Thank you for choosing Duux. We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux baby projector! Many users casually dismiss instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error.
1m to max. 3m. Projections Note: The Bluetooth® wireless signal range is Power / nightlight Lullabies Note: Always switch off the device before specified up to 100 meters.
Projections Note: The sound activation function will not projecting. power supply. work in combination with Bluetooth® because there 1st touch: Project all colors in animated is no auto-off setting for Bluetooth®. sequence; Note: If sound activation is enabled, it will Spare parts 2nd touch: Project solid orange;...
3-in-1 Main materials: changed without ABS, PP notice. *The Bluetooth® wireless Model no.: signal range is specified up to bedtime ritual DUBP02 100 meters in open range and may be limited by one or more...
This section lists the questions most frequently asked about the device. We will regularly update activation? A. Please disable the Bluetooth® function in order this section on the product page of our website. A. No, the sound activation will only activate to enable the lullabies button.
Page 7
Produkte zu entwickeln, die Ihnen die bestmögliche Raumluft Inhalt nach Hause bringen und Ihr Wohlergehen nachweislich positiv beeinflussen. Der Duux Bluetooth® Babyprojektor hilft Ihrem Baby schnell einzuschlafen, indem er den Raum in 1. Produktübersicht einen Himmel voller Sterne verwandelt und Ihr Baby mit sanften Schlafliedern oder Musikwiedergabe 2.
Page 8
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. -Version des Senders (z. B. Smartphone oder PC/ Projektionslöcher Stecken Sie das Netzteil in den Bluetooth® Mac) ebenfalls die Reichweite beschränken, falls diese Babyprojektor niedriger als die des Empfängers sind. In der Praxis Schalten Sie den Bluetooth®...
Page 9
Reinigungsmittel. Der Babyprojektor muss Projektor licht Hinweis: Die Tonaktivierung funktioniert nicht trocken sein, bevor Sie das Netzteil in die in Kombination mit Bluetooth®, weil es keine 1er Kontakt: Projizieren aller Farben; Hinweis: Diese Taste ist deaktiviert, solange Steckdose stecken. Einstellung für Abschaltautomatik von Bluetooth®...
Page 10
Verarbeitete Materialien: ABS, PP vorab kommuniziert werden. * Die Reichweite des drahtlosen Modellnummer: Bluetooth®-Signals beträgt bis zu Einschlafritual. DUBP02 100 Meter. Diese Reichweite kann jedoch durch einen oder mehrere Störfaktoren eingeschränkt sein, wie beispielsweise Karton, Glas, Holz, Stein, Beton, Stahl und Aluminium innerhalb des Bereichs der beiden Geräte...
Page 11
Fragen zum Gerät. Wir aktualisieren Schlaflieder? deaktiviert? dieses Online-FAQ regelmäßig. Bitte besuchen Sie A. Nein, Sie können Projektionen nur mit A. Bitte deaktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion, oft unsere Website www.duux.com. Sprachaktivierung verwenden. Wenn die um die Taste Schlaflieder zu aktivieren. Tonaktivierung versehentlich nachts aktiviert F.
Page 12
Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen! We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux luchtbevochtiger te lezen! Veel gebruikers slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de slag. Echter, verschillende studies tonen aan dat mensen die eerst de gebruikershandleiding lezen, sneller en efficiënter van start...
Microfoon gebied tussen de twee apparaten. Bovendien kunnen Installatie de Bluetooth® klasse en versie van de verzender (bv. Nachtlampje Verbind de adapter met een stopcontact smartphone of PC/MAC) het bereik ook beperken...
Reserveonderdelen 3x aanraken: Alleen blauw projecteren; Let op: Deze knop wordt gedeactiveerd indien Reserveonderdelen kunnen worden aangevraagd Let op: Bluetooth® blijft actief en zal wachten op 4x aanraken: Alleen groen projecteren; Bluetooth® is ingeschakeld. bij het aankooppunt of lokale distributeur.
3-in-1 bed Hoofd materialen: worden aangepast ABS, PP zonder melding. * Het draadloze bereik van Model nr.: Bluetooth® is gespecificeerd ritueel DUBP02 op 100 meters. Echter kan het bereik beperkt worden door storingsfactoren zoals karton, glas, hout, steen, beton, metaal en aluminium in het gebied tussen de twee apparaten.
Houd dus A. Nee, geluidsactivatie schakelt alleen de A. Schakel de Bluetooth® functie uit om de www.duux.com in te gaten indien jouw vraag niet in projecties in. Want in het geval dat de slaapliedjes knop te ontgrendelen.
Page 17
Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie confortable et saine. Améliorer votre bien-être par des articles avec un design attractif, fonctionnels et effectifs; c’est notre passion qui nous pousse tous les jours.
Microphone unités. De plus, la classe et la version Bluetooth de Branchez l’adaptateur secteur sur une prise l’émetteur (par exemple le smartphone ou le PC/ Veilleuse électrique...
Bluetooth® de la dernière chanson. Des pièces de rechanges peuvent être demandées Bluetooth® car il n’y a pas de réglage d’arrêt fonctionnent de façon indépendante. sur le point de vente ou revendeur local. automatique pour Bluetooth®.
Materiaux principaux: changer sans notice. ABS, PP * La portée du signal sans fil Bluetooth® est spécifiée jusqu’à 100 m. La portée est toutefois Model no.: susceptible d’être limitée par ultime 3-in-1 DUBP02 une ou plusieurs facteurs d’interférence tels que du carton,...
Page 21
Bluetooth®. Que puis-je faire? Q. Puis-je utiliser plusieurs fonctions A. La portée du signal sans fil Bluetooth® est simultanément? spécifiée jusqu’à 100 m. La portée est toutefois A. Oui, toutes les fonctions (veilleuse, projecteur et susceptible d’être limitée par une ou plusieurs...
Page 22
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo przeczytać instrukcję obsługi do nowego projektora dziecięcego firmy Duux! Wielu użytkowników beztrosko pomija instrukcje i stara się znaleźć rozwiązania na własną rękę. Jednak badania dowodzą, że ludzie, którzy czytają instrukcje, wdrażają się szybciej i sprawniej niż ci, którzy sami zmagają...
Page 23
Efekt świetlny rozprzestrzenia się na Uwaga: Zasięg sygnału bezprzewodowego Światło projektora odległość od 1 m do maksymalnie 3m. Bluetooth® jest określony do 100 metrów, jednak Przycisk zasilania / może być ograniczony przez czynniki zakłócające oświetlenie nocne Kołysanki Uwaga: Przed odłączeniem zasilacza należy...
Page 24
Części zamienne funkcja aktywacji dźwiękiem nie działa, kiedy Czwarte dotknięcie: Wyświetla światło zielone; włączona jest funkcja Bluetooth®. Piąte dotknięcie: Wyłącza oświetlenie. momencie, gdy funkcja Bluetooth® jest włączona. Części zamienne sprowadzane są na życzenie. Uwaga: Raz włączona funkcja Bluetooth® Kołysanki Aktywacja dźwiękiem pozostaje aktywna do momentu jej wyłączenia.
Page 25
Główne materiały: bez wcześniejszego ABS, PP powiadomienia. *Zasięg bezprzewodowego Numer modelu: sygnału Bluetooth® na otwartej rytuał 3 w 1 DUBP02 przestrzeni jest określony do 100 m, jednak może być ograniczony przez czynniki zakłócające takie jak: tektura, szkło, drewno, kamień, beton, metal lub aluminium, znajdujące się...
PYT. Wskaźnik Bluetooth® ciągle miga. Co nie z powodu wyświetlanej projekcji, a z mogę zrobić? PYT. Co zrobić, jeśli na ścianie/suficie powodu kołysanek.
Need help?
Do you have a question about the Bluetooth and is the answer not in the manual?
Questions and answers