Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Bedienung
    • Reinigung
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fiche Technique
    • Aperçu de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Exemples D'utilisation Pratique
    • Déclaration de Conformité
    • Information Sur Le Recyclage
    • Nettoyage
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze Per Il Primo Utilizzo
    • Avvertenze Per Il Primo Utilizzo
    • Esempi Pratici DI Utilizzo
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Pulizia
    • Smaltimento
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Ejemplos Prácticos de Uso
    • Declaración de Conformidad
    • Indicaciones para la Retirada del Aparato
    • Limpieza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Küchenmaschine
10030032 10030033 10030034

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein 10030032

  • Page 1 Küchenmaschine 10030032 10030033 10030034...
  • Page 2: Table Of Contents

    Konformitätserklärung ..........6 Technische Daten Artikelnummer 10030032 10030033 10030034 Stromversorgung 220-240 V...
  • Page 3 Gerätesicherheit • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, schalten Sie es vorher aus bzw. ziehen Sie den Netzstecker. • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (das Gerät nie in eine Flüssigkeit tauchen) und scharfen Kanten fern.
  • Page 4: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 6 Rührbesen 1 Transparenter Spritzschutz 2 Verriegelung 7 Knethaken 3 Geschwindikeitsregler 8 Glasschüssel 4 Netzkabel 9 Deckel 5 Schneebesen...
  • Page 5: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie vor dem Zusammensetzen der Küchenmaschine das Verpackungsmaterial und bewahren Sie es sicher auf. Reinigen Sie die Rührschüssel, den Rührbesen, den Schneebesen und den Knethaken mit war- mem Wasser. Gründlich abspülen und trocknen. Achtung: Geben Sie keine Flüssigkeiten über 60 °C in die Schüssel. Einsetzen des Rührgefäßes 1.
  • Page 6: Reinigung

    Sahne schlagen • Schlagen Sie 250 ml süße Sahne für 5 Minuten auf Stufe 5-6. Shakes, Cocktails und andere Getränke • Mixen Sie die Zutaten, je nach Angabe im Rezept mit den Stufen 1 bis 6, für ca. 5 Minuten. •...
  • Page 7: Technical Data

    Declaration of Conformity ......... 11 Technical Data Item number 10030032 10030033 10030034 Voltage and frequency 220-240 V...
  • Page 8 Product safety • Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always turn off ma- chine or remove the plug from the socket. • Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
  • Page 9: Overview Of The Components

    Overview of the Components 6 Lock switch beater 1 Transparent lid 2 Lock switch 7 Dough hook 3 Speed knob 8 Glass bowl 4 Power cord 9 Bowl cover 5 Egg whisk...
  • Page 10: Before First Use

    Before First Use Before assembling Stand Mixer, remove and safely put away any packaging material. Wash the mixing bowl, Beater, Dough Hook and Whisk attachments in warm water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. WARNING : please do not put any over then 60 °C liquid in the glass bowl. Attaching the mixing bowl 1.
  • Page 11: Cleaning

    Mixing shakes, cocktails or other liquids • Mix the ingredients according to the available recipe, from speed 1 to 6 for about 5 minutes. • Do not exceed the maximum quantity in the mixing bowl. • Maximum operating time 5 minutes. Cleaning Cleaning •...
  • Page 12: Fiche Technique

    Déclaration de conformité ......... 16 Fiche technique Numéro d’article 10030032 10030033 10030034 Alimentation électrique 220-240 V...
  • Page 13 Sécurité de l’appareil • Ne pas laisser l’ a ppareil fonctionner sans surveillance. Pour laisser l’ a ppareil sans surveillance, l’ é teindre ou le débrancher préalablement. • Tenir l’ a ppareil à l’ é cart de sources de chaleur, de la lumière du soleil, de l’humidité (ne jamais plonger l’...
  • Page 14: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil 6 Batteur 1 Protection transparente anti-éclaboussures 2 Verrouillage 7 Crochet malaxeur 3 Bouton de réglage des vitesses 8 Bol en verre 4 Cordon d’ a limentation 9 Couvercle 5 Fouet...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Retirer les éléments d’ e mballage avant d’ a ssembler le robot de cuisine et les conserver en lieu sûr. Nettoyer le bol mélangeur, le fouet et le crochet malaxeur à l’ e au chaude. Rincer abondamment et faire sécher. Attention : ne pas verser de liquide de plus de 60 °C dans le bol.
  • Page 16: Nettoyage

    Battre de la crème • Battre 250 ml de crème fraiche pendant 5 minutes à vitesse 5-6. Milkshakes, cocktails et autres boissons • Mixer les ingrédients en fonction de la recette à l’ a ide des vitesses 1 à 6, pendant environ 5 minutes. •...
  • Page 17: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità ........21 Dati tecnici Articolo numero 10030032 10030033 10030034 Alimentazione 220-240 V...
  • Page 18 Utilizzo sicuro del dispositivo • Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. Se si lascia il dispositivo incustodito, spegnerlo e staccare la spina. • Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, dall’umidità (non immergere mai il dispositivo in acqua) e da spigoli vivi.
  • Page 19: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Avvertenze per il primo utilizzo 6 Pala mescolatrice 1 Protezione anti-schizzo trasparente 2 Blocco 7 Gancio impastatore 3 Manopola regolazione velocità 8 Ciotola in vetro 4 Cavo di alimentazione 9 Coperchio 5 Frusta per montare a neve...
  • Page 20: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Avvertenze per il primo utilizzo Prima di montare il robot da cucina, rimuovere il materiale di imballaggio e conservarlo. Lavare con acqua calda la ciotola, la pala mescolatrice, la frusta per montare a neve e il gancio impastatore. Infine risciacquare e asciugare con cura.
  • Page 21: Pulizia

    Montare la panna • Montare 250 ml di panna dolce per 5 minuti a livello 5-6. Frullati, cocktail e altre bevande • Miscelare gli ingredienti impostando un livello da 1 a 6 per circa 5 minuti. • Fare attenzione a non riempire la ciotola oltre il segno massimo. •...
  • Page 22: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad ........26 Datos técnicos Número de artículo 10030032 10030033 10030034 Suministro eléctrico 220-240 V...
  • Page 23 Seguridad del aparato • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. Apague el aparato y desconecte el en- chufe si no puede supervisarlo durante su funcionamiento. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la humedad (nunca sumerja el aparato en líquido) y de los cantos afilados.
  • Page 24: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 6 Varilla mezcladora 1 Protección antisalpicaduras transparente 2 Cierre 7 Gancho amasador 3 Regulador de velocidad 8 Recipiente de cristal 4 Cable de alimentación 9 Tapa 5 Varillas...
  • Page 25: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Retire el material de embalaje antes de montar el robot de cocina y consérvelo. Limpie el recipiente de mez- clado, la varilla mezcladora, las varillas y el gancho amasador con agua tibia. Enjúaguelo abundantamente y séquelo. Advertencia: no introduzca líquidos en el recipiente que se encuentren a una temperatura superior de 60 °C.
  • Page 26: Limpieza

    Montar nata • Mezcle 250 ml de nata dulce durante 5 minutos en el nivel 5-6. Batidos, cócteles y otras bebidas • Mezcle los ingredientes siguiendo las indicaciones de la receta entre los niveles 1 y 6 durante 5 minutos. •...

This manual is also suitable for:

1003003310030034

Table of Contents