Remington MB4125 Manual

Remington MB4125 Manual

1.5-11mm cutting length
Table of Contents
  • Laden des Geräts
  • E Fehlersuche
  • Voordat U Begint
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Avant de Commencer
  • Retrait de la Batterie
  • Carga del Aparato
  • Antes de Empezar
  • E Solución de Problemas
  • Cambio de la Batería
  • Prima DI Iniziare
  • Rimozione Della Batteria
  • Akun Poistaminen
  • Carregar O Aparelho
  • Antes de Começar
  • Než Začnete
  • Ładowanie Urządzenia
  • Zanim Rozpoczniesz
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Зарядка Устройства
  • Başlamadan Önce
  • Πριν Ξεκινησετε
  • Preden Začnete
  • Prije Početka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Beard Trimmer
MB4125

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington MB4125

  • Page 1 Beard Trimmer MB4125...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/Off switch Adjustable comb Adjustable comb lock switch Trimmer assembly Charging indicator Cleaning brush (not shown) Adaptor (not shown)
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. • The charging indicator will illuminate. Charging LED will illuminate Fully Charged LED will stay illuminated • Your trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.
  • Page 5 ENGLISH 13mm 15mm 18mm , Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm. , ATTACHING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB •...
  • Page 6: E Troubleshooting

    ENGLISH • Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by the beard trimmer. • Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head. •...
  • Page 7: Battery Removal

    ENGLISH BATTERY REMOVAL • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Turn the trimmer on and discharge all remaining power. • Remove the comb attachment. • Detach the blade cartridge. • Remove the blade clip using a screwdriver. •...
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 9: Laden Des Geräts

    DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Verstellbarer Kammaufsatz Verriegelungsschalter für den verstellbaren Kamm Trimmereinheit Ladekontrollanzeige Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) Adapter (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Bevor Sie Bartschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 14 bis 16 Stunden lang auf.
  • Page 10 DEUTSCH , EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE • Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 9 verschiedene Schnittstufen eingestellt werden. Kammposition Schnittlänge 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne verstellbaren Kammaufsatz.
  • Page 11 DEUTSCH , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE • Setzen Sie den verstellbaren Kamm auf die Trimmerklinge auf und wählen Sie die gewünschte Länge, indem Sie den verstellbaren Kamm nach oben oder nach unten schieben. • Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
  • Page 12: E Fehlersuche

    DEUTSCH E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein. • Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen. • Kämmen Sie Ihr Haar in Wuchsrichtung. C PFLEGE IHRES TRIMMERS • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit des Trimmers zu gewährleisten, reinigen Sie die Klingen und das Gerät regelmäßig.
  • Page 13 DEUTSCH • Trennen Sie den Akku von der Leiterplatine. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Page 14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 15 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Verstelbare kam Vergrendeling instelbare kam Tondeuse eenheid Oplaadindicator Reinigingsborstel (Geen afbeelding) Adapter (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN • Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 14 - 16 uur op. •...
  • Page 16: Voordat U Begint

    NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , VOORDAT U BEGINT • Voordat u uw baard of snor gaat trimt, dient u deze met een fijne kam door te kammen. , DE TRIMLENGTE INSTELLEN De opzetkam kan worden ingesteld op 9 verschillende haarlengtes. Kamstand Haarlengte 1,5 mm 3 mm...
  • Page 17 NEDERLANDS , Let op: de aan/uitschakelaar bedient de vergrendeling van de instelbare kam om consistente resultaten te bereiken. Als de trimmer is ingeschakeld, is de vergrendeling van de kam ingeschakeld. Als de trimmer is uitgeschakeld, is de vergrendeling van de kam uitgeschakeld. Dit geldt indien de kamlengte kan worden ingesteld.
  • Page 18: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen en de messenunit van de trimmer te verwijderen. • Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot deze op zijn plaats klikt.
  • Page 19 NEDERLANDS • Verwijder de decoratieve kap van de bovenkant voor toegang tot de 2 schroeven onderin. • Draai de 2 schroeven los. • Trek de twee delen van de unit van elkaar los voor toegang tot de binnenkant. • Maak de 4 schroeven op de printplaat los. •...
  • Page 20 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 21: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Guide de coupe ajustable Bouton de verrouillage du guide de coupe ajustable Ensemble de coupe Témoin de charge Brosse de nettoyage (Non illustré) Adaptateur (Non illustré) C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
  • Page 22 FRANÇAIS , RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE • Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 9 longueurs de coupe différentes. Position du peigne Longueur de coupe 1.5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm...
  • Page 23 FRANÇAIS , POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez le guide de coupe ajustable à la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée en faisant coulisser le guide de coupe ajustable vers le haut ou vers le bas. •...
  • Page 24: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS • Pour fixer à nouveau les lames, alignez l’arrière des lames sur le boîtier arrière situé sur la partie supérieure de la tondeuse et appuyez jusqu’à ce que le set de lames s’enclenche à sa place. E CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Débranchez la batterie du circuit imprimé. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 26 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 27: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO • Antes de usar el barbero por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas. • Asegúrese de que el aparato está apagado. •...
  • Page 28 ESPAÑOL Posición del peine Longitud de corte 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Nota: use el barbero para la barba sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel.
  • Page 29 ESPAÑOL • La posición de corte aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que seleccione la máxima longitud de corte. • Una vez haya seleccionado la longitud deseada del peine guía ajustable, encienda el barbero. Esto fijará el cambio realizado en la longitud del peine guía. • Apoye la parte superior plana del peine guía contra la piel. • Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para recortar en la zona de la cara. , RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS •...
  • Page 30: E Solución De Problemas

    ESPAÑOL C CUIDADO DEL APARATO • Para garantizar un rendimiento de larga duración del barbero, limpie las cuchillas y la unidad de forma habitual. • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la corriente. • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. • Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están separadas del barbero antes de lavarlas. • Lave las cuchillas bajo el agua del grifo para retirar los residuos de pelo. • Tras limpiar las cuchillas con agua, asegúrese de que están secas. • No aclare el producto cuando esté conectado a la red eléctrica. • El cuerpo principal del barbero no se puede lavar y no debe entrar en contacto con el agua.
  • Page 31 ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 32 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 33: Prima Di Iniziare

    ITALIANO Indicatore di carica Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato) Adattatore (Non visualizzato) C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Prima di utilizzare il rifinitore per la prima volta, caricarlo per 14 - 16 ore. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. •...
  • Page 34 ITALIANO Posizione del pettine Lunghezza di taglio 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Nota: Utilizzare il regolabarba senza il pettine regolabile per radere i peli vicino alla pelle. Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà...
  • Page 35 ITALIANO • L’impostazione apparirà sull’indicatore di posizione della lunghezza sul pettine. Se state utilizzando l’apparecchio per la prima volta, iniziate con la lunghezza di taglio massima. • Una volta ottenuta la lunghezza desiderata del pettine regolabile, accendere il rifinitore. Così facendo la lunghezza di taglio impostata si bloccherà.
  • Page 36: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Pettinare i peli nella direzione di crescita. C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO • Per assicurare le prestazioni di lunga durata del rifinitore, pulire regolarmente le lame e l’unità. • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. •...
  • Page 37 ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Page 38 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Page 39 DANSK Adapter (ikke vist) C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 14 - 16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. •...
  • Page 40 DANSK 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Bemærk: Brug skægtrimmeren uden den indstillelige kam til at trimme hårene tæt ned til huden. Derved trimmes hårene ned til 1 mm, og ved at holde skærene vinkelret mod huden trimmes hårene ned til 0,4 mm. , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM •...
  • Page 41 DANSK , SÅDAN TRIMMES KANTEN PÅ BAKKENBARTER • Start ved kanten af bakkenbarten, mens trimmerskærene hviler let mod huden og brug bevægelser rettet mod bakkenbartens kantlinje for at trimme de ønskede steder i ansigtsområdet. , TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN , Bemærk: Du vil få...
  • Page 42 DANSK • Produktets skær kan skylles. Sørg for, at tage skærene af trimmeren, inden du skyller skærene. Skyl skærene under rindende vand for at rense hårrester ud. • Efter skylning under vandhanen skal skærene tørre helt. • Må ikke skylles, mens produktets stik sidder i stikkontakten. •...
  • Page 43 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 44 SVENSKA Rengöringsborste (Visas inte) Adapter (Visas inte) C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Ladda din trimmer under 14–16 timmar innan du använder den för första gången. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. •...
  • Page 45 SVENSKA 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Notera: Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för klippning nära huden. Detta klipper håret till 1 mm, och om bladen hålls rätvinkligt mot huden klipps håret till 0,4 mm. , ATT FÄSTA OCH TA BORT JUSTERBAR KAM •...
  • Page 46 SVENSKA , TRIMMA POLISONGKANTER • Håll trimmerbladet lätt mot huden, börja vid polisongkanten och rör trimmern mot polisongkonturen för att ge ansiktspartierna den form som du önskar. , TRIMMA NACKHÅR , OBS! Du behöver en handspegel om du ska utföra detta utan hjälp. •...
  • Page 47 SVENSKA • Skölj inte medan produkten är ansluten till strömförsörjningen. • Vi rekommenderar att du efter varje användning tar bort hår från bladen antingen genom att skölja bladen eller använda rengöringsborsten. E FELSÖKNING • Trimmerbladen rör sig inte: • Klippdelen kan vara smutsig och igentäppt. •...
  • Page 48 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 49 SUOMI C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa trimmeriä 14-16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo syttyy. Lataa LED palaa Täyteen ladattu LED jää palamaan •...
  • Page 50 SUOMI 13 mm 15 mm 18 mm , Huomautus: käytä partatrimmeriä ilman säädettävää kampaa ihon läheltä leikkaamiseen. Karvan pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä teriä kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,4 mm. , SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Varmista, että...
  • Page 51 SUOMI , NISKAKARVOJEN TRIMMAUS , Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin. • Irrota kiinteät kammat tai säädettävä kampa leveästä trimmeristä. Nosta niskan seudun hiuksia sormillasi. • Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. •...
  • Page 52: Akun Poistaminen

    SUOMI E VIANETSINTÄ , Rajausterät eivät liiku: • Leikkuuyksikkö saattaa olla likainen tai tukossa. • Puhdista ja voitele yksikkö. AKUN POISTAMINEN • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. • Poista kampalisäosa. •...
  • Page 53 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Page 54: Carregar O Aparelho

    PORTUGUÊS Conjunto do aparador Indicador de carga Escova de limpeza (não mostrado) Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO • Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. •...
  • Page 55 PORTUGUÊS Posição do pente Comprimento de corte 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Nota: use o aparador de barba sem o pente ajustável para aparar os pelos rentes à...
  • Page 56 PORTUGUÊS • Coloque o topo plano do pente guia contra a pele. • Faça movimentos na direção da fronteira da barba/linha do bigode para aparar zonas desejadas na área facial e longe da barba na área do pescoço. , APARAR A LINHA DAS PATILHAS • Comece pela fronteira da patilha e com as lâminas do aparador encostadas ao de leve sobre a pele, faça movimentos na direção da fronteira da linha da patilha para aparar as zonas desejadas da área facial.
  • Page 57 PORTUGUÊS • Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica. • Não use agentes de limpeza agressivos ou corrosivos nas unidades ou nas lâminas. • As lâminas deste produto são laváveis. Certifique-se de que as lâminas estão desencaixadas do aparador antes de as lavar. Lave as lâminas sob água corrente para remover quaisquer resíduos de pelos. • Após enxaguar sob água corrente, certifique-se de secar as lâminas. • Não enxague enquanto o produto estiver ligado à corrente elétrica. • Após cada utilização, é recomendado limpar os pelos das lâminas, quer enxaguando-as quer usando uma escova de limpeza. E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS , As lâminas do aparador não se movem: •...
  • Page 58 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 59 SLOVENČINA Prepínač zámku nastaviteľného hrebeňa Zostava zastrihávača Kontrolka nabíjania Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) Adaptér (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím vášho zastrihávača ho nabíjajte 14-16 hodín. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. •...
  • Page 60 SLOVENČINA Poloha hrebeňa Dĺžka strihu 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Pozn.: Na zastrihnutie vlasov tesne pri pokožke použite zastrihávač na bradu bez nastaviteľného hrebeňa. Takto zastrihnete vlasy na 1 mm, pri držaní čepelí...
  • Page 61 SLOVENČINA • Rovnú vrchnú časť zastrihávacieho hrebeňa priložte k pokožke. • Pohybmi smerom k hrane línie brady alebo fúzov zastrihávajte po žiadané miesta v oblasti tváre a smerom od brady v oblasti krku. , ZASTRIHNUTIE OKRAJOV BOKOMBRÁD • Začnite s okrajom bokombrád a nechajte zastrihávaciu čepeľ , aby sa kože dotýkala iba zľahka.
  • Page 62 SLOVENČINA • Na výrobky alebo čepele nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. • Tento výrobok má umývateľné čepele. Pred umývaním čepelí zabezpečte, aby boli odpojené od zastrihávača. Čepele umývajte pod tečúcou vodou, aby ste odstránili všetky zvyšky fúzov. • Po opláchnutí pod tečúcou vodou nechajte čepele vyschnúť. •...
  • Page 63 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 64: Než Začnete

    ČESKY Čisticí kartáček (Není zobrazeno) Adaptér (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím dejte zastřihovač na 14-16 hodin nabít. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. •...
  • Page 65 ČESKY 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Poznámka: Zastřihovač vousů používejte bez nastavitelného hřebene, pokud vousy zastřihujete těsně u pokožky. Tak je zastřihnete na délku 1 mm. A pokud břity přiložíte kolmo k pokožce, vousy zastřihnete na délku 0,4 mm.
  • Page 66 ČESKY , ZASTŘIHOVÁNÍ OKRAJE KOTLET • Začněte s okraji kotlet a nechte zastřihovací čepele, aby se kůže jen lehce dotýkaly, a pohyby směrem k okrajům linie kotlet proveďte úpravu požadovaných míst v oblasti obličeje. , ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU , Poznámka: Pokud tuto činnost budete provádět sami, budete potřebovat ruční...
  • Page 67 ČESKY • Po propláchnutí pod tekoucí vodou nechte břity oschnout. • Neproplachujte, když je přístroj zapojen v síti. • Po každém použití se doporučuje břity zbavit zbytků vousů, buď propláchnutím břitů nebo pomocí čisticího štětečku. E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Čepel zastřihovače se nepohybuje: •...
  • Page 68 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 69: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) Ładowarka (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. •...
  • Page 70 POLSKI 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Uwaga: Do przycinania włosów blisko skóry, używaj trymera do brody bez regulowanej nasadki grzebieniowej. Pozwoli to przyciąć włosy na 1 mm, natomiast prowadząc ostrza prostopadle do skóry można przyciąć włosy na 0, 4 mm.
  • Page 71 POLSKI • Ruchami skierowanymi ku krawędzi brody/wąsów trymuj w poszczególnych miejscach twarzy, oraz od brody w kierunku szyi. , TRYMOWANIE BAKÓW • Rozpocznij od krawędzi baka, mając ostrza trymera lekko dociśnięte do skóry, wykonuj ruchy w stronę linii baków, aby wyrównać pożądane miejsa na twarzy.
  • Page 72 POLSKI • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. • Urządzenie ma ostrza, które można myć w wodzie. Przed myciem ostrzy, upewnij się, że ostrza są wyjęte z trymera. Myj ostrza pod bieżącą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałe włoski. • Po przepłukaniu pod bieżącą wodą, ostrza muszą wyschnąć. • Urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej nie wolno spłukiwać wodą. •...
  • Page 73 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 74 MAGYAR Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) Adapter (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. •...
  • Page 75 MAGYAR 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Megjegyzés : A bőrfelszín közelében lévő szőr levágásához az állítható vezetőfésű nélkül használja a szakállvágót. Ekkor 1 mm-es hosszúságúra vágja le a szőrt, míg ha a bőrre merőlegesen tartja a pengéket, 0,4 mm hosszúságúra vágja le szőrét.
  • Page 76 MAGYAR , A PAJESZ FORMÁJÁNAK KIALAKÍTÁSA • A trimmelést kezdje az oldalszakáll szélével, majd a bőrén finoman nyugvó trimmert apró mozdulatokkal húzza az oldalszakáll szélei felé, hogy a szakállt a kívánt helyeken levágja. , TARKÓ LENYÍRÁSA , Megjegyzés: Ha egyedül végzi ezt a műveletet, akkor kézitükörre lesz szüksége.
  • Page 77: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR • Ez a termék mosható pengékkel van felszerelve. A pengék elmosása előtt szerelje le azokat a szakállvágóról. Folyó víz alatt tisztítsa meg a pengéket, hogy eltávolítsa az esetleges szőrmaradványokat. • A folyó víz alatti öblítés után hagyja megszáradni a pengéket. •...
  • Page 78 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 79: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ Блокировочный переключатель регулируемой насадки Блок триммера Индикатор зарядки Щетка для чистки (На рисунке не показано) Переходник (На рисунке не показано) C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием триммера зарядите его в течение 14-16 ч. • Убедитесь, что изделие выключено. •...
  • Page 80 PУCCKИЙ , УСТАНОВКА ДЛИНЫ ВОЛОС • Насадка-гребень может использоваться с 9 разными настройками длины. Положение Длина стрижки насадки-расчески 1,5 мм 3 мм 5 мм 7 мм 9 мм 11 мм 13 мм 15 мм 18 мм , Примечание. Для стрижки волос близко к коже используйте триммер для бороды...
  • Page 81 PУCCKИЙ Когда триммер выключен, блокировочный переключатель насадки находится в разблокированном положении. При этом можно отрегулировать настройку длины насадки. , ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ УСАМ • Наденьте регулируемую насадку на лезвие триммера и выберите желаемую длину, сдвинув регулируемую насадку вверх или вниз. •...
  • Page 82 PУCCKИЙ , СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ • Убедитесь в том, что прибор выключен. • Снимите регулируемую насадку. • Снимите лезвия. Для этого установите большой палец под лезвиями и толкните их вверх, после чего снимите блок лезвий с корпуса триммера. • Чтобы повторно установить лезвия, совместите заднюю часть лезвий с задней...
  • Page 83 PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Убедитесь, что триммер полностью разряжен. • Снимите насадку-гребень. • Снимите блок лезвий. • Снимите зажим лезвий с помощью отвертки. • Снимите декоративную панель с верхней части корпуса, чтобы открыть 2 винта, расположенных...
  • Page 84 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 85: Başlamadan Önce

    TÜRKÇE Şarj göstergesi Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) Adaptör (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 14-16 saat şarj edin. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın. •...
  • Page 86 TÜRKÇE 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Not: Sakal şekillendiriciyi, cilde yakın şekillendirme için ayarlanabilir tarak olmadan kullanın. Bu, cilde dik tutulan bıçakların tüyleri 0,4 mm uzunlukta düzeltmesini sağlayarak, tüyleri 1 mm uzunluğunda şekillendirecektir. , AYARLANABİLİR TARAĞI ÜZERİNE TAKMA VE ÇIKARMA •...
  • Page 87 TÜRKÇE • Yüz bölgesinde istenilen yerleri şekillendirmek için, sakal/bıyık hattının kenarına doğru ve boyun bölgesindeki sakallara yaklaşmadan ufak hareketler yapın. , FAVORİLERİN KENARLARINI DÜZELTME • Şekillendirme işlemine favorilerin kenarıyla başlayın ve şekillendirme bıçakları cildinize hafifçe değer durumdayken, yüz bölgesinde istenilen yerleri düzeltmek için, favori hattının kenarına doğru hareketler yapın , ENSENİZDEKİ...
  • Page 88 TÜRKÇE • Cihazlar veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. • Bu ürün yıkanabilir bıçaklara sahiptir. Bıçakları yıkamadan önce, bıçakların şekillendiriciden ayrılmış olmasına dikkat edin. Tüm tüy kalıntılarını gidermek için bıçakları akan musluk suyunun altında yıkayın. • Bir musluk altında duruladıktan sonra, bıçakların kurumasını sağlayın. •...
  • Page 89 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 90 ROMANIA Indicator de încărcare Perie de curăţare (nu este prezentat) Adaptor (nu este prezentat) C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 14-16 ore. • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent.
  • Page 91 ROMANIA Poziţie pieptene Lungimea de tundere 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Observaţie: Folosiţi aparatul de tuns barba fără pieptenele ajustabil pentru a tunde părul aproape de piele. Acesta va tunde părul la 1 mm, iar ţinând lamele perpendicular pe piele va tunde părul la 0,4 mm.
  • Page 92 ROMANIA • Odată ce aţi obţinut lungimea dorită a pieptenelui ajustabil, porniţi aparatul de tuns; acest lucru va asigura creşterea lungimii pieptenelui. • Plasați vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. • Folosiți mișcări înspre capătul liniei bărbii/mustății pentru a tunde în zonele dorite de pe față, și dinspre barbă în zona gâtului. , CAPĂT DE TUNDERE PENTRU PERCIUNI • Porniți cu capătul pentru perciuni și cu lamele atingându-vă ușor pielea, mișcând înspre capătul liniei perciunilor pentru a tunde în zonele dorite de pe față.
  • Page 93 ROMANIA • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. • Acest produs are lame lavabile. Asiguraţi-vă că lamele sunt demontate de pe aparatul de tuns înainte de a spăla lamele.
  • Page 94 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Π ΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕ ΙΟ ΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤ...
  • Page 95: Πριν Ξεκινησετε

    EΛΛHNIKH υθμιζόμενη χτένα υθμιζόμενος διακόπτης κλειδώματος χτένας Διάταξη κουρέματος Λυχνία φόρτισης Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Πριν από την πρώτη χρήση της κοπτικής μηχανής, φορτίστε την για 14- 16 ώρες. •...
  • Page 96 EΛΛHNIKH , ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ • Η χτένα κοπής ρυθμίζεται έτσι ώστε να έχετε 9 διαφορετικά μήκη ψαλιδίσματος Θέση χτένας Μήκος κοπής 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Σημείωση: Χρησιμοποιήστε...
  • Page 97 EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα στη λεπίδα της κουρευτικής μηχανής και για να επιλέξετε το επιθυμητό μήκος σπρώξτε τη ρυθμιζόμενη χτένα προς τα πάνω ή προς τα κάτω. • Η ρύθμιση θα εμφανιστεί στην ένδειξη θέσης μήκους. Αν κόβετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε...
  • Page 98 EΛΛHNIKH • Για να επανατοποθετήσετε τις λεπίδες, ευθυγραμμίστε το πίσω μέρος τους με το πίσω μέρος του περιβλήματος, στο επάνω μέρος της κουρευτικής μηχανής και πιέστε τις προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσουν. E ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • Οι τρίχες στο μούσι, το μουστάκι και τις φαβορίτες θα πρέπει να είναι στεγνές.
  • Page 99 EΛΛHNIKH • Αφαιρέστε το κλικ λεπίδων με ένα κατσαβίδι. • Πιέστε και αφαιρέστε την μπροστινή επιφάνεια από το επάνω περίβλημα για να έχετε πρόσβαση στις 2 βίδες που βρίσκονται προς το κάτω άκρο. • Ξεβιδώστε τις 2 βίδες. • Διαχωρίστε τα δύο μισά τμήματα του περιβλήματος για να έχετε πρόσβαση στο...
  • Page 100 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 101: Preden Začnete

    SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. • Zasveti lučka za polnjenje. Polnjenje LED-lučka bo zasvetila. Povsem napolnjeno LED-lučka bo ostala osvetljena.
  • Page 102 SLOVENŠČINA 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Opomba: Uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože. Na ta način boste pristrigli dlake na dolžino 1 mm, če držite rezilo navpično na kožo, pa na dolžino 0,4 mm. , PRITRDITEV IN ODSTRANITEV PRILAGODLJIVIH NASTAVKOV •...
  • Page 103 SLOVENŠČINA , STRIŽENJE TILNIKA , Opomba: Če boste to počeli sami, potrebujete ročno ogledalo. • Odstranite fiksne glavnike ali nastavljivi glavnik s širokega strižnika. • Uporabite prste, da dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu. • S kazalcem pokrijte korenine dvignjenih las, da preprečite nehoteno odstranjevanje s strižnikom brade.
  • Page 104 SLOVENŠČINA E ODPRAVLJANJE NAPAK , Rezila strižnika se ne premikajo: • Enota za rezanje je morda umazana in zamašena. • Očistite in namažite enoto. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik povsem prazen. •...
  • Page 105 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 106: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe trimer morate puniti 14 - 16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. • Upalit će se indikator punjenja. Punjenje LED će se osvijetliti Potpuno napunjen...
  • Page 107 HRVATSKI JEZIK 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Napomena: Šišač brade koristite bez prilagodljivog češlja prilikom podrezivanja dlaka blizu kože. Tako ćete dlake skratiti na duljinu 1 mm, a ako britvice držite u okomitom položaju na kožu, dlake će se skraćivati na duljinu 0,4 mm.
  • Page 108 HRVATSKI JEZIK , ŠIŠANJE KRAJEVA ZALISAKA • Krenite od kraja zaliska, te lagano približite oštrice trimera koži. Rabite pokrete prema rubu linije zaliska kako biste oblikovali željena mjesta na licu. , ŠIŠANJE POTILJKA VRATA , Napomena : trebat će vam ručno zrcalo za ovaj pothvat ako to radite sami. •...
  • Page 109 HRVATSKI JEZIK • Nakon ispiranja pod mlazom vode, posušite britvice. • Ne ispirite dok je uređaj priključen na mrežni izvor napajanja. • Nakon svakog korištenja preporučamo da očistite dlake s britvica njihovim ispiranjem ili pomoću četke za čišćenje. E RJEŠAVANJE PROBLEMA , Oštrice šišača se ne pomjeraju: •...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 111 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Регульована гребінчаста насадка Перемикач фіксатора регульованої насадки Збірка тримера Індикатор зарядки Щітка для чищення (не показано) Адаптер (не показано) C ПЪРВИ СТЪПКИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 14-16 годин. •...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА , Примітка: цей новий виріб має використовуватися тільки від акумулятора; використовувати пристрій із приєднаним шнуром живлення не можна. F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ПЕРЕД ПОЧАТКОМ • Перед початком стрижки розчешіть бороду або вуса густим гребінцем. , РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ ВОЛОССЯ •...
  • Page 113 УКРАЇНСЬКА • Пересувайте насадку, доки вона не зафіксується на тримері для бороди. • Щоб зняти регульовану насадку, переконайтеся, що перемикач фіксатора насадки знаходиться у положенні розблокування. • Натисніть на задню частину насадки, зсуньте її вгору та зніміть її з тримера для бороди. , Примітка: перемикач...
  • Page 114 УКРАЇНСЬКА • Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб уникнути його випадкового видалення тримером для бороди. • Іншою рукою тримайте тример біля основи шиї так, щоб ріжучий блок було направлено догори. Проведіть тримером вгору уздовж лінії шиї, поки...
  • Page 115 УКРАЇНСЬКА • У жодному разі не промивайте прилад водою, якщо його під’єднано до мережі електроживлення. • Після кожного використання приладу рекомендується очищати леза від волосся. Для цього їх слід промити водою або прочистити щіточкою. E ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ , Леза тримера не рухаються: •...
  • Page 116 ‫عريب‬...
  • Page 117 ‫عريب‬...
  • Page 118 ‫عريب‬...
  • Page 119 ‫عريب‬...
  • Page 120 ‫عريب‬...
  • Page 124 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 15/INT/ MB4125 T22-0003577 Version 10 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents