Download Print this page

Hoppekids 37-0023-32-000 Assembly Instruction page 4

Advertisement

Das Bett muss in der Nähe der Wand stehen, d. h. einseitig muss die Wand berühren, wenn es
nicht möglich, der Abstand zwischen dem Bett und der Wand nicht größer als 75mm sein darf
es größer als 230mm sein muss, so dass das Kind, sollte es herausfallen, könnte nicht zwischen Bett
und Wand erwischt.Sollte nicht verwendet werden, wenn struktureller Teil defekt oder fehlt.Alle
und Verbindung muss immer stabil sein. Stellen Sie sicher, dass es keine losen gibt und verlassen Sie Schrauben zu!
Le lit doit se tenir près de la paroi, c'est à dire d'un côté doit toucher le mur, si ce n'est pas possible,
la distance entre le lit et le mur ne doit pas être supérieure à 75 mm ou elle doit être
à 230 mm, de sorte que l'enfant, devraient il tomber, ne pouvait pas se faire prendre entre le lit et le wall.
pas être utilisé si une partie structurelle est cassé ou missing.Evry srew et connexion doit toujours
constante. Assurez-vous qu'il n'y a pas lâches et laissent vis!
H
e
b t
d e
m
o
t e
n i
e d
u b
r u
v t
n a
moet de afstand tussen het bed en de muur niet groter dan 75mm zijn of het moet groter zijn dan 230mm zijn, zodat het kind
moet het vallen, niet kon raken tussen het bed en de wall.Should niet gebruikt worden als er structureel onderdeel is
of missing.Evry srew en verbinding moet altijd stabiel zijn. Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!
Postel musí stát u zdi, tedy jedna strana musí dotknout stěny, pokud je to možné, vzdálenost mezi postelí a zdi nesmí být větší
než 75 mm, nebo musí být větší než 230 mm, aby dítě, mělo by vypadnout, nemohl být vtaženy mezi postelí a stěnou
Nepoužívejte je-li konstrukční část je poškozená nebo chybí.Každý šroub a připojení musí být vždy stabilní. Ujistěte se, že
neexistují ne volné a nechte šrouby!
Az ágy meg kell állni, a fal mellett, azaz egyik oldalon kell érint a fal, ha lehetséges, az ágy és a fal közötti távolság nem lehet
nagyobb, mint 75 mm és 230 mm-nél nagyobb kell, hogy a gyermek, kell, hogy kiesik, nem kap megfogott az ágy és a fal között.
Nem használható ha olyan szerkezeti rész hibás vagy hiányzó.Minden csavar és a kapcsolat mindig kell állandó. Győződjön
arról, hogy nem laza, és hagyjuk a csavarokat!
Yatağı duvara yakın durmak gerekir, mümkündür, yatak ve duvar arasındaki mesafeyi 75 mm daha büyük olmamalıdır veya
böylece o çocuk, gereken 230 mm büyük olmalıdır, yani bir yana duvar, dokunmatik gerekir dağılın, yatak ve duvar arasında
değil.Yapısal bir parçası eksik veya kırık ise kullanılmamalıdır.Her vida ile bağlantısı her zaman sabit olmalıdır. Hayır serbest
olduğundan emin olun ve vidalar bırakın!
The bed must stand near the wall, i.e. one side must touch the wall,if it is no possible, the distance between the bed and the
wall must not be greater than 75mm or it must be greater than 230mm, so that the child, should it fall out, could not get caught
between the bed and the wall.Should not be used if any structural part is broken or missing.Every screw and connection must
always be steady. Make sure that there are no loose and leave screws!
Il letto deve stare vicino al muro, cioè un lato deve toccare il muro, se è possibile, la distanza tra il letto e la parete non deve
essere maggiore di 75 mm o deve essere superiore a 230 mm, così che il bambino, dovrebbe cadere, non poteva rimanere
intrappolati tra il letto e il muro.Non deve essere utilizzato se qualsiasi parte strutturale è rotto o mancante.Ogni vite
e connessione deve essere sempre costante. Assicurarsi che non ci sono non sciolto e lasciare le viti!
Łóżko musi stanąć przy ścianie, czyli z jednej strony musi dotknąć ściany, jeśli jest to możliwe, odległość między łóżkiem a
ściany nie może być większa niż 75 mm lub musi być większa niż 230 mm, tak, że dziecko, powinien wypaść, nie mógł złapać
między łóżkiem a ścianą.Nie powinny być stosowane Jeśli jakakolwiek część strukturalnych jest uszkodzony lub brakuje.
śruba i połączenie musi być zawsze stały. Upewnij się, że istnieją nie luźne i pozostawić śruby!
Posteľ musí stáť v blízkosti steny, t. j. na jednej strane sa musí dotýkať steny, či je možné, vzdialenosť medzi postele a steny
nesmie byť väčšia než 75 mm musí byť väčšia než 230 mm, tak, že dieťa by malo vypadnúť, nie sa chytiť medzi postele a steny.
Sa nepoužívajú ak konštrukčná časť je poškodený alebo chýba.Každý skrutku a pripojenie musí byť vždy stabilné. Uistite
sa, že neexistujú žiadne voľné a nechať skrutky!
Pat trebuie să stea lângă perete, adică de o parte trebuie să atingeţi perete, dacă este posibil, distanta dintre pat şi peretele nu
trebuie să fie mai mare de 75 mm sau trebuie să fie mai mare de 230 mm, astfel încât copilul, ar trebui să cadă, nu ar putea fi
prins între pat şi peretele.Nu trebuie utilizat în cazul în care orice parte structurală este rupt sau lipsește.Fiecare şurub şi
conexiune trebuie să fie întotdeauna constantă. Asiguraţi-vă că nu există nu vrac şi se lasă şuruburi!
Кровать должна стоять у стены, т.е. одна сторона должна касаться стены, если это возможно, расстояние между
кроватью и стеной должно быть не больше 75 мм или оно должно быть больше чем 230 мм, таким образом, чтобы
, если он выпадет, не может попасть между кроватью и стеной.Не быть используется, если какой-либо структурной
части сломаны или отсутствуют.Каждый винт и связи должны быть всегда стабильный. Убедитесь, что есть нет
свободных и оставить винты!
e d
m
u
r u
e t
s
a t
n a
d ,
t a
w
l i
e z
g g
n e
e d
e
e n
a k
t n
m
o
t e
e d
m
u
r u
a r
e k
, n
n i
i d
n e
e h
n t
t e i
m
g o
i l e
k j
, s i

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

37-0009-32-00036-1045-32-09a