Advertisement

Quick Links

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Electronic Keyboard
„Mc Crypt MC-7600"
Electric Keyboard
"Mc crypt MC-7600"
Synthétiseur « Mc Crypt-
MC-7600 »
Electronic Keyboard
"McCrypt MC-7600"
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*903-06-03/05-AH
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
Version 06/03
tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch
wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent-
sprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
GB
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This should be
Seite 4 -19
noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on
page 21.
F
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda-
Page 20- 35
tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en
tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières
avec mention de la page correspondante à la page 37.
Page 36 - 51
NL
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan-
wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product
doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 53.
Pagina 52 - 67
30 11 47
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mc Crypt MC-7600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Conrad Mc Crypt MC-7600

  • Page 1 Page 36 - 51 Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan- Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Page 2 Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 16 oder 09604/40 88 47 Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Seite Merkmale......................6 Lieferumfang ......................6 Symbolerklärung ....................6 Sicherheitshinweise....................7 a) Allgemein ......................7 b) Batterie- und Akkuhinweise................7 Batterien einsetzen, Batteriewechsel ..............8 Betrieb über externes Netzteil................8 Bedienelemente ....................9 Demo-Songs ......................10 a) Demo-Songs abspielen .................10 b) Demo-Song nachspielen ................10 c) Einzelnen Teil eines Songs wiederholen ............11 d) Demo-Song ohne Melodie abspielen ............11 Instrument/Soundeffekt wählen .................12 a) Instrument wählen ..................12...
  • Page 4 Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs wan- 4. Sicherheitshinweise neer het apparaat van alle spanningsbronnen werd losgekoppeld. . Een reparatie mag alleen door een vakman plaatsvinden, die van de Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei- gevaren ervan of desbetreffende voorschriften op de hoogte is. tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 5 b) Reverb-functie Schalten Sie das Keyboard aus, bevor Sie das externe Netzteil mit dem Keyboard und der Netzspannung verbinden. Met de toets "REVERB" (4) wordt aan elke gespeelde noot een soort echo-effect Wird das Gerät über ein externes Netzteil betrieben, so werden die internen Batteri- toegevoegd ( bij elk inschakelen van het apparaat automatisch geactiveerd) en abgeschaltet.
  • Page 6 • Druk op de toets "ACCOMP" (6), zodat de erbij behorende LED boven de toets • Das Keyboard spielt einen Teil des Songs. Hören Sie genau zu. brandt. Danach wird der gleiche Teil nochmals abgespielt, jedoch nur mit dem Rhythmus. Spielen Sie selbst die entsprechenden Töne.
  • Page 7 9. Instrument/Soundeffect selecteren • Verändern Sie das Tempo über die Tasten „TEMPO +“ bzw. „TEMPO -“. Die Ein- stellung ist möglich zwischen 40 und 200 Takten pro Minute (bpm, beats per minute). Het keyboard beschikt over 12 verschillende instrumenten en 25 soundeffecten. •...
  • Page 8 8. Demo-songs f) Auto-Rhythmus programmieren Sie können neben den 12 vorprogrammierten Rhythmen (Styles) selbst einen Auto- a) Demo-songs afspelen Rhythmus mit den vier Schlagzeugeffekt-Tasten (26) erzeugen und programmieren, der danach abgespielt wird. Het keyboard beschikt over 18 ingebouwde demo-songs, die u alle mogelijkheden van dit keyboard kunnen laten horen.
  • Page 9 Uitgelopen of beschadigde batterijen/accu's kunnen wanneer ze met Wenn das Keyboard längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, so entnehmen Sie de huid in aanraking komen deze beschadigen. Gebruik in dit geval die eingelegten Batterien/Akkus, trennen Sie es von einem evtl. extern angeschlos- a.u.b.
  • Page 10 1. Kenmerken 15. Behebung von Störungen • 18 Demo-songs • 12 Instrumenten Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanlei- • 12 Ritmes tung! • 25 Soundeffecten • 4 Slagwerk-effecten • Luidspreker ingebouwd Problem Lösungshilfe • Werking batterij (6*AA-Batterij, Mignon) Keine Funktion •...
  • Page 11: Table Of Contents

    Playing back Demo Songs ................26 Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 b) Playing Demo Songs..................26 e-mail: helpdesk@conrad.nl c) Repeating Individual Parts of a Song ..............27 Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar d) Playing back Demo Songs without Melody ............27 9.
  • Page 12: Safety Notices

    L'intérieur du produit ne comporte aucune pièce nécessitant une 4. Safety Notices maintenance de la part de l'utilisateur. Damages caused by non-compliance with this operating manual L'ouverture du boîtier et le démontage de pièces risquent de mettre à lead to an expiration of the warranty! nu des pièces sous tension.
  • Page 13 • Si vous réactivez la touche « REC » (15), vous quittez le mode d´enregistrement, Turn the keyboard off before connecting the external power pack to the keyboard l´enregistrement est automatiquement effacée. and the mains voltage. The internal batteries are turned off when the keyboard is operated with an external power pack.
  • Page 14 Afterwards, the next part of the song is played back. Listen again. • Appuyez sur la touche « ACCOMP » (6), la DEL correspondante située au-dessus When the same part is played back with just the rhythm, it's your turn again. de la touche s´allume.
  • Page 15 9. Choisir l´instrument / l´effet sonore • Press "START/STOP" again to end playback. During the playback of the rhythm, you can change it as described in a) but Le synthétiseur dispose de 12 instruments différents et de 25 effets sonores. without the voice that counts out the numbers.
  • Page 16: Other Functions

    8. Exemples musicaux • Press one of the four percussion effect keys you want (26). Here the button "PLAY/SPACE" (17) serves to generate a "break". Programming stops automatically after 16 effects/breaks. a) Lire des exemples musicaux • Press the button "PLAY/SPACE" (17) in order to play back the programmed Le synthétiseur dispose de 18 exemples musicaux intégrés, vous montrant toutes rhythm.
  • Page 17 Des piles et accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés peu- 13. Maintenance and Cleaning vent causer, en cas de contact avec la peau, des brûlures : veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. Check the technical safety of the keyboard at regular intervals, e.g. damages to the N’essayez jamais de recharger des piles.
  • Page 18: Troubleshooting

    1. Caractéristiques 15. Troubleshooting • 18 exemples musicaux Observe all safety notices in this operating manual • instruments • 12 rythmes • 25 effets sonores Problem Solution • 4 effets de percussions • Haut-parleurs intégrés No function • Are the batteries/accumulators inserted with the right polarity? •...
  • Page 19 1. Merkmale U voldoet daarmee aan de wettelijke voorwaarden en levert uw bijdrage aan de bescherming van ons milieu. • 18 Demo-Songs • 12 Instrumente 15. Opheffen van storingen • 12 Rhythmen • 25 Soundeffekte • 4 Schlagzeug-Effekte Let op alle veiligheidsaanwijzingen van deze handleiding! •...
  • Page 20 Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können Wanneer het keyboard langere tijd niet wordt gebruikt, dan moet u de erin aanwezi- Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie in die- ge batterijen/accu's eruit halen, koppel het van een eventueel extern aangesloten sem Fall bitte geeignete Schutzhandschuhe.
  • Page 21 8. Demo-Songs f) Auto-ritme programmeren U kunt naast de 12 voorgeprogrammeerde ritmes (styles) zelf een Auto-ritme met de a) Demo-Songs abspielen vier slagwerkeffect-toetsen (26) produceren en programmeren, dat daarna afge- speeld wordt. Das Keyboard verfügt über 18 eingebaute Demo-Songs, die Ihnen alle Möglichkeiten dieses Keyboards zeigen können.
  • Page 22 9. Instrument/Soundeffekt wählen • Verander het tempo via de toetsen "TEMPO +" of "TEMPO -". De instelling is mogelijk tussen 40 en 200 slagen per minuut (bpm, beats per minuut. Das Keyboard verfügt über 12 verschiedene Instrumente und 25 Soundeffekte. •...
  • Page 23 • Wählen Sie einen Auto-Rhythmus aus wie unter unter a) beschrieben. • Het keyboard speelt een gedeelte van de song. Luister goed. Daarna wordt hetzelfde deel nog eens gespeeld, echter alleen met het ritme. • Drücken Sie die Taste „ACCOMP“ (6), die zugehörige LED über der Taste leuchtet Speel zelf de betreffende tonen.
  • Page 24 b) Reverb-Funktion Het pluscontact moet daarbij tegen het binnenste contact liggen. Schakel het keyboard uit, voor u de externe voeding met het keyboard verbindt. Mit der Taste „REVERB“ (4) wird jeder gespielten Note eine Art Echoeffekt hinzuge- fügt (bei jedem Einschalten des Geräts automatisch aktiviert). Wordt het apparaat via een externe voeding gebruikt, dan worden de interne batterij- en uitgeschakeld.
  • Page 25 Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Bij materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde. gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen worden veroorzaakt, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit zulke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
  • Page 26 Germany: Tel. 0180/5 31 21 16 or 09604/40 88 47 b) Demo-song naspelen ..................58 Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de c) Apart gedeelte van een song herhalen ............59 Mon - Fri 8.00 to 18.00 d) Demo-song zonder melodie afspelen ............59 9.
  • Page 27 1. Features Les désignations pour le métal lourd décisif sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l´accumulateur, par ex. sous les symboles de la poubelle illustrés à • 18 demo songs gauche). • 12 instruments •...
  • Page 28: Inserting And Changing Batteries

    Leaking or damaged batteries may lead to injuries of the skin. There- Assurez-vous, avant chaque utilisation, que le produit ne présente aucun endomma- fore, use suitable protective gloves when changing them. gement ! Never try to recharge a battery. Danger of explosion! Do not throw En cas d´endommagements, retirez les piles insérées, NE bran- batteries/accumulators into the fire.
  • Page 29: A) Playing Back Demo Songs

    8. Demo Songs me automatique Outre les 12 rythmes (styles) préprogrammés, vous pouvez créer et programmer a) Playing back Demo Songs vous-même, à l´aide des quatre touches destinées à l´effet de percussion (26), un rythme automatique qui est ensuite lu. The keyboard has 18 integrated demo songs that show you all its possibilities.
  • Page 30: A) Selecting Instruments

    a) Selecting Instruments START/STO » (20) pour démarrer le processus de lecture. • Press the "VOICE" (23) button. • Modifiez le rythme à l´aide des touches « TEMPO + » ou « TEMPO – ». Le réglage peut se faire entre 40 et 200 battements par minute (bpm, beats per minute). •...
  • Page 31 • Appuyez brièvement sur la touche « DEMO » (11), puis sur « LESSON » (13). • Le synthétiseur joue une partie du morceau. Ecoutez attentivement. Cette même partie est lue de nouveau, mais uniquement avec le rythme. Jouez vous-même les notes correspondantes. illustration 2 La partie suivante du morceau est ensuite lue, écoutez de nouveau attentivement.
  • Page 32: Handling

    12. Handling sion de sortie stabilisée de 9V= et doit être en mesure de fournir un courant de 300mA minimum. Le contact positif doit se trouver sur le contact intérieur. Operation is only admissible in dry rooms. Eteignez le synthétiseur avant de brancher le bloc secteur externe sur clavier et sur la prise secteur.
  • Page 33: Disposal

    14. Disposal De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-res- a) General pect des présentes instructions ! De tels cas ont pour effet d’an- nuler la garantie.
  • Page 34 Répéter les différentes parties d´un morceau ..........43 France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 d) Lire un exemple musical sans mélodie ............43 e-mail: technique@conrad.fr 9. Choisir l´instrument / effet sonore................44 du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 a) Choisir l´instrument..................44...

Table of Contents