions For Use
Instructions pour
l'utilisation
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flash&Go and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SILKN Flash&Go

  • Page 1 Instructions For Use Instructions pour l’utilisation...
  • Page 2 Silk’n Flash&Go™ is a powerful device. As such, it should be .used with special attention to safety !Keep away from your eyes Applying a Silk’n Flash&Go™ pulse to the eyes can .cause eye injury Do not use Silk’n Flash&Go™ on tanned skin or !after recent sun exposure ! Not Safe Do not use Silk’n Flash&Go™...
  • Page 3 Quick Start Plan your Silk’n Flash&Go hair removal for best results! Treatments 1-4 – plan two weeks apart Treatments 5-7 – plan four weeks apart Treatments 8 + – treat as needed, until desired results are achieved. Set up Silk’n Flash&Go! 1.
  • Page 4 Treat with Silk’n Flash&Go safely and properly! 5. Choose areas to treat that have not had recent exposure to the sun. 6. The skin of the treatment areas should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants.
  • Page 5 Place the TREATMENT SURFACE on the skin and press the trigger to deliver one pulse. If you did not experience abnormal discomfort press the + button once and deliver one pulse on a different spot at energy level 2. Continue testing at increased energy levels until you have reached the highest level that you feel comfortable with.
  • Page 6 11. Apply the TREATMENT SURFACE to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly. As soon as the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin, the READY INDICATOR LIGHT will start blinking. 12. Press the PULSE BUTTON. The device will first determine the color of your skin.
  • Page 7 14. Move the TREATMENT SURFACE to another area of skin. Use the pressure marks the device just made on your skin to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses. Try to avoid overlapping pulses! Warning: Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session! Treating the same area of skin more than...
  • Page 8: Table Of Contents

    Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com Table of Contents Silk’n Flash&Go Intended Use........................p.7 Everything there is to know about Flash&Go..................p.8...
  • Page 9: Silk'n Flash&Go Intended Use

    Before using Silk’n Flash&Go™ for the first time, please read this User Manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Silk’n Flash&Go™ Silk’n Flash&Go™...
  • Page 10: Everything There Is To Know About Flash&Go

    Everything there is to know about Flash&Go Silk’n Flash&Go device description: Your Silk’n Flash&Go consists of a HAIR (1) with REMOVAL UNIT CONTROL PANEL (2), (3) and a PULSE BUTTON DISPOSABLE (4). LAMP CARTRIDGE Upon opening the Silk’n Flash&Go™ package, you will find the following parts: Silk’n Flash&Go™...
  • Page 11: The Skin Color Sensor

    When a has reached 90% of its lifetime DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE on the REPLACE CARTRIDGE INDICATOR LIGHT CONTROL PANEL will start blinking, indicating that the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE should soon be replaced. As the usage is getting closer to 100%, DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE the blink on-time of the will...
  • Page 12: Energy Levels

    Silk’n Flash&Go™ measures the treated skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the session. If the detects a skin tone that is too SKIN COLOR SENSOR dark for Silk’n Flash&Go™ application, the device will automatically stop emitting pulses. If you see no light pulse and the SKIN TONE WARNING blinks, this is an indication that your skin...
  • Page 13 the left and central indicator lights are solid Level 4 green and the right indicator light is blinking green Level 5 all 3 indicator lights are solid green (highest) When Silk’n Flash&Go™ is turned on its energy level will automatically be reset to the lowest energy level. Only one ENERGY will be on.
  • Page 14: What To Expect

    What to expect when treating with the Silk’n Flash&Go For many people, using Silk’n Flash&Go™ may be their first experience with a light-based device designed for home use. Silk’n Flash&Go™ is simple to use, and hair removal sessions are quick and easy. During a Silk’n Flash&Go™ session it is normal to experience and feel: A Fan Noise –...
  • Page 15: Possible Side Effects

    Possible side effects using Silk’n Flash&Go When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of Silk’n Flash&Go™ are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
  • Page 16 Adverse Reaction Degree of Risk Skin Redness – Your skin may become red right after using Silk’n Flash&Go™ or within 24 hours of using Silk’n Minor Flash&Go™. Redness generally clears up within 24 hours. See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days.
  • Page 17 Adverse Reaction Degree of Risk Excessive Redness and Swelling – In rare cases treated skin may become very red and swollen. This is more common in sensitive areas of the body. The redness Rare and swelling should subside within 2 to 7 days and should be treated with frequent applications of ice.
  • Page 18: Plan Your Flash&Go Hair Removal For Best Results

    Plan your Flash&Go hair removal for best results! Typical hair removal plan*: Hair removal sessions 1- 4 – schedule treatments two weeks apart. Hair removal sessions 5-7 – schedule treatments four weeks apart. Hair removal sessions 8+ – treat as needed until long term results are achieved**.
  • Page 19: Get Started

    Get started! 1. Remove Silk’n Flash&Go™ and other HAIR REMOVAL UNIT components from box. 2. Verify that the is inserted properly DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE at the tip of the device and that it is not damaged. 3. Plug the cord into the Silk’n Flash&Go™ ADAPTOR HAIR REMOVAL socket.
  • Page 20 (orange) will turn on and a fan sound (similar to the sound of a hairdryer) will start. 7. Approximately 3.5 seconds after pressing the ON/ STBY SWITCH (green) will turn on. The device is READY INDICATOR LIGHT then ready for you to trigger the first pulse at the lowest energy level.
  • Page 21 “-“ or “+” to respectively decrease or increase the energy level, until the desired energy level is set and represented by 3 energy level indicator lights (For details see “Energy Level” chapter inside this user manual). 10. Apply the to the skin, making sure the TREATMENT SURFACE skin is spread evenly and smoothly.
  • Page 22 Silk’n Flash&Go™ pulses should be administered in rows, starting at one end of each row and progressing sequentially towards the other end. This technique allows better control of skin coverage, and helps you avoid treating the same area more than once or overlapping skin areas. When applied to the skin, the Silk’n Flash&Go™...
  • Page 23: When Silk'n Flash&Go™ Session Has Been Completed

    When Silk’n Flash&Go™ session has been completed Turn Silk’n Flash&Go™ off by pressing the . All the ON/STBY SWITCH lit indicators will turn off and the will turn on STBY INDICATOR LIGHT (Be sure to remember the last energy level setting you used, as it will not be restored when turning Silk’n Flash&Go™...
  • Page 24: To Replace A Disposable Lamp Cartridge

    Note! After replacing the disposable lamp cartridge with a new one, always set the energy to be one level lower than your normal setting. Raise the energy level back, only if you do not experience abnormal discomfort during or after the treatment. To Replace a Disposable Lamp Cartridge Press the to turn Silk’n Flash&Go™...
  • Page 25: Safety With Silk'n Flash&Go

    Safety with Silk’n Flash&Go Silk’n Flash&Go is not designed for everyone. Certain conditions may prevent the use of Silk’n Flash&Go. Please read the following precautions and contraindications prior to use. If you are unsure the Silk’n Flash&Go is safe for you, please contact your local Silk’n domain or consult with your doctor or dermatologist.
  • Page 26 Warning Possible results Safety Tip Do not use Treating with Silk’n Avoid exposure to Silk’n Flash&Go Flash&Go before the sun for 4 weeks on tanned skin or after any sun before your or after recent exposure can result in Silk’n Flash&Go™ sun exposure adverse effects such treatment!
  • Page 27 Warning Possible results Safety Tip Never use Although, Silk’n Silk’n Flash&Go™ has Silk’n Flash&Go Flash&Go™ can a built-in safety feature around or near be used for the for eye protection. It the eyes. treatment of facial has been designed so hair, extra caution that a light pulse can should be used on...
  • Page 28 Warning Possible results Safety Tip Do not treat on active Light based Wait for the eczema, psoriasis, le- treatments can effected area sions, open wounds or cause adverse to heal before infections (cold sores), reactions on using Silk’n abonormal skin condi- already sensitive Flash&Go™.
  • Page 29 Warning Possible results Safety Tip Keep Silk’n Flash&Go This may Do not use Silk’n away from water! Do cause severe Flash&Go™: not place or store electrocution. while bathing or if Silk’n Flash&Go™ it becomes damp where it can fall, be or wet.
  • Page 30 Do not use Silk’n Flash&Go if: If the Stop use DISPOSABLE LAMP is damaged, immediately and CARTRIDGE or if its contact Silk’n™ TREATMENT is cracked, Customer Service. SURFACE chipped or missing. the attachments or Stop use accessories are not immediately and recommended by contact Silk’n™...
  • Page 31 Do not use Silk’n Flash&Go if: Stop use SKIN COLOR SENSOR immediately and is cracked, or broken. contact Silk’n™ Customer Service. the outer shell is Stop use immediately and cracked or is coming contact Silk’n™ apart. Customer Service.
  • Page 32 Avoid using Silk’n Flash&Go if any of the following applies: History of kelodial scar formation. Consult with your physician prior to If you suffer from epilepsy. using the Silk’n If you have a disease related to Flash&Go. photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Do not attempt to open or repair your Silk’n Flash&Go™ device. Only authorized Silk’n™ repair centers are permitted to perform repairs. “My Silk’n • Make sure the is properly POWER ADAPTOR Flash&Go™ connected to the Flash&Go™ device. does not •...
  • Page 34 • Check the “A light pulse is REPLACE CARTRIDGE INDICA . If it is on, disconnect Silk’n not emitted when TOR LIGHT Flash&Go™ and replace the I press the DISPOSABLE PULSE ” LAMP CARTRIDGE BUTTON • Make sure that the READY INDICATOR is on.
  • Page 35: Customer Service

    Silk’n™ website, www.silkn.eu or www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local Silk’n™ Customer Service: For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For customers in other countries: info@silkn.com...
  • Page 36: Specifications

    Specifications Specs, Spot Size 1.3cm x 3cm [4cm²] Speed 1 pulse every 3.5 second: 1.7 cm /sec Technology Home Pulsed Light™ Max Energy Level Max 5J/cm Wavelength 475-1200nm Charging Time/Power Source Continuous operation Electrical Requirements 100-240VAC, 2A Time Needed to Treat Lower Legs 30 minutes New Skin Color Sensor ensures use only on suitable skin complexions.
  • Page 37: Labeling

    Labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Follow operating instructions CSA Mark for USA and Canada. Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or...
  • Page 38 Démarrage rapide Planifiez votre épilation des poils Silk’n Flash&Go pour de meilleurs résultats ! Traitements 1-4 – planifiez deux semaines indépendantes l’une de l’autre Traitements 5-7 – planifiez quatre semaines indépendantes l’une de l’autre. Traitements 8 + – traitez tel que désiré, jusqu’à ce que les résultats désirés soient réalisés.
  • Page 39 Votre Silk’n Flash&Go™ est maintenant prêt à commencer. Utilisez Silk’n Flash&Go convenablement et en toute sécurité ! 5. Choisissez les zones qui n’ont pas eu d’exposition récente au soleil. 6. La peau de la zone de traitement doit être rasée, propre, sèche et libre de toutes poussières, produits anti-sudorifiques ou désodorisants.
  • Page 40 s’allume. Le dispositif est alors prêt pour que vous puissiez déclencher la première impulsion au niveau d’énergie le plus bas. 9. Si ceci est votre premier traitement – Choisissez le niveau d’énergie. Flash&Go offre 5 niveaux d’énergie de 1 (le plus bas) à...
  • Page 41 niveau avec lequel vous vous sentez à votre aise. Si dans une période d’une heure vous d’expérimentez pas d’effets adverses, vous pouvez commencer votre traitement complet à ce niveau d’énergie. Répétez cet essai pour chaque partie du corps que vous voulez traiter. 10.
  • Page 42 est en plein SURFACE DE TRAITEMENT contact avec la peau, le VOYANT LUMINEUX commence à clignoter1 PRÊT 12. Appuyez sur le BOUTON IMPULSION dispositif déterminera la couleur de votre peau. Si la couleur de la peau est assez légère pour une application en toute sécurité, le dispositif clignote une impulsion de lumière sur votre peau, et le s’éteint.
  • Page 43 zone de la peau. Utilisez les marques de pression que le dispositif vient de faire sur votre peau pour guider votre propre position de la prochaine impulsion, en évitant les espaces et les chevauchements entre les impulsions. Essayez d’éviter les impulsions de chevauchement! Avertissement : Ne traitez pas la même zone de peau plus d’une fois par session d’épilation de poils !
  • Page 44 écrit de Home Skinovations Ltd. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAËL www.silkn.com, info@silkn.com Table des matières Utilisation prévue de Silk’n Flash&Go......................p.43 Tout ce qu’il faut savoir sur Flash&Go....................p.44...
  • Page 45: Utilisation Prévue De Silk'n Flash&Go

    Avant d’utiliser Silk’n Flash&Go™ pour la première fois, veuillez lire entièrement ce Manuel de l’utilisateur. Portez une attention particulière aux chapitres sur les procédures d’utilisation de l’appareil, fonctionnement du dispositif, et procédures suivant l’utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser de nouveau avec ce manuel de l’utilisateur avant chaque utilisation de Silk’n Flash&Go™...
  • Page 46: Tout Ce Qu'il Faut Savoir Sur Flash&Go

    Silk’n Flash&Go ne convient pas à la peau de ton foncé naturel, à la peau bronzée ou qui vient d’être exposée au soleil. Silk’n Flash&Go n’est pas aussi efficace sur les poils blonds, blancs ou légers. Tout ce qu’il faut savoir sur Flash&Go Description du dispositif Silk’n Flash&Go Votre Silk’n Flash&Go consiste en un GROUPE D’ÉPILATION DES POILS...
  • Page 47: La Cartouche De Lampe Jetable

    Cartouche de lampe jetable Silk’n Flash&Go™ peut produire CARTOUCHE DE LAMPE JETABLE 1000 impulsions lumière dans une zone de 4 cm² avec chaque impulsion. L’intensité de l’impulsion est déterminée uniquement selon le réglage du niveau d’énergie du dispositif. Il n’y a pas de diminution d’énergie au cours de la durée de vie de la CARTOUCHE DE LA LAMPE...
  • Page 48: Le Capteur De Couleur De Peau

    Remarque : UNE CARTOUCHE DE LAMPE JETABLE doit être remplacée si de larges taches apparaissent à l’intérieur ou si sa surface de traitement est brisée. Le capteur de couleur de peau L’épilation de poil optique sur des tons de peau foncé pourrait avoir des effets adverses comme des brûlures, boursouflures et changements dans la couleur de la peau (hyper- ou hypo- pigmentation).
  • Page 49 Niveau d’énergie Le niveau d’énergie détermine l’intensité de l’impulsion de lumière Silk’n Flash&Go™ envoyée sur votre peau, du niveau le plus bas (-) au niveau le plus élevé (+). Flash&Go offre 5 niveaux d’énergie de 1 (le plus bas) à 5 (le plus haut), représentés par 3 voyants lumineux de niveaux d’énergie.: Niveau 1 Le voyant lumineux gauche est vert uni...
  • Page 50 Lorsque Silk’n Flash&Go™ est allumé son niveau d’énergie se réinitialise automatiquement au niveau d’énergie le plus bas. Seul un s’allume. VOYANT DE NIVEAU D’ÉNERGIE À mesure qu’augmente le niveau d’énergie, le résultat de l’épilation des poils s’améliore ainsi que le risque possible d’effets secondaires et les complications.
  • Page 51: À Quoi S'attendre

    À quoi s’attendre lors du traitement Silk’n Flash&Go Il est possible que pour plusieurs personnes l’utilisation de Silk’n Flash&Go™ soit leur première expérience avec un dispositif optique conçu pour usage à domicile. Silk’n Flash&Go™ est facile à utiliser, et les sessions d’épilation de poils rapides et facile.
  • Page 52 heure après la session Silk’n Flash&Go. Quelque couleur légèrement rouge ou rose – Pendant et juste après votre session Silk’n Flash&Go™ session il n’est pas rare de constater quelque très légère couleur de rose sur la peau. Ceci se constate plus particulièrement autour des poils. Cependant si la peau est très rouge, boursoufle ou brûle, cessez immédiatement d’utiliser Silk’n Flash&Go™.
  • Page 53: Effets Secondaires Possibles

    Effets secondaires possibles après utilisation de Silk’n Flash&Go Il est rare d’avertir des effets secondaires si Silk’n Flash&Go™ est utilisé selon les instructions. Cependant chaque procédure cosmétique y compris celles qui sont conçues pour l’utilisation à domicile, implique un certain degré de risque. Il est par conséquent important que vous compreniez et acceptiez les risques et complications pouvant se produire avec les systèmes d’épilation des poils à...
  • Page 54 Degré de Réactions adverses risques Tout ce qui est en delà de cet inconfort mineur est anormal et signifie que vous devez cesser l’utilisation de Silk’n Flash&Go™ parce que vous Mineur êtes incapable de tolérer l’application d’épilation des poils ou que le réglage du niveau d’énergie est trop élevé.
  • Page 55 Degré de Réactions adverses risques follicule se produisent. pileux et le follicule pileux lui-même. Quoiqu’il en soit il existe un risque d’hyperpigmentation temporaire (intensification du pigment ou décoloration brune) ou hypo-pigmentation (blanchissement) de la peau environnante. Ce risque de changements dans la pigmentation de la peau Rare est plus élevé...
  • Page 56: Planifiez Votre Épilation Des Poils Flash&Go Pour De Meilleurs Résultats

    Planifiez votre épilation des poils Flash&Go pour de meilleurs résultats ! Plan typique d’épilation des poils *: Sessions d’épilation des poils 1- 4 – Planification de traitements à deux semaines d’intervalle. Sessions d’épilation des poils 5-7 – Planification de traitements à quatre semaines d’intervalle. Sessions d’épilation des poils 8+ –...
  • Page 57: Commencez

    Commencez ! 1. Enlevez le Silk’n Flash&Go™ GROUPE D’ÉPILATION DES POILS et les autres composantes de la boîte. 2. Vérifiez si la est bien insérée CARTOUCHE DE LA LAMPE JETABLE à la pointe du dispositif et qu’elle n’est pas endommagée. 3.
  • Page 58 6. Appuyez sur le . Le COMMUTATEUR ON/STBY VOYANT LUMINEUX (orange) s’allume et un son de ventilateur (semblable POWER ON au son d’un sèche cheveux) se mettra en marche. 7. Environ 3,5 secondes après avoir pressé le COMMUTATEUR ON/ (vert) s’allume. Le dispositif est STBY, VOYANT LUMINEUX PRÊT alors prêt pour que vous puissiez déclencher la première...
  • Page 59 Répétez cet essai pour chaque partie du corps que vous voulez traiter. 9. Réglez le niveau d’énergie. Si le niveau d’énergie devait être plus élevé que le plus faible, pressez les boutons RÉGLAGE DU en utilisant le “-“ ou “+” pour diminuer ou NIVEAU D’ÉNERGIE augmenter respectivement le niveau d’énergie, jusqu’à...
  • Page 60 Silk’n Flash&Go™ se recharge immédiatement pour la prochaine impulsion. Après 3.5 secondes le s’allume encore. VOYANT LUMINEUX PRÊT 12. Enlevez la de la zone de peau traitée. SURFACE DE TRAITEMENT 13. Déplacez la à une autre zone de SURFACE DE TRAITEMENT la peau.
  • Page 61 Essayez d’éviter les impulsions de chevauchement! Avertissement : Ne traitez pas la même zone de peau plus d’une fois par session d’épilation de poils ! Le traitement de la même zone de peau plus d’une fois par session augmente la probabilité d’effets adverses. 14.
  • Page 62: Lorsque La Session Silk'n Flash&Go™ A Été Complétée

    Lorsque la session Silk’n Flash&Go™ a été complétée Fermez Silk’n Flash&Go™ en appuyant sur le COMMUTATEUR ON/ . Tous les indicateurs s’éteindront et le s’allumera STBY VOYANT STBY (Assurez-vous de vous rappeler le dernier réglage de niveau d’énergie utilisé, car il ne se réinitialisera pas en allumant Silk’n Flash&Go™...
  • Page 63: Pour Remplacer Une Cartouche De Lampe Jetable

    Remarque ! Après avoir replacé la lampe avec une nouvelle, régler toujours l’énergie à un niveau plus bas que votre réglage normal. Levez de nouveau le niveau d’énergie, uniquement si vous n’expérimentez pas d’inconfort anormal ou après le traitement. Pour remplacer une cartouche de lampe jetable Appuyez sur le pour mettre Silk’n...
  • Page 64: Sécurité Avec Silk'n Flash&Go

    Sécurité avec Silk’n Flash&Go Silk’n Flash&Go n’est pas conçu pour tous. Certaines conditions pourraient empêcher l’utilisation de Silk’n Flash&Go. Veuillez lire les précautions suivantes et les contre-indications avant l’utilisation. Si vous êtes incertain de la sécurité de Silk’n Flash&Go en ce qui vous concerne, veuillez contacter votre domaine local Silk’n ou consulter votre docteur ou dermatologiste.
  • Page 65 Avertisse- Résultats possibles Conseil de sécurité ment : N’utilisez Le traitement avec Silk’n Éviter l’exposition au pas Silk’n Flash&Go avant ou soleil pendant 4 semaine Flash&Go™ après pourrait avoir des avant le traitement Silk’n sur la peau effets adverses comme Flash&Go™! bronzée ou la rougeur ou l’inconfort...
  • Page 66 Résultats Conseil de Avertissement : possibles sécurité Ne jamais utiliser Silk’n Flash&Go™ Bien qu’il est Silk’n Flash&Go possible d’utiliser possède une autour ou près Silk’n Flash&Go™ caractéristique de des yeux. pour le traitement sécurité intégrée du duvet sur le pour la protection visage, il faut faire des yeux.
  • Page 67 Résultats Conseil de Avertissement : possibles sécurité Ne pas traiter sur Le traitement de Couvrez la zone les tatouages toute zone foncée en avec un matériel ou le maquillage couleur ou ayant plus qui n’absorbera permanent, points de pigments pourrait pas la lumière noirs ou brun foncé, avoir des effets nocifs...
  • Page 68 Résultats Conseil de Avertissement : possibles sécurité Une zone de traite- Les traitements Consultez votre ment a une anam- optiques peuvent médecin pour nèse d’éclosion causer des recevoir des d’herpes. réactions nocives traitements de sur les zones déjà prévention avant sensibles.
  • Page 69 Résultats possibles Conseil de Avertissement : sécurité Gardez Silk’n Ceci pourrait Ne pas uti- Flash&Go loin de causer une grave liser Silk’n l’eau ! Ne pas placer électrocution. Flash&Go™: Pen- ou ranger Silk’n dant le bain ou s’il Flash&Go™ où il devient mouillé...
  • Page 70 Ne pas utiliser Silk’n Flash&Go™ si : Arrêtez l’utilisation CARTOUCHE DE LAMPE est endommagée immédiatement et JETABLE ou si sa contactez le service SURFACE DE TRAITE- est craquelée, écail- à la clientèle Silk’n™. MENT lée ou manquante Arrêtez l’utilisation Les accessoires ne sont immédiatement et pas recommandés par contactez le service...
  • Page 71 Ne pas utiliser Silk’n Flash&Go™ si : Arrêtez l’utilisation CAPTEUR DE immédiatement COULEUR DE PEAU et contactez craquelé ou brisé. le service à la clientèle Silk’n™. L’enveloppe externe est Arrêtez l’utilisation immédiatement craquelée ou tombe en et contactez pièce. le service à la clientèle Silk’n™.
  • Page 72 Éviter d’utiliser Silk’n Flash&Go si un des éléments suivants s’applique : Anamnèse de formation de cicatrice Consultez votre chéloïdienne. médecin avant Si vous souffrez d’épilepsie. d’utiliser Silk’n Si vous avez une maladie relative à la Flash&Go. photosensibilité, comme la porphyrie, éruption polymorphe à...
  • Page 73: Recherche De Panne

    Recherche de panne Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer votre dispositif Silk’n Flash&Go™. Seuls les centres de réparation Silk’n™ ont droit d’effectuer des réparations. «Mon Silk’n • Assurez-vous que soit l’ADAPTEUR DE PUISSANCE Flash&Go™ branché convenablement au dispositif Flash&Go™. •...
  • Page 74 «Une impulsion • Vérifiez le VOYANT LUMINEUX DE REMPLACE de lumière . S’il est allumé, dé MENT DE LA CARTOUCHE n’est pas émise brancher Silk’n Flash&Go™ et remplacer lorsque j’appuie LA CARTOUCHE DE LAMPE JETABLE sur le • Assurez-vous que T est BOUTON l’INDICATEUR PRÊ...
  • Page 75: Services À La Clientèle

    Si votre dispositif est brisé, endommagé ou a besoin de réparation ou de toute autre forme d’assistance de l’utilisateur, veuillez contacter votre Service à la clientèle Silk’n™ : Pour les clients des États-Unis et du Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Pour les clients des autres pays info@silkn.com...
  • Page 76: Spécifications

    Spécifications Spécifications, dimension du spot 1.3cm x 3cm [4cm²] Vitesse 1 impulsion chaque 3,5 seconde : 1.7 cm /sec Technologie Home Pulsed Light™ Niveau d’énergie maximal Max 5J/cm Longueur d’onde 475-1200nm Temps de chargement/Source d’énergie Opération continuelle Exigences électriques 100-240VAC, 2A Temps nécessaire pour traiter la partie 30 minutes inférieure des jambes...
  • Page 77: Étiquetage

    Étiquetage Degré de protection contre les chocs électriques : Partie affectée type BF DEEE - Déchet d’équipements électrique et électronique Marque CE Suivez les instructions de fonctionnement Marque CSA pour les États-Unis et le Canada. Degré de protection contre l’entrée de l’eau : ordinaire Ce dispositif ne convient pas à...
  • Page 78: Ec Declaration Of Conformity

    Tel. +31-1-80330551 Fax: +972-4-9097471 Fax +31-1-80330560 Signed: Signed: Gabi Lavi Mr. Oscar Middendorp General Manager General Manager Yokneam, April 4, 2011 Europe, April 4, 2011 Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com tel. +972-4-9097470, fax +972-4-9097471, info@silkn.com, contact@silkn.com...
  • Page 79 Silk’n Flash&Go™ est un dispositif puissant. Comme tel, il .peut s’utiliser avec une attention spéciale à la sécurité ! Tenez-le loin de vos yeux L’application d’une impulsion Silk’n Flash&Go™ .aux yeux peut blesser l’œil N’utilisez pas Silk’n Flash&Go™ sur la peau bronzée ! ou après une exposition récente au soleil ! Non sécuritaire N’utilisez pas Silk’n Flash&Go™...
  • Page 80 (1-877-DO-SILKN 1-877-367-4556) www.silkn.com / contact@silkn.com...

Table of Contents